автор |
сообщение |
algy
магистр
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
15 января 2020 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У БП просто нет такого количества ностальгирующих поклонников как у рамки Фактически целевая аудитория для оформления под БП практически отсутствует Поэтому и нет предложения
|
|
|
estampa
магистр
|
15 января 2020 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkub 1 БП2
Более того, это пока единственный том нефранкоязычных авторов. В БП1 все четные тома — французы. Если внимательно посмотреть на последнюю страницу тома Гребенюка, то там 10-м томом обещан дИвуа Corsaire Triplex (впервые полный перевод Самуйлова). Но перевод еще не готов, поэтому пошел Жюль Верн.
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
15 января 2020 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересное наблюдение насчет французов. Всегда импонирует, когда в действиях издательства выявляется какая-то закономерность, а не просто по принципу "до чего смогли дотянуться".
Karavaev наверное так и есть, но иногда посмотришь другие ветки кажется что здесь где то рядом незримая армия полчищ фэнов Буссенара, Эмара, ТМР, Стивенсона и иже с ними..Вот их бы туда и пристроили.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
ReinekeLis
активист
|
15 января 2020 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А у меня есть предположение, что "Орион" в БП-2 как раз и будет публиковать наших авторов, работавших в историко-приключенческих жанрах. Собственно, в самой БП-2 на это был сделан неслабый упор, там же Ардаматский был, Соболев, Брянцев, Тушкан с "Джурой" и пр.
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|
Karavaev
авторитет
|
15 января 2020 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles где то рядом незримая армия полчищ фэнов Буссенара, Эмара, ТМР, Стивенсона и иже с ними..Вот их бы туда и пристроили.
тут еще вопрос узнаваемости оформления в СССР БП распространялась по подписке, а в постсоветское время оформление практически не использовали поэтому на него просто не срабатывает эффект узнавания
|
|
|
psw
философ
|
15 января 2020 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев "Это факт со ссылкой на редактора Детгиза Дору Колпакову приведен в сборнике Рукопись — художественный редактор — книга. М.: Книга, 1985" что за факт, что там написано в этой книжке, изданной в 1985 году кстати.
В сборнике никакого такого факта не приведено. Там вообще про Детлит немного, о художественных редакторах и т.п. Копать надо по приведенной в комментарии ссылке на Озоне http://www.ozon.ru/context/detail/id/3280.... В Вебархиве есть сохраненная ссылка обзора А. Етоева букинистики за апрель 2007 года, и одна из обозреваемых книг — это как раз данный сборник. Но Етоев написал какую-то ересь, ни малейшего отношения к этому сборнику не имеющую. Ни малейшего. Вот цитата из этого обзора цитата Значится фамилия Чевычелов и среди детгизовских авторов. В 1969 году принес он по старой памяти в издательство, которому отдал почти двадцать лет жизни, героическую повесть для юношества "Остров на карте не обозначен". Книжку издали, опять же по старой памяти, только, уже по выходе, неожиданно выяснилось, что повесть Чевычелов украл. То есть присвоил когда-то чужую рукопись и издал ее под своим именем. То ли настоящий автор вдруг объявился, не до конца загнобленный в свое время за политические ошибки в повести, то ли родственники автора спохватились. Был суд, как-то Чевычелова осудили, понятно — не строго, — подумаешь, украл рукопись, таких рукописей в бытность свою директором Чевычелов зарубил миллион, а какие-то из зарубленных просто-напросто забыл выбросить из архива.
Эту историю рассказала мне Дора Борисовна Колпакова, детгизовский редактор с полувековым стажем, работавшая под предводительством Чевычелова в последние годы его директорства.
Жизнь поставила естественную точку и в деле с кражей и в биографии самого Чевычелова. В 1970 году нашего героя не стало, потихоньку умерла и память о нем. Так что прошу считать эту мою заметку данью исторической справедливости. Не то кричим в дни памяти из каждого матюгальника: "Никто не забыт, ничто не забыто", а таких героев, как Чевычелов, забываем уже через час после их кончины.
Следует отметить, что А.Етоев — автор предисловия в сборнику Шефнера "Лачуга должника", и там Етоев по Чевычелову прошелся, частично использовав материал своего обзора. Но Азбука от обвинения в плагиате открестилась, там про это ни слова. Так что все остается на совести А. Етоева.
|
|
|
ентот шмель
новичок
|
15 января 2020 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Так что все остается на совести А. Етоева.
Не так все однозначно
«»
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В книге А. В. Блюма «Советская цензура в эпоху тотального террора. 1929–1953» (СПб., 2000) сказано о Чевычелове: «.сделал любопытную, хотя и не такую уж редкую в советских условиях карьеру, когда цензор, приставленный к какому-либо издательству или журналу, становится затем директором или главным редактором им же разгромленного издания: из цензора-доносчика он превратился спустя три года после учиненного разгрома в руководителя ленинградского Детгиза. Пост директора он занимал бессменно в течение почти двадцати лет – с 1941-го вплоть до 1960 года» (с. 219–220). Опубликован донос Чевычелова на Т. Габбе и Л. Чуковскую (там же, с. 217–218).
|
|
|
witkowsky
гранд-мастер
|
|
Andy-R
авторитет
|
15 января 2020 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата estampa там 10-м томом обещан дИвуа Corsaire Triplex (впервые полный перевод Самуйлова).
Переработка старого + четыре авторских листа нового перевода. Ещё в марте прошлого года предлагал издать как готовый материал. Тот же перевод был еще как бы продан Вл.Мамонову.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
15 января 2020 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Andy-R Тот же перевод был еще как бы продан Вл.Мамонову.
Прекрасная фраза! Очень точная характеристика!
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
severyanin.s
новичок
|
|
negrash
миротворец
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
estampa
магистр
|
15 января 2020 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Andy-R Переработка старого + четыре авторских листа нового перевода. Ещё в марте прошлого года предлагал издать как готовый материал. Тот же перевод был еще как бы продан Вл.Мамонову.
Ни секунды не сомневаюсь, но переводы то у него отличные.
цитата negrash В "Мамонове" д'Ивуа еще будет. Шеф планирует всего.
Не всем нужен полный дИвуа. Меня, например, не зацепил автор. А вот один томик в БП (если все таки выйдет) вполне возможно возьму.
|
|
|
negrash
миротворец
|
15 января 2020 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
estampa в БП уже вышло три тома в "Мамонове". Они же были переизданы в рамке. А один даже в суперподарочном виде выпущен. У автора есть поклонники, их не очень много, но и не мало. Для того, чтобы продолжать его печатать в изд. "Мамонов В.В.", — достаточно.
|
|
|
estampa
магистр
|
15 января 2020 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash в БП уже вышло три тома в "Мамонове"
Я имел в виду Библиотеку Приключений "Орион". Про Бухту, конечно, в курсе. И к поклонникам дИвуа, а равно и к изд. "Мамонов В.В.", отношусь с уважением.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Andy-R
авторитет
|
15 января 2020 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата estampa Ни секунды не сомневаюсь, но переводы то у него отличные.
Я это не обсуждаю, я лишь заметил, что это не "полный перевод Самуйлова", как вы написали. От Льва там — четыре авторских листа.
|
|
|
estampa
магистр
|
|
Walles
гранд-мастер
|
16 января 2020 г. 08:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred
цитата Edred Да, я — вместе с СЗКЭО — буду выпускать малотиражные рамки. Начнем в феврале-марте.
Февраль уже вот-вот. Не пора ли подогреть интерес читательской публики и объявить какая будет первая книга в эдредовской серии СЗКЭО?
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|