Серия Золотая коллекция ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»

Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 2014 г. 14:48  
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то.
Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".


Страницы серий на Фантлабе:
  1. "Золотая коллекция фантастики":
  2. "Серебряная коллекции фантастики"
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:01  
Вот еще авторы для размышлений:
Ли Брекетт, давным-давно выходила такая книжка, можно взять за основу.
Пирс Энтони, ну тут целое поле для раздумий.
Абрахам Меррит, очень атмосферные у него романы. У меня правда почти все есть, но автор очень интересный.
Ларри Нивен, несправедливо забытый автор, очень много интересного, космооперы.
Сэмюэль Дилэни, гигант фантастики, несправедливо забытый.
Пол Андерсон, его правда слегка издает Азбука, но там непонятно, будут ли они продолжать.
Фредерик Пол, очень интересный автор, цикл о ВРАТАХ вполне бы подошел.
Правда, все они из "стариков", из "золотого века" фантастики.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:09  
Al_cluw
Нивен — это вообще странно...
Такой автор и так (
И переводить большую часть надо заново, переводы никакие.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:10  

цитата Al_cluw

Сэмюэль Дилэни, гигант фантастики, несправедливо забытый.
что значит забытый? Только если у нас. А там-то его прекрасно помнят и знают. Недавно трибьютная антология вышла в его честь. Он там икона.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:15  
Дилэни, кстати, тоже надо заново переводить.
Переводы Северо-Запада под рук. Тишинина — не очень.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:23  

цитата Александр Кенсин


Дилэни, кстати, тоже надо заново переводить.
Переводы Северо-Запада  под рук. Тишинина — не очень.
а когда его СЗ выпускал???? Я не помню таких изданий. В "Осирисе" был том. АСТ двухтомник выпускал. Украинцы в начале 90-х сборник выпускали. СЗ?


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:25  

цитата arcanum

что значит забытый? Только если у нас

так потому его и вспомнил. Мне кажется, что его сейчас у нас вообще мало кто вспомнит. Когда у нас его последний раз издавали? наверное в 90-х.
Насчет того, что переводить заново, это да.

цитата arcanum

В "Осирисе" был том
вот его и имею, и вспомнил. Еще был том "Падение башен", не помню кто издавал. Бордовый такой, страшненький. Зато Дилэни.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:27  
arcanum
С-З его переводил и готовил для белой серии "АСТ", сам С-З давно ничего из фантастики не делает, за исключением дорогущих книг в малотиражках.
Переводы средние. Очень. :-(
http://fantlab.ru/edition8616
http://fantlab.ru/edition8615
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:30  
Al_cluw, переиздание или новые переводы Танит Ли — это вообще... мечта. Где-то на форуме писали, что тут не только все дело в права упирается, но и в переводы, т.к. автор достаточно сложный именно в части точной передачи красоты текста. А так бы, конечно, очень и очень хотелось бы видеть ее циклы: Сага о Плоской Земле и Висские войны.
Ну и Кэролайн Черри тоже мечта заветная.:-) Очень бы хотелось переиздания в пристойном виде в ЗКФ ее цикла Арафель, который был издан один раз в начале 90-х, а также вот эти циклы https://fantlab.ru/work19030 и https://fantlab.ru/work18721
Еще Джек Вэнс Лионесс, по-моему, очень даже в ЗКФ впишется, тем более пожеланий по изданию этого цикла было немало. Только не надо ссылаться на импортное издание в мягкой обложке (за приличные деньги в долларах к тому же, да еще и с ценой пересылки), это не для всех и дорого слишком за такое издание.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:33  
АзБуки
Ну, это мы все мечтаем...

Дай Бог, чтобы русскозязычных хороших издали, а не Камшу, Пехова, Панова и других новоделов-графоманов.

К Шефнеру я бы даже картинки прислал издателю, если они не найдут.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:37  

цитата Al_cluw

вот его и имею, и вспомнил. Еще был том "Падение башен", не помню кто издавал. Бордовый такой, страшненький. Зато Дилэни.
самый полный пока что это двухтомник от АСТ. Тот самый про который Кенсин пишет:

цитата Александр Кенсин

С-З его переводил и готовил для белой серии "АСТ"

Он самый. Переводы читабельные. Хотя если можно лучше, я бы конечно не отказался. Если вообще можно:-)))
Ли, Черри с "Арафелью", Дилени... это "нет, сынок, это фантастика!"(С)


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:46  
Александр Кенсин, так может, если все мы будем мечтать, писать в тему и намекать издателю, глядишь, что-нибудь дельное пробьется наконец в плане издания зарубежных авторов, а не только наших? Просто я опасаюсь, как бы в итоге ЗКФ не стали отечественными авторами исключительно укомплектовывать, забыв обо всех других. Вот буду твердить как мантру через раз — Танит Ли, Вэнс и Черри... чтобы Аглая видела энтузиазм мечтателей:-)))


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 23:49  
АзБуки да, про Венса тоже подумал, но отвлекся, и... не написал.
Мечты, конечно. Но может Аглая сумеет что-либо из наших мечтаний пропихнуть.

Кстати, вот эту книгу Дилэни имел в виду, назвав ее бордовой. АСТовский двухтомник не попадался ни разу.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


миродержец

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 00:10  
Al_cluw
И хорошо, что не попадался.

АзБуки
Ну, если Аглая хоть кого-то протащит в серию из названных — то уже что-то.
Но на новые переводы я бы не рассчитывал, а старые, что у Дилэни, что у Нивена — многие тяп-ляп.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 02:58  
Будем надеяться. Кстати, было бы неплохо увидеть еще вот этот роман Черри https://fantlab.ru/work18060, который можно объединить в одном томе с двумя ее эльфийскими циклами. Это будет одновременно и новое, никогда раньше не переводившееся, и хорошо забытое старое. Отличный и уникальный томик получится, если Аглая сумеет такой протащит.:-)8-)


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 08:16  
Я б тоже с удовольствием взял книги С. Дилени, Тэнит Ли, "Лионесс" Вэнса. Но как сказали выше

цитата arcanum

нет, сынок, это фантастика!"(С
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 08:40  

цитата Aglaya Dore

цитата Al_cluw
вы как-то говорили, что возможно появление в серии новых томов Азимова и Кларка. Что туда планируется включить?

Я как раз раздумываю над этим. С одной стороны, это должны быть популярные вещи, с другой — хочется издать то, чего давно не было. Как минимум, это будет не очередная переупаковка старья, а продуманный сборник и отредактированные тексты)


Может пора http://fantlab.ru/work5058 переиздать?


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 08:46  
Я столько уже увидел просьб о переиздании\издании Тэнит Ли, что сам уже хочу прочитать, а брать старые пыльные издания нет никакого желания. :-)))


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 10:30  
"Космическую трилогию" Клайва Стейплза Льюиса издайте, пожалуйста:-)


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 11:31  

цитата

"Лионесс" Вэнса
тоже не отказался бы. потому что покупать через Амазон(пусть и хороший перевод) для меня дорого,да еще и мягкая обложка.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 12:05  
Лионесс Вэнса???
Да перестаньте.. Насколько я знаю, Умирающая Земля Вэнса продавалась не ахти как, поэтому вряд ли, мы увидим что-либо из Вэнса..
Да и писатель, он средний, под определенный тип читателя. Не для широкого круга
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...
Страницы: 123...6465666768...163164165    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх