Электронные книги Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий»

Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2012 г. 00:29  
Как известно термин "электронная книга" понимается двояко — и как устройство, и как текст в электронном виде. В данной теме обсуждаются именно устройства и связанные с этим технические аспекты.

Для обсуждения электронных книг, как текстов в электронном виде существует соседняя тема.

Важно:
  • если вы просите совета, что выбрать — обязательно уточняйте, что вам важно — экран, диагональ и т.п.
  • если вы отвечаете на вопрос "что выбрать", то обязательно уточняйте модель и хотя бы парой слов почему именно она, иначе сообщение будет удалено, как бессмысленное


  • гранд-мастер

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:34  

    цитата ZiZu

    Я с удовольствием посмотрю, как вы будете читать на ридере английский текст (если не идеально владеете языком) и рядом держать словарь примерно на 75000 слов и выражений)))

    У меня испанский словарь на 250.000 слов и выражений. И ничё, читаю)))
    –––
    And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:35  

    цитата Александр Кенсин

    Словари на 12-ти языках в "SONY"- ридере есть.
    И переводят словосочетания? При этом очень легко выделять слова или предложения и получать перевод? Так подскажите тогда человеку эту модель Sony.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:42  

    цитата

    как вы будете читать на ридере английский текст (если не идеально владеете языком)

    Прекрасно читаю на киндле на английском, которым владею совсем неидеально.


    миродержец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:44  
    ZiZu
    Да.
    Например, 50-ая серия.
    Модели 350/650/950. :-)
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:44  

    цитата

    выделять слова или предложения и получать перевод? Так

    Зачем выделять предложения? Это нужно, если совсем плохо знаешь язык. Устойчивые словосочетания и идиомы в словаре есть, с этим никаких проблем.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 20:49  

    цитата Felicitas

    Устойчивые словосочетания и идиомы в словаре есть
    А если у вас была бы возможность поставить последнюю версию Лингво с

    цитата

    Ключевые возможности:
    • Подробные словарные статьи со множеством значений, примеров употребления слов и таблицами с формами слова
    • Произношение слов, озвученное носителями языка (в части словарей)
    • Единая словарная карточка со статьями из нескольких словарей
    • Интеграция с системным поиском Google
    • Гипертекст – перевод любого слова в cловарной статье по нажатию
    • Подсказки при поиске слова или фразы
    • Поиск слов в любой грамматической форме
    • Быстрый перевод слов из буфера обмена
    Вы бы отказались?
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:01  
    ZiZu половина из перечисленного есть, остальное нафиг не нужно. Кстати, не знаю как на Сони, а на Киндл можно устанавливать дополнительные словари, с любым количеством слов и примеров. См. форум the-ebook.org.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:02  

    цитата Felicitas

    на Киндл можно устанавливать дополнительные словари
    Тогда замечательно.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    миродержец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:08  
    ZiZu
    ЗАЧЕМ ВООБЩЕ НУЖНА ЛИНГВО для чтения на Английском языке?! О_о
    Как такое в голову могло придти...???

    Felicitas
    На "Сони" тоже.;-)
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:15  

    цитата Александр Кенсин

    ЗАЧЕМ ВООБЩЕ НУЖНА ЛИНГВО для чтения на Английском языке
    Чтобы переводить то что тебе не понятно. Ваш КО.

    P.S. Писать предложения исключительно капсом — признак плохого тона.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:22  
    столько полезных советов! :)


    миродержец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 21:24  
    ZiZu
    Вообще-то разговор о чтении на иностранном языке, а не о переводе.8-)
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:05  
    Александр Кенсин я боюсь что переверну ваш разум, но когда человек читает на иностранном языке, ему

    цитата ZiZu

    если не идеально владеете языком
    иногда бывает нужен перевод отдельных слов или словосочетаний.
    К тому же в начальных условиях стояло

    цитата vot_vot

    Интересует чтение книг на английском, а таскать с собой словарь совсем не хочется.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    миродержец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:08  
    ZiZu
    1. Тогда он смотрит в толковый словарь на том языке, на котором сама книга.

    Нигде не было указано, что словарь на Русском!;-)
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:11  
    Александр Кенсин взрываю мозг номер 2. Лингво переводит с английского на *заглядывает в Лингво Х5* 8 других языков, включая русский.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:13  
    ZiZu

    Ну можно взорвать мозг еще тем, что есть ридеры на Андроиде.... Ставь себе хоть Лингво, хоть любые другие словари-переводчики
    –––
    Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:14  
    Варкот Я вообще-то об этом и говорил в начале))) Что удобнее всего читать текст на иностранном, не идеально знакомом языке, с помощью планшета. Но мне доказывают что я противоречу сам себе.
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


    магистр

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:15  

    цитата ZiZu

    Что удобнее всего читать текст на иностранном, не идеально знакомом языке, с помощью планшета.

    Ридеры на Андроиде тоже есть ;-)
    –––
    Идите лесом. (с)
    Трандуил


    миродержец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:16  
    ZiZu
    Вы не поняли, потому взрывов и не получилось никаких.
    Толковый словарь на языке оригинала.

    И да.
    Как выше было сказано Варкот — если уж так нужна ЛИНГВО, то ее тоже можно поставить на ридер. :-)))
    –––
    Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


    миротворец

    Ссылка на сообщение 10 сентября 2012 г. 22:19  
    Александр Кенсин И толковые словари в Лингво есть. На счет Сони и Киндла не знаю.

    цитата Marmotta

    Ридеры на Андроиде тоже есть
    Ридер это читалка на E-ink, планшет это всё что на андроиде, ios и т.д. )))

    P.S. я теперь понимаю за что вам были выписаны преды. Видимо троллизм в крови. Выдавать мне мои же фразы, со смайликом это конечно мастерство)))
    –––
    https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp
    Страницы: 123...2425262728...134135136    🔍 поиск

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий»

     
      Новое сообщение по теме «Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий»
    Инструменты   
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх