Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 17:56  
А для меня уже привычно — видеть в плохом хорошее. Конечно, переводом можно загадить любую книгу (кроме русской :-D), однако убить окончательно, двойным в голову — нельзя. А убить книгу Джо — это ещё более невероятный эпизод. Ну это моё мнение, которое ни в коем случае не претендует даже на толику объективности, которой не существует ;)
–––
Remember: you will die


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 20:05  

цитата WiNchiK

Стрела вырвалась из тени деревьев, чиркнула о ствол рядом с Ищейкой и впилась в него, дрожа.

Вопрос на засыпку: кто пострадал — Ищейка или ствол?))

Ну если стрела чиркнула о ствол, то по идее впиться должна была во что-нибудь другое... Если конечно не передумала и не вернулась.


магистр

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 21:04  
Девять... Девять баллов поставил некий тигрополосатый рецензент переводу в своей рецензии в новом номере Мира фантастики... а потом все еще удивляются, чо ето ругаются на мирф...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 21:13  

цитата Aleks_MacLeod

Девять... Девять баллов поставил некий тигрополосатый рецензент переводу в своей рецензии в новом номере Мира фантастики... а потом все еще удивляются, чо ето ругаются на мирф...

Я слезами уже умывался по этому поводу. Да, мой косяк.


магистр

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 21:17  
Dark Andrew да я видел, просто мне казалось, ты сказал, что поставил восемь, плюс опять же почему-то казалось, что рецензия выйдет не в майском, а в июньском номере... Померещится же всякое))))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 21:20  

цитата Dark Andrew

Я слезами уже умывался по этому поводу. Да, мой косяк.


А ты дай опровержение в ближайшем номере. Мол, бес попутал, рука дрогнула.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 21:32  

цитата Vladimir Puziy

А ты дай опровержение в ближайшем номере. Мол, бес попутал, рука дрогнула.

Ага, а мне дадут его дать? Я бы дал, без вопросов. Хотя... а уточню ка я завтра этот вопрос.


философ

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 22:47  
Есть ли инфа когда книга появится в Украине?Вы тут косяки обсуждаете, а я ее только жду!!!


философ

Ссылка на сообщение 20 апреля 2011 г. 23:03  
Fantom_84 учитывая как она хорошо продается (даже в Лабиринте с его неадекватной ценой) до вас может и не доехать


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 00:14  

цитата Dark Andrew

Ага, а мне дадут его дать? Я бы дал, без вопросов. Хотя... а уточню ка я завтра этот вопрос.

Тоже сегодня читал рецензию. Эти 9 баллов — как ножом по сердцу. Там еще и врезочка, в которой написано, что редактор вытянул перевод.
Очень надеюсь на опровержение. Должна же быть справедливость на свете, черт возьми.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 11:30  
ищите на просторах интернета... вчера выложили:-[


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 11:35  

цитата Inspector

Тоже сегодня читал рецензию. Эти 9 баллов — как ножом по сердцу. Там еще и врезочка, в которой написано, что редактор вытянул перевод.
Очень надеюсь на опровержение. Должна же быть справедливость на свете, черт возьми.

А вот это чистая правда — редактор вытянул перевод. Тут никаких натяжек. Было совсем плохо.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 11:47  
Боюсь представить что там было


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 11:52  
после рассказов horseman'а как редактор "вытягивал" его перевод, есть подозрение, что не которые ляпы редакторские.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:14  

цитата oman

после рассказов horseman'а как редактор "вытягивал" его перевод, есть подозрение, что не которые ляпы редакторские.

horseman забыл при этом упоминуть, что редактор вытянул на самом деле в его переводе.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:22  
Dark Andrew, не спорю. Но то что он пытался втянуть в перевод никак не может замять то что он возможно( так как об этом у нас информации нет ) вытянул.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:26  
Dark Andrew, мне вообще удивляет как ты пытаешься обелить редактора, какой он хороший и типа могли мы получить еще большее говно (извиняюсь за мои французский) чем оно есть.
Но результат то вот он — перевод аляповатый, вина за это обоих и редактора и переводчика. И то, сколько там возможных ляпов подправил редактор, мне честно говоря по барабану, т.к. он все равно оставил их уровень неприемлемым. Значит, не справился со своей работой, как и переводчик.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:27  

цитата oman

Dark Andrew, не спорю. Но то что он пытался втянуть в перевод никак не может замять то что он возможно( так как об этом у нас информации нет ) вытянул.

Естественно. Просто ситуация не однобока.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:35  

цитата oman

мне вообще удивляет как ты пытаешься обелить редактора, какой он хороший и типа могли мы получить еще большее говно (извиняюсь за мои французский) чем оно есть.

Странно, что тебя это удивляет.
В этой теме так сложилось, что переводчика все хвалят, а редактора ругают. А это неправильно. Ошибок переводчика, исправленных редактором было не мало, не говоря уже о стилистике.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2011 г. 12:46  

цитата Dark Andrew

В этой теме так сложилось, что переводчика все хвалят, а редактора ругают.

ну извини, я лично всегда понимаю, что если мне нравится перевод — то это заслуга не только переводчика, но и редактора.

цитата Dark Andrew

Ошибок переводчика, исправленных редактором было не мало, не говоря уже о стилистике.

какая разница сколько их было? главное сколько их осталось!
Вот будешь ты зашивать дырки на куртке, зашьешь несколько так классно, что никто и не замечает — а на другие наплюешь или заштопаешь на скорую руку. Будешь ждать похвалы? По твоей логике тебя надо похвалить, ты же какую-то часть работы сделал супер классно. А по мне так — было 10 дыр в куртке, осталось 3 — все равно ее носить нельзя.
Страницы: 123...5253545556...630631632    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх