автор |
сообщение |
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
amlobin
миродержец
|
13 августа 2016 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr А вот нету там шпаг и сабель
Там много чего было — главным образом одноручные мечи разных типов.. Но по стилю фехтования
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Мой прямой выпад в голову он парировал, и мне в свою очередь пришлось отбить атаку в область сердца, нанося режущий удар по запястью. Он легко сблокировал удар и толкнул небольшой стул так, что он оказался между нами. Я с удовольствием ударил по стулу, примерно в направлении его рожи, но промахнулся, и лезвие его меча вновь сверкнуло перед глазами. Я парировал его атаку, — он мою. Затем я сделал выпад, пригнувшись, был отбит и тут же с трудом отбил его удар. Я попытался провести одну очень хитрую атаку, которой научился во Франции. Удар, потом финт "ин кварте", финт "ин сиксте", и выпад, заканчивающийся ударом по кисти. Выпад прошел, и из руки его потекла кровь. это уже не средневековье. Принцы фехтуют клинковым оружием, не используют щитов, применяют кинжалы для второй руки и т.д.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
13 августа 2016 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кинжал под левую руку — это как раз скорее шпага и меч, нежели сабля и рапира. К тому же в Битве Падения Образа Каин работает палицей/булавой, Дейдра — секирой/боевым топором, а Рэндом чем-то вроде фальшиона. Т.е. по хроносоответствию выходит поздний меч или, возможно, ранняя шпага с мечевым клинком.
|
|
|
Kurfurstendamm
активист
|
14 августа 2016 г. 01:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Замахнулся было читать "Хроники" недавно, но решил сначала познакомиться со стилем писателя, и купил книгу где были повести "Этот бессмертный", "Джек из тени" и "Остров мертвых". Скажу честно, еле дочитал. С интересом зашла только первая часть (если можно так разделить), "Джека", читал почти всю ночь, когда засыпал предвкушал как завтра буду дочитывать, что там интересного приготовил автор. А он приготовил унылые будни Джека на Светлой стороне. Что не понравилось? Большое внимание к ненужным деталям, какие-то левые персонажи, непрописанные и непонятно зачем введенные в повествование. Нагромождение словоконструкций, предложения длиной в 10 строк. Читать было сложно, "Хроники" так и не осмелился начать.
|
|
|
timofeikoryakin
активист
|
14 августа 2016 г. 03:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurfurstendamm предложения длиной в 10 строк
Не скажу за Хроники (судя по реакции на "Джека", там надежда ещё есть), но "Очарованная земля" точно противопоказана.
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
timofeikoryakin
активист
|
|
Kurfurstendamm
активист
|
14 августа 2016 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Судя по постам выше Желязны любит увлекаться длинными предложениями. Возможно кому-то это нравится, раз у него столько поклонников. Но я просто тупо теряю мысль и ближе к середине книги уже мало понимаю что к чему. Вот Кормак Маккарти, это да...
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
14 августа 2016 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не знаю, длина предложений как таковая мне никогда не мешала, а вот сложносплетенность событий, где каждое может быть значимым, а может просто работать на антураж...
|
|
|
Энтроп
авторитет
|
9 сентября 2016 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Желязны уникален своей способностью писать как фэнтези, так и фантастику. Обычно, если писатель пытается это делать, что-то одно у него выходит фуфлыжное )) Мои любимые Джек из теней, Амбер и Доннерджек ) когда-то зачитывался ) пока не перешел на более интеллектуальную прозу.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
21 сентября 2016 г. 09:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Переиздание, пусть и мягкая, так я две закажу
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
21 сентября 2016 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Я не придираюсь — мне правда интересно. Мне тоже, но настолько все равно, что возьму даже если это Шерлок без скрипкиЯ правда долго ждала. Электронка не то. даешь бумажные книги!
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
blakrovland
магистр
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
21 сентября 2016 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
blakrovland , любое, все равно какое. Но мягкое действительно в данном случае для меня плюс. Читать удобно, брать с собой тоже. У меня как раз уже шесть томиков в таком оформлении. Желязны — 4 и Саймака только что два взяла. Как раз те романы, которых у меня нет. А дубли с одним переводом не люблю
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Seidhe
миротворец
|
21 сентября 2016 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольгун4ик Понимаю, конечно, что дороговато, но "Ночь..." в серии "Знак единорога" можно и на OZON'е взять за 730 рублей, и с рук готовы продать некоторые. Хотя там обложка тоже, конечно, вырви глаз!
|
|
|
amlobin
миродержец
|
21 сентября 2016 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe А мне вот интересно — это на обложке кто?
Я так понял — ГГ, Джек из..? с орудиями труда. Они ведь с Нюхом разные ништяки собирали, так что это, наверное, мешок.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
k2007
миротворец
|
21 сентября 2016 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
эта обложка производит впечатление города XX века с его огнями. А в книге XIX век и сельская местность. Это я не в плане придраться, там в серии обложки вообще не ахти
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
SergUMlfRZN
миродержец
|
23 сентября 2016 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В наличии кишинёвское издание "Хроник Амбера", то, которое 1992 года, без указания переводчиков (издание). И отдельный томик "Принца Хаоса". И вот тут недавно мне захотелось перечитать цикл... Вопрос: есть ли смысл искать другие издания? Отличаются ли переводы (полнота, точность и т.п.)? Лично мне внешне понравилось издание в двухтомнике "Шедевров фантастики". Как, имеет смысл его взять? Что-то меня смущает количество переводчиков, после того безобразия, что "Эксмо" сотворило с "Викторией Харрингтон", с опаской отношусь к результатам коллективной работы переводчиков над циклами...
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
просточитатель
философ
|
23 сентября 2016 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN В наличии кишинёвское издание "Хроник Амбера", то, которое 1992 года, без указания переводчиков (издание). И отдельный томик "Принца Хаоса". И вот тут недавно мне захотелось перечитать цикл... Вопрос: есть ли смысл искать другие издания? Отличаются ли переводы (полнота, точность и т.п.)? Отличаются очень сильно. Но ИМХО это самое лучшее издание.
|
––– Чтение-Сила |
|
|