автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
|
|
Sartori
философ
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
10 марта 2014 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemot
Качество — среднее, покупать — смотря ради чего. Сборник и "Игра" есть в более удачных переводах. "Коридор" здесь получше, чем в других изданиях.
|
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
10 марта 2014 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Качество — среднее, покупать — смотря ради чего. Сборник и "Игра" есть в более удачных переводах. "Коридор" здесь получше, чем в других изданиях.
спасибо!
|
|
|
blakrovland
магистр
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
ArK
авторитет
|
|
AndT
авторитет
|
|
Elric
миротворец
|
7 мая 2014 г. 09:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если бы одна Глорианна — так пол книги ни о чем (на мой вкус) — только башляй вдвойне. Буду ждать мот я не один такой привередливый.
А брать можно у Соболева.
|
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
k2007
миротворец
|
|
ArK
авторитет
|
|
Kobold-wizard
магистр
|
|
cot
авторитет
|
7 мая 2014 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, Вы имели ввиду что ожидается т. 2 Муркока в малотиражном издании? Если так, то отлично!
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
glupec
миротворец
|
7 мая 2014 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А во втором томе что? "Древо скрелингов", никак? Я лучше его с экрана почитаю... Впрочем, может, и передумаю
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Kobold-wizard
магистр
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
glupec
миротворец
|
18 мая 2014 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наконец-то до меня добрался gollanz'овский однотомник с трилогией про Эрекозе. Читаю третий роман в оригинале -- и тайно матерюсь про себя. Но не на Муркока, а на "сев-заповских" горе-переводчиков. В "сев-запе" выкинуты ВСЕ стихотворные эпиграфы (Джорджа Мередита и еще кого-то). Излишне говорить, что книга на русском очень много потеряла от этого. Кроме того, там, оказывается, был ВЫКИНУТ ЭПИЛОГ, т.е., целых две страницы важных для автора философских рассуждений о вечном ггерое и покое, который он обретает. Можно сказать, что этот эпилог = "ключ к роману". Наши же "умельцы", как всегда, пропустили наиглавнейшее...
Ну, а нестыковки в именах -- отдельная песня. В эпизоде, когда Эрикезе слышит имена своих прошлых инкарнаций, на самом деле не "Ты -- Гагнасдиак Войлодьон", а "You are Ghardas Valabazian"."Граф Эрих фон Бек" в оригинале зовется... Ulric (!) И далее в том же духе.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|