автор |
сообщение |
Leningradka
авторитет
|
|
Kuznecov G.L.
активист
|
21 ноября 2011 г. 17:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Произведения А.С. Грина достаточно безболезненно можно разделить на "реальные" и "идеальные", причем к последним относится большая часть Зурбаганского цикла. В обоих направлениях встречаются фантастические произведения, но они сильно отличаются и по целям, и по общему настроению. Для "реальной фантастики" Грина более характерны психологические миниатюры, посвященные загадкам души человека, непредсказуемости ее проявлений. Иногда эти новеллы одеваются в мистические покровы. В какой-то мере они внешне созвучны новеллам Амброза Бирса, но цели их совсем иные. Для фантастики "идеального" направления характерен подход, очень близкий тому, что мы наблюдаем в современной научной фантастике, и именно поэтому Грин близок фантастам: испытание героя в "исключительных обстоятельствах устремления к цели". Все в этих произведениях служит главной цели — проверке возможностей человека и их неисчерпаемости — острый сюжет, экзотическая природа неведомой страны, стихийные силы природы, яркий литературный слог, эксцентричная форма повествования. И это великий дар — совместить остроту и занимательность авантюрно-фантастической литературы с глубиной психологических мотивировок, направить все писательское воображение на изучение внутреннего мира человека, и не просто человека, а человека, постоянно ищущего и находящего смысл существования в самом себе, в своих контактах с природой, в любви, в общении с людьми, в служении им.
|
|
|
тессилуч
миротворец
|
25 ноября 2011 г. 07:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leningradka Савва Бродский.
Вообще замечательный график! Издательство "Правда" много использовало его иллюстрации. У меня есть "Спартак" и "Как закалялась сталь"
|
––– |
|
|
Leningradka
авторитет
|
|
Aryan
миродержец
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
Aryan
миродержец
|
|
Анна-Мария
активист
|
|
Leningradka
авторитет
|
29 ноября 2011 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Бродский иллюстрировал ещё "Овода"
.. А также "Пера Гюнта", "Ромео и Джульетту", "Оптимистическую трагедию" и даже собрание сочинений Стивенсона. Собственно, вот http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?..., А. Матвеев, "Книжная графика Саввы Бродского". Но Грина он понял как никто, хотя В. Власов http://fantlab.ru/edition20477  ... ("Бегущая по волнам", "Дорога никуда", "Золотая цепь") тоже очень неплох. Но откуда в исходной статье про Бродского взялся одиннадцатитомник Грина? Кажется, такого и не было никогда.. разве что в двадцатые годы? Но у Александра Степановича материала на одиннадцать томов вроде не было.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
1 декабря 2011 г. 00:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leningradka Но откуда в исходной статье про Бродского взялся одиннадцатитомник Грина? Кажется, такого и не было никогда. Думаю, это ошибка. Был шеститомник+дополнительный том с "Джесси и Моргианой" и несколькими рассказами.
цитата Евгений Белжеларский Только хороших иллюстраций все меньше. И не то чтобы приличные художники-иллюстраторы вымерли, нет, но их услуги все меньше востребованы. Достаточно окинуть взглядом полки с детской литературой в любом книжном супермаркете. Преобладает усредненно-мультяшный стиль. Удивительно, сколько копий сломано вокруг свободы творчества, а все лишь затем, чтобы, сбросив "оковы идеологии", прийти к стилистике глянцеватого и дебиловатого комикса. Самый узколобый советский худсовет не способен был так опустить планку читательской квалификации. Слава богу, что издания с рисунками Саввы Бродского пока еще водятся в букинистических магазинах и отделах. Нам туда. Печально, но правда. Хороших иллюстраций сейчас — днём с огнём не найти, хоть в детских книгах, хоть во взрослых. А Савва Бродский — это . У меня есть тот самый "Дон Кихот" в двух томах, и том иллюстраций Бродского, изданный в конце 80-х. Да, "были люди в наше время, не то, что нынешнее племя"
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Aryan
миродержец
|
1 декабря 2011 г. 00:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Хороших иллюстраций сейчас — днём с огнём не найти Veronika если не видели Ерко, обязательно посмотрите.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Veronika
миродержец
|
1 декабря 2011 г. 00:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Veronika если не видели Ерко, обязательно посмотрите. Да, я о нём как раз вспомнила, редкое исключение. Из-за его иллюстраций сохраняю книги П.Коэльо. Иногда поэтические сборники неплохо иллюстрируют, если у поэта есть друг-художник. Но это не коммерческие издания.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Aryan
миродержец
|
1 декабря 2011 г. 01:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Из-за его иллюстраций сохраняю книги П.Коэльо я тоже — читать их не читаю, только картинки смотрю
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Genadi
новичок
|
4 декабря 2011 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попробую влезть в ваш диспут с цитатой, только не из форума, а из Пастернака: "Стремление к чистоте жанра свойственно только так называемым эпигонам. Открыватели и родоначальники варварски смешивали разнородные стиллистические и композиционные элементы, оказываясь победителями не по законам вкуса, а по его инстинктивному чутью. И их беззаконные победы потом становились образцом для толп подражателей". А от себя добавлю, Алексндр Грин действительно создал свой мир, и на мой взгляд, это минимальное условие для любого автора, взявшегося за перо. А если мира не получилось, создать не сумел – то и писать не стоит. А мне, как читателю, не стоит читать. Что же до толп подражателей – кто-то скажет, Грин не создал своей школы, – подражатели были, но уровнем оказались настолько низки, что школы не получилось, и никто их сегодня не помнит, разве специалисты-филологи, специально занимающиеся этой темой.[/p] И к слову о Бродском – в свое время собрание сочинений Грина мне не позволили вывезти в Израиль (книги были отнесены к разряду национальных ценностей, с чем согласен) – но в памяти – прошло 30 лет – все равно осталось: иллюстрации классные. Редко какому автору так повезло, быть оформленным с таким вкусом и мастерством.
|
|
|
Хыча
гранд-мастер
|
6 декабря 2011 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Качество иллюстраций как-то слабо влияет на моё отношение к творчеству Грина. Присмотритесь (прислушайтесь) к его стилю, языку. "Счастье сидело в ней пушистым котёнком" Для многих это непонятный изворот, повод ещё раз поиздеваться над непростым стилем автора, я же, прочитав это в школьном ещё возрасте, "запал на Грина". Многие из моих знакомых считают, что стиль тяжеловат, но вот друзья (их меньше) согласны со мной. Извиняюсь за "яканье", просто делюсь своими впечатлениеми. Советую тем, кто начинает читать Грина, не пропускать "трудные" для чтения места. Вам зачтётся!
|
––– Сделайте мне красиво! |
|
|
Aryan
миродержец
|
7 декабря 2011 г. 01:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хыча Многие из моих знакомых считают, что стиль тяжеловат, порой кажется, что так и есть — но, как только попробуешь убрать слово или заменить фразу, сделать ее проще, элегантнее — все рушится. Это один из тех случаев, когда многие могли бы написать более профессионально, более грамотно, возможно, даже лучше с точки зрения литературоведения — но могли бы они создать ТАКОЙ мир? Грин не отличный профессиональный писатель. Грин абсолютно уникален. Брэдбери как-то сказал что по его мнению, в литературе ближе всего к поэзии стоит хорошая фантастика. Мне всегда казалось, что, не зная Грина, Брэдбери имел в виду и его тоже.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Wladdimir
философ
|
7 декабря 2011 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата как только попробуешь убрать слово или заменить фразу, сделать ее проще, элегантнее — все рушится
Вот -- да, полностью согласен. Грин -- уникален. Я могу соотнести его только с еще одним писателем -- А.Платоновым. Та же картина -- слог корявый до ужасности, но попробуй тронь хоть слово...
|
|
|
Leningradka
авторитет
|
8 декабря 2011 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Wladdimir Я могу соотнести его только с еще одним писателем -- А.Платоновым.
Похож на Платонова в этом отношении, но гриновский слог куда легче. Впрочем, и в начале века и позднее многие из знаменитых писателей экспериментировали с русским языком: вспомним хотя бы Розанова, авторов различных "сказов", "странную" речь героев Ефремова. Где-то на форуме, в одной из тем приводилось мнение В. Муравьева, переводчика "Властелина Колец". Он считает, что язык Грина "не имеет никаого отношения к русскому языку", так как это язык посредственно переведенный зарубежных приключенческих романов. Бедный Александр Степанович, сколько раз его обвиняли в "подражательности", вплоть до того, что он убил английского капитана и завладел его рукописями. А если говорить серьезно, то Грин — один из не очень-то многочисленных русских (и не только) писателей, которым удалось создать полноценный "собственный" мир, который соприкасается с нашим миром, с реальными странами, и вместе с тем совсем иной и населен по большому счету "особенными" людьми. Впрочем, эти люди фантастичны и вместе с тем реальны, при этом фантастичность и реальность сочетается в разных пропорциях: встретить героев "Акварели" вполне можно и в нашем с вами мире. Для особенного мира как раз подходит особенный язык. Наследники Грина? Скорее всего, таких писателей немного. Возможно, это Новелла Матвеева, Михаил Анчаров, что то от гриновской музы есть и у Ольги Ларионовой, и в лучших вещах Крапивина. И все же как писатель он уникален: подражать Грину куда труднее, чем, к примеру, Толкину (хотя большинство "наследников Толкина" едва ли заслуживают этого имени).
|
|
|