автор |
сообщение |
volga
миродержец
|
21 октября 2017 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Площадка для обсуждения конкурса "ФантЛабораторная работа — 14".
В заглавном сообщении темы будет появляться информация, актуальная для разных этапов конкурса. Здесь же помещаются ссылки на все конкурсные документы.
В этой теме проводится облегченная политика модерации, то есть здесь запрещены только обсценная лексика, оскорбления собеседников и пропаганда нечестных методов игры. Для откровенного оффтопика лучше воспользоваться специальной темой, предназначенной для того, чтобы конкурсанты могли "выпустить пар" — это старая добрая Пивнушка "Цианид". Тема для обсуждения внекса — 14-ая фантЛабораторная работа. Внеконкурс.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО КОНКУРСУ
Тема: «Opponents (Противники)» Пояснение: Each story must include characters competing in an analog (non-electronic) game, and playing this game must be relevant to the plot. Extra points if the game isn't chess/checkers/something equally obvious. (Каждый рассказ должен включать персонажей, которые конкурируют в аналоговой (не электронной) игре, и эта игра должна быть важной для сюжета. Дополнительные плюсы если эта не игра в шашки/шахматы/что-то столь же очевидное)
Оргкомитет: Евгений Ступников (Мартин) — главный по конкурсу Иван Сенников (iwan-san) — координатор Ольга Ворогушина (volga) — общие вопросы Андрей Малышкин (Kons) — тех. поддержка
Состав жюри: здесь Правила конкурса: полная версия. Сроки конкурса: с 22 октября по 30 декабря. Приз: публикация в журнале "Мир фантастики"
Кураторы групп: группа №1 жёлтая — гномы — volga — летопись славных отзывов группа №2 красная — люди — Ga_Li — летопись славных отзывов группа №3 синяя — эльфы — harrybook — летопись славных отзывов группа №4 зелёная — хоббиты — Лис-книгофил — летопись славных отзывов
Отзывы судьи Андрея Чернышева. Часть 1 https://fantlab.ru/blogarticle52756 Отзывы судьи Андрея Чернышева. Часть 2 https://fantlab.ru/blogarticle52850 Отзывы судьи Марии Артемьевой https://fantlab.ru/blogarticle52878 Отзывы судьи Пана Тумана. Часть 1 https://fantlab.ru/blogarticle52880 Отзывы судьи Пана Тумана. Часть 2 https://fantlab.ru/blogarticle52904
|
|
|
|
Матильда Матильд
философ
|
22 октября 2017 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата harrybook Матильда Матильд Лучше бильярд.
Ниц не умем :3
|
––– без ложной скромности замечу я гениальный человек а то что ничего не создал так я был занят и болел |
|
|
bbg
миротворец
|
|
harrybook
философ
|
22 октября 2017 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот подумал, что расказов на эту тему неимоверное количество. Открыл всего один сборник ("Безработный робот") и: Э.Ф. Рассел "Пробный камень" Г. Франке "Самоуничтожение" Р. Шекли "Премия за риск" Т. Старджон "Особая способность" Дж. Гордон "Честность — лучшая политика"...
|
|
|
s-nova
магистр
|
|
Г у д в и н
философ
|
|
Соколиное Перо
авторитет
|
|
zmey-uj
миродержец
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
|
DamnCynic
авторитет
|
23 октября 2017 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Едрическая сила! Ну вы, блин, даёте! (*тема — огонь!*)
|
––– - You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why? Why do you persist? - Because I choose to. |
|
|
zmey-uj
миродержец
|
23 октября 2017 г. 08:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi Классический рассказ Ф. Брауна "Арена". Вот, кстати, под название темы рассказ подходит отлично, а под пояснение — уже с вопросом, потому что там могли бы возникнуть споры, игра или не игра то, чем они занимаются. Вполне так серьёзная битва, хоть и в заданных условиях.
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
harrybook
философ
|
23 октября 2017 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подходящие по теме, ч.2. Сборник "Крылья ночи" *** А. Порджес "Погоня" А. Нортон "Все кошки серы", "Мышеловка" Р. Брэдбери "Уснувший в Армагеддоне"
|
|
|
DamnCynic
авторитет
|
23 октября 2017 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
volga важный вопрос: какое из пояснений к теме имеет более высокую силу: англоязычное или русскоязычное? Это к вопросу о понятии "game", "игра" и использовании разных значений этих слов.
|
––– - You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why? Why do you persist? - Because I choose to. |
|
|
volga
миродержец
|
|
bbg
миротворец
|
23 октября 2017 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DamnCynic какое из пояснений к теме имеет более высокую силу: англоязычное или русскоязычное? Это к вопросу о понятии "game", "игра" и использовании разных значений этих слов.
Я напоминаю о самом главном:)) Читать изначально будут наши люди — простецкие российские авторы.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Г у д в и н
философ
|
23 октября 2017 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbg Читать изначально будут наши люди — простецкие российские авторы.
Во-во)
цитата DamnCynic Это к вопросу о понятии "game", "игра" и использовании разных значений этих слов.
Я ваще в английском не бум-бум. Чё там за смыслы?
|
––– Бёквё ё с лёгкёстьё мёжёт зёмёнёть всё ёстёльнёё жёлкёё глёснёё бёквё! |
|
|
Death Mage
миродержец
|
23 октября 2017 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Г у д в и н Я ваще в английском не бум-бум. Чё там за смыслы?
У английского слова "Game" есть несколько значений. Но тут из контекста понятно, что нужно использовать значение — "Игра". Лично я никаких скрытых смыслов здесь не вижу. Все — ясно-понятно.
|
––– All your base are belong to us. |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
23 октября 2017 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zmey-uj там могли бы возникнуть споры, игра или не игра то, чем они занимаются. Вполне так серьёзная битва, хоть и в заданных условиях.
И что? Игра может быть кровавой вплоть до смертельного исхода. (Русская рулетка чем не игра?) Главное: что там были заданы четкие правила игры, отличающиеся от обычной жизни.
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
Apiarist
гранд-мастер
|
|
zmey-uj
миродержец
|
23 октября 2017 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi И что? Игра может быть кровавой вплоть до смертельного исхода. (Русская рулетка чем не игра?) Главное: что там были заданы четкие правила игры, отличающиеся от обычной жизни. Да я-то чего, я не спорю. Обычно тему нахожу в 99% конкурсных рассказов. Однако есть и весьма взыскательные читатели... И авторы с широкой фантазией... (Что-то вспомнился стишок про хитрую старшую девочку, которая зазвала к себе мелких соседских ребятишек — "Играем в игру под названьем уборка")
|
––– Это энергичный танец. |
|
|
SAM77
гранд-мастер
|
23 октября 2017 г. 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zmey-uj Играем в игру под названьем уборка В смысле, конкурентов убирала?
|
––– Nothing lasts forever, it all will be gone. У тяжёлой железной хтони отобьём ещё миллиметр. |
|
|