Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 10:25  

цитата Славич

Наше дело маленькое: в первую очередь фиксируем то, что есть в книгах.
Но далеко не всегда так случается, ежели честно.
Вот к примеру. Сейчас в интернетах идёт некий «тренд» на написание польских фамилий, оканчивающихся на «-нский», через мягкий знак, как «-нЬский». «Продвигают» это переводчики с польского, в первую очередь. Наверно, по фонетике это и более правильно. Правда, выговорить такое носителю русского языка, не владеющего польским — весьма затруднительно. Потому редакторы бумажных изданий такое написание обычно правят на старое-привычное, без мягкого знака. Но в интернетах «-ньский» — сплошь и рядом.
Пара примеров из базы ФЛ навскидку.

1. Павел Лауданьский.
https://fantlab.ru/autor5079
У автора в базе ФЛ зафиксировано 4 русскоязычных издания.
https://fantlab.ru/autor5079/alleditions
Ни в одном из изданий нет написания с мягким знаком, везде Лауданский (два журнала «Если» специально перепроверил по бумажным экзам, о книгах сужу по сведениям из базы ФЛ).
Однако на авторской странице основным написанием указано с мягким знаком.

2. Ирена Шиманьская.
https://fantlab.ru/translator6531
У неё даже в качестве альтернативного написания «Шиманская» не указана (т.е., даже поиск ФЛ по "Шиманская" страницу не находит). Хотя публикаций с мягким знаком вроде и не было. А как Шиманская — публикации были (файл со страничкой из журнала «Крокодил» 1960.- № 27 прикрепяю).

Такая вот «информация к размышлению» для админов ФЛ...
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 11:01  

цитата razrub

1. Павел Лауданьский.
https://fantlab.ru/autor5079

"Составители библиографии — bin_laudan"
Полагаю, причина в этом. Мнение автора было известно из первых рук.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 11:22  
Green_Bear
Дык, я и говорю: «тренд» на фонетический перевод имён собственных, продвигаемый переводчиками с польского. И это не плохо и не хорошо — это такое объективное явление в языке, всего лишь. Может такое написание в будущем и полностью закрепится, а может и исчезнет.
В своё время в русском языке был такой же фонетический «тренд» на написание англоязычных имён собственных, и теперь написание «Орвелл» (не говоря уж о «Невтоне») выглядит архаичным. Хотя вот «Ватсон» и возродился, благодаря фильму:))
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 11:59  

цитата Green_Bear

Мнение автора
А с другой стороны... Вот ежели взять такую теоретическую ситуацию, что некий украинский автор с фамилией на «-нский», будет настаивать на написании своей фамилии с мягким знаком, но после буквы «С»? Т.е., как «-нсЬкий» — по фонетике и правилам украинского языка. ФЛ тоже изменит написание на авторской странице, хотя бы русскоязычных публикаций с таким написанием и не будет?
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 12:14  
razrub не берусь судить, но если для такой транскрипции будут какие либо основания, а куратор отнесется внимательно к пожеланиям автора, то почему бы и нет?
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 12:55  
Green_Bear, спасибо, теория боль-мень понятна. А на практике — нельзя ли как поиск для подобных страниц отрегулировать?
Вот, выше я приводил пример: страницу
https://fantlab.ru/translator6531
обычный поиск по запросу "Шиманская» — не выдаёт.
Результаты поиска на текущий момент
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 13:00  
razrub с переводчиком, боюсь, никак. Но буду рад ошибиться.
У писателя можно завести вариант без мягкого знака в разряде "псевдонимы", поставив галочку, что "является альтернативным переводом имени". Это тоже через куратора осуществляется. Тогда такой вариант не показывается, но используется при поиске.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 13:18  
Green_Bear, спасибо, понято. Увы, нет совершенства даже в мирах виртуальных поисковиков...
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 13:29  

цитата razrub

Сейчас в интернетах идёт некий «тренд» на написание польских фамилий, оканчивающихся на «-нский», через мягкий знак, как «-нЬский».
Нет никакого "тренда". Есть правила практической транскрипции, согласно которой польская буква ń должна передаваться как "нь". Правила, кстати, далеко не новые. Некоторые редакторы путают фамилии на "-ньский" и "-нский", только и всего.

цитата razrub

1. Павел Лауданьский.
https://fantlab.ru/autor5079
Здесь пошли навстречу автору, тем более, что были сетевые переводы, где встречалась форма "Лауданьский".

цитата razrub

2. Ирена Шиманьская.
https://fantlab.ru/translator6531
А здесь ошибка, которую я сейчас исправлю. Там есть несколько полей для имени, так что можно оставить оба варианта для поиска.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 13:55  

цитата Славич

Некоторые
редакторы
Не оспаривая мнения ФЛ, замечу, что тогда «некоторые» ≈ «почти все», включая дореволюционных и советских.

цитата Славич

оставить оба варианта для поиска
В мире конечно нет совершенства, но стремиться к нему несомненно следует! :-) Спасибо! :beer:
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 13:56  
Из аннотации:

цитата

В середине семидесятых готов 20-го века ученые подобрали ключи к бессмертию

годов


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 14:05  

цитата JL

годов
Исправил, спасибо.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 14:35  

цитата razrub

Не оспаривая мнения ФЛ

Ну это уже скорей не мнение, а правило. Для того и создавались они, чтобы прийти к единому варианту оформления, чтобы
каждый админ, делая библиографии, считаясь только со своим мнением, не довел сайт до полной неразберихи. 8-)
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 22:50  
На странице рассказа К. Станюковича "Глупая причина" перепутаны цифры в годе издания: 1986 вместо 1896.
–––
Que espiche el mono calvo con su pandilla


миротворец

Ссылка на сообщение 28 марта 2021 г. 23:11  
Ученик Дьявола
Спасибо за бдительность! Моя ошибка — исправил.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 марта 2021 г. 13:02  

цитата punker

Указываем то имя, под которым вышли издания на русском.
То есть надо ждать открытия библиографии автора, чтобы внести разночтения в имени/фамилии?
–––
Читаю: Роджер Макбрайд Аллен "Калибан". В планах: Роджер Макбрайд Аллен "Инферно" План не работает Т_Т


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 марта 2021 г. 14:03  
heavenly_fairy,
Нет, не так жестоко. :-)
Ждем от издательств книгу на русском с правильным именем и его ставим основным. Остальные варианты написания указываем
как альтернативные. Они будут видны только через поисковик. https://fantlab.ru/searchmain?searchstr=%... как здесь.
А если будут дальше под таким написанием книги выпускать, какой смысл менять? У нас указано так,
как выходит на русском, для облегчения поиска для посетителями изданий и произведений.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 30 марта 2021 г. 17:07  
Привет достопочтенному двору!
Только что узнал, что по правилам ЛФ второй вариант формата (в квадратных миллиметрах) не выверяют de visu с рулеткой в руках, а формируют автоматически по формату издания из выходных данных (это совершенно глупо! разные издания в разной мере обрезаются в типографии...)
Пример: https://fantlab.ru/edition251582
Я указал "60x90/8 (212ммX275мм -- выверил до миллиметра)", а в карточке "автоматически" появилось "60x90/8 (220x290 мм)" -- ошибки до 15мм!
Всё действительно так дико и глупо?!


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2021 г. 18:06  
Colaborant До 1 апреля осталось два дня, так что Вы определённо издеваетесь.:-)
Дико и глупо перемерять с рулеткой каждую книгу, если в издании указан формат.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2021 г. 19:13  

цитата Colaborant

Я указал "60x90/8 (212ммX275мм -- выверил до миллиметра)", а в карточке "автоматически" появилось "60x90/8 (220x290 мм)" -- ошибки до 15мм!

Что касается данного конкретного случая, то я бы указал результаты обмеров в примечании, как дополнительную информацию. Раз уж прислали. Другой админ может посчитать иначе.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.
Страницы: 123...146147148149150...251252253    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх