автор |
сообщение |
SupeR_StaR
авторитет
|
|
Sprinsky
миродержец
|
8 января 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брайан МакНафтон. История лорда Глифтарда (роман «Трон из костей» 2, повесть в рассказах «Трон из костей» I)
Когда только начинал работу, даже не представлял, насколько роскошный автор. Только сейчас проникся. Майкл Ши, Андрей Дашков, Флавиус Арделян — вот с кем его можно сравнить во всей красе и мерзости. Возрастной рейтинг 21+, если что.
Это было очень мило
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
|
Алексей Черкасов
авторитет
|
|
Scrooge3
новичок
|
9 января 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть частично переведенный своими усилиями Рене Бельбенуа, его книга "Сухая гильотина", про побег из лагерей Французской Гвианы. Содержание очень похоже на романы Шарьера "Папийон" и "Ва-банк". Кому-нибудь такая литература интересна?
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
9 января 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, идея классная, но оценят вряд ли... А так, я скачал оригинал — как понимаю, данный роман значительно раньше шарьеровского дубля вышел.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
Scrooge3
новичок
|
9 января 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WallesВообще, идея классная, но оценят вряд ли... А так, я скачал оригинал — как понимаю, данный роман значительно раньше шарьеровского дубля вышел. Да, у Бельбенуа роман вышел в 1938 г., у Шарьера значительно позже. Более того, личность Шарьера вызывает вопросы, как и его приключения — есть версия, что это компиляция того, что он услышал в лагере во Французской Гвиане. Данные же Бельбенуа более верифицированы и надежны. Я перевел несколько глав вручную, долго подлаживал и сверялся с оригиналом, а потом потерялась мотивация + появились нейросети, которые переводят не хуже человека почти что.
|
|
|
PEPESTRUMBO
миротворец
|
9 января 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей Черкасов «Завтра я умру» Скорей завтра у него наступит похмелье. Интересно, что никто из алкашни не пишет про реальные последствия пития — никто не писает из-за обили напитков, никто не срет, хотя это самые важные позывы. Они даже не дрочат!
|
|
|
validity
философ
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
11 января 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Is this enough? he thought disjointedly, ignoring the tower¬ing scarecrow figures that were swaying in closer over him, straining his eyes to look last, to where the Presence lived .. . speaking now only to that Presence, to the sea, to that vast remorseless deity, bargaining with it cannily, hopefully, shrewdly, like a country housewife at market, proffering it the fine rich red gift of his death. Is this enough? Will this do?
Как бы вы перевели Presence? Это предпоследний абзац Gardner Dozois "The Peacemaker". Большую часть мира затопило водой вследствие таяния ледников. Постапокалиптика, нищета, голод, мракобесие. Сектанты приносят морю человеческую жертву, чтобы его умилостивить. Тут идут мысли главного (приносимого в жертву героя). Он думает об океане далеко за горами, сравнивает его с божеством.
"Хватит ли?" — бессвязно подумал он, не обращая внимания на огромных пугал в вышине, что, закачались, смыкаясь над ним, и напряг глаза, стремясь на прощание заглянуть туда, где живет Присутвие... обращаясь только к этому Присутвию, к океану, к этому огромному безжалостному божеству, торгуясь с ним осторожно, с надеждой, хитро, будто крестьянская хозяйка на рынке, предлагая ему густой красный дар своей смерти. Хватит ли? Примет ли ее море?
Мне как-то не нравится "присутсвие", но ничего лучше не придумывается.
|
|
|
psw
философ
|
|
Basstardo
философ
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
|
Aryan
миротворец
|
|
laapooder
авторитет
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
15 января 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AryanСущность?
Спасибо. В итоге остановилась на "Он" Хватит ли? — бессвязно подумал Рой, не обращая внимания на огромных пугал в вышине, что, закачались, смыкаясь над ним, и напряг глаза, стремясь на прощание заглянуть туда, где живет Он... обращаясь только к Нему, к океану, к этому огромному безжалостному божеству, торгуясь с осторожностью, с надеждой, с хитростью крестьянской хозяйки на рынке, предлагая щедрый густо-красный дар своей смерти. Хватит ли? Примет ли ее море?
Интересно море+океан при упоминании об одном и том же цепляет?
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|