Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


авторитет

Ссылка на сообщение 7 января 01:35  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо , тут нечего думать — смотрите титулы, копирайты, выходные данные, и сами книги "de visu" и сравнивайте. Статистика наука точная. Билиография тоже (так, во всяком случае, мне сказал Bansarov).
А все "противоречия и неопределенности" — это издательские хитрости (в современности), или чудеса советского планового хозяйства (в прошлом). И чудес этих несть числа.
Про репринтное издание (тот же ГОСТ):
3.2.8. Виды печатных изданий по характеру оформления и способу полиграфического
исполнения

ПЕЙПЕРБЕК: Карманное издание в бумажной обложке, выпущенное массовым тиражом.
УЛУЧШЕННОЕ ИЗДАНИЕ: Издание, выпущенное в улучшенном художественном оформлении и полиграфическом исполнении: с использованием оригинального макета, шрифтов новых гарнитур, на высококачественной бумаге.
КИПСЕК: Роскошно оформленная книга/альбом.
ФАКСИМИЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ: Издание, с максимальной степенью подобия воспроизводящее подлинник (оригинал) по его размерам, внешнему виду бумаги, переплету, всем особенностям текста и иллюстраций, следам времени, пользования.
РЕПРИНТНОЕ ИЗДАНИЕ; кр. ф. РЕПРИНТ: Издание, выпуск которого осуществляется путем репродуцирования страниц издания, выбранного для воспроизведения.
КСИЛОГРАФИЧЕСКАЯ КНИГА: Издание, текст и иллюстрации которого выполнены в технике гравюры на дереве.
ЛИТОГРАФИРОВАННОЕ ИЗДАНИЕ: Издание, текст и иллюстрации которого отпечатаны способом литографии.

Ничего не могу посоветовать Вам, кроме как: "Учите материальную часть".


новичок

Ссылка на сообщение 7 января 01:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
А вот что такое "стереотипное", именно каково техническое наполнение этого термина?


Это про то что morozov53 рассказывал.

цитата
Стереотип — это металлическая или иная форма (клише), полученная методом отливки или гальванопластики с оригинального набора (набора литер в типографских кассах или уже сложенного текста).

Наиболее распространёнными методами изготовления стереотипных форм были:
1. Отливка в папье-маше (метод «флонга»)

Создание оттиска («матрицы»):
    Берут уже набранную и выверенную форму (страницу из металлических литер, пробельных материалов и т. д.).
    Делают лист, состоящий из нескольких слоёв специальной бумаги, пропитанной пастой (так называемый «флонг»).
    Этот лист прижимают к печатной форме под давлением и при необходимости слегка нагревают, чтобы бумага приняла рельеф набора.
Сушка и закрепление:
    В результате получается твёрдая и прочная бумажная (иногда картонная) матрица с оттиском букв.
Отливка металлической пластины:
    Далее эту матрицу заливают расплавленным металлом (обычно это сплав свинца, олова и сурьмы).
    После застывания металл формирует точную копию набора: выступающие элементы будущей пластины соответствуют рельефу литер.
Финишная обработка:
    Полученную стереотипную форму подрезают по краям, шлифуют и, при необходимости, доводят рабочую поверхность, чтобы добиться ровного и чёткого оттиска при печати.

2. Гальванопластический метод

Подготовка гальванической ванны:
    Набранный текст покрывают токопроводящим материалом (например, тонким слоем графита).
    Форма помещается в специальную гальваническую ванну, где за счёт электролиза на поверхности нарастает слой металла (меди, никеля и т. п.).
Снятие оттиска:
    После достаточного наращивания металлического слоя (он становится прочной коркой), её снимают с оригинальной формы.
    Получают тонкий металлический лист — точный отпечаток литер.
Отливка или монтаж на основу:
    Либо этот тонкий лист заливают сзади металлическим сплавом для придания жёсткости,
    Либо монтируют на железную пластину для дальнейшего использования в печати.


активист

Ссылка на сообщение 7 января 07:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата sjabberwocky
Полученную стереотипную форму подрезают по краям

Вот отпечатки нечаянно испачканных краев такой формы на страницах я и видел в томе СС Пикуля, выпущенного в начале 90-х астрономическим тиражом. Надо думать, издатели сразу позаботились снять такие "картонки" с набора, чтобы на весь тираж хватило. Наверняка многие такое видели, но не обращали внимания. Понятно, что условия для этого — большой тираж и небрежность и/или спешка типографии.


новичок

Ссылка на сообщение 7 января 16:22  
цитировать   |    [  ] 
Кто-нибудь читал "Историю французской революции" Мишле?
Как читается? Как перевод? Сочинение увлекает?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 января 19:16  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...


новичок

Ссылка на сообщение 7 января 19:26  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


активист

Ссылка на сообщение 7 января 20:39  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


миротворец

Ссылка на сообщение 7 января 21:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Ахав1851
Кто-нибудь читал "Историю французской революции" Мишле?
Как читается? Как перевод? Сочинение увлекает?

Ахав1851 , я попробовал, увяз и бросил: не увлекло. Претензий к переводу нет. Конечно, дело во мне: мельчайшие (романтические) детали ВФР меня не заинтересовали, мне хватает однотомной ПИМовской "Истории ВФР" Кропоткина. Надеялся преодолеть предвзятость и неприязнь к историку, счатавшему русских за «скотов-варваров, недостойных общения с европейскими народами». Не преодолел.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 7 января 23:16  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч не стоит лично воспринимать снобизм и высокомерие классических французов. После триумфа в Париже 1814 года у французов была уязвлена национальная гордость, вот и выплёскивали по любому поводу. Ровно те же самые тезисы о варварских азиатах французские националисты стали применять уже к немцам после франко-прусской войны. Кстати, как раз после неё Мишле уже много лучше стал относиться к России.
К англичанам неприязнь у них до сих пор в культурном коде, пусть и в куда более лёгкой форме.
–––
Utinam populus Romanus unam cervicem haberet


новичок

Ссылка на сообщение 8 января 00:03  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч

Благодарю за отзыв.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 13:05  

сообщение модератора

Privalova получает предупреждение от модератора
переход на личность собеседника, провокация склок и ссор
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 13:05  

сообщение модератора

скунс получает предупреждение от модератора
провокация склок и ссор
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 13:06  

сообщение модератора

Picaro1599 получает предупреждение от модератора
переход на личность собеседника, провокация склок и ссор
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


новичок

Ссылка на сообщение 8 января 13:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
И ах да, ещё очень хороший ход — это сталкиваясь со чужой независимостью суждений, спешить всегда объявлять её как вызванную причиной №1, а не причиной №2.


цитата Bansarov

Как по нотам :)


Какой уж там Фауст?
Похоже что и в собственные "ноты" попасть не в состоянии :-)
Кабы речь шла о действительной независимости суждений, тогда б и причины могли бы быть подобные указанным.
Но, к примеру, Лисья болтовня о кислом Винограде ну никак не тянет на суждение, да к тому же еще и независимое! Для независимого суждения этот виноград необходимо всё-таки как минимум самостоятельно попробовать на вкус!
И, к сожалению, подобных рассуждальцев пруд пруди, и 99 процентов из-них как раз из "клуба недопрочитавших" (такое название будет вернее). Многие из них просто "коллекционируют" общепризнанные тексты — прочитал текст побуквенно, и тут же добавил галочку в список "прочитано!". А то что ничего не понял — так это ж только потому что и понимать то было нечего, так сказать "автор недоработал" :-)
А вот что накропал "председатель" этого "псевдоклуба":
"Для немцев и австрийцев "Фауст" — творение гениальное; для других — он одно из самых знаменитых воплощений скуки, вроде второго "Рая" Мильтона или произведения Рабле" (как говорится — ни штанов, ни крестика). И далее еще и сделал предположение что немцы всего лишь ошибаются в своих оценках!
Наглец был еще похлеще местного персонажа. И подобного бреда понаписал тонны. И даже с десяток раз был выдвигаем на присуждение Нобелевки (наверное стараниями членов сего псевдоклуба). Но комитетчиков ему провести так и не удалось, не обломилась премия.
Может потому, что прочитать "слова текста", и затем заявить (причем непременно в качестве независимого суждения:-)) об отсутствии смысла, в отношении данных произведений всё же не получится?
"Хоть видит око, Да зуб неймет" :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 14:47  
цитировать   |    [  ] 
ivanovivan1981 Куда замахнулись!

Эдак мы и до "зеркала русской революции" доберемся:

цитата
..прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: "Короля Лира", "Ромео и Юлию", "Гамлета", "Макбета", я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира.


Тут всегда нужно помнить: Quod licet Iovi, non licet bovi 8-)
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


новичок

Ссылка на сообщение 8 января 15:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Эдак мы и до "зеркала русской революции" доберемся:


Давно уж добрался до этого "зеркала". Кривовато оно :-)
Только когда впервые столкнулся с высказываниями о недалекости Толстого — сильно удивился. Но было это много лет назад. С того времени удивление давно прошло, а подтверждений данному факту набралось множество! К сожалению...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 15:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата ivanovivan1981
о недалекости Толстого


Вы пишете так, будто существует единая мерка "недалекости" или "понимания". Вот Толстой (или Борхес) не укладывается в эту мерку, значит "недалек", "недопонял". А то что он сам себе мера, даже мерище, вы не допускаете? :-)
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


активист

Ссылка на сообщение 8 января 15:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nikandros
не стоит лично воспринимать снобизм и высокомерие классических французов. После триумфа в Париже 1814 года у французов была уязвлена национальная гордость, вот и выплёскивали по любому поводу. Ровно те же самые тезисы о варварских азиатах французские националисты стали применять уже к немцам после франко-прусской войны. Кстати, как раз после неё Мишле уже много лучше стал относиться к России.

Разве триумф отмечают не дома? Корни негативного отношения уходят в т.н. "Завещание Петра1", которого вроде не было, но оно при этом выполняется.
Зато вся русская "муций сцеволщина" началась в 1812, когда тётка Каспара Хаузера заявила: "Я руская с рускими и погибну" (орфография автора).
18 век отличался другой моралью, попав в плен спокойно воевали на стороне противника, что подтверждают записки прапорщика Климова из архива Державина.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 15:34  
цитировать   |    [  ] 
ivanovivan1981 , Zangezi , может быть, вы слишком суровы в своих суждениях? (Я не о "зеркале", сам его не люблю, на мой вкус его русский язык ужасен). Разве только Юпитер имеет право на собственный вкус и мнение? И быку хочется высказаться и поделиться впечатлением от прочитанного. О вкусах спорить действительно очень трудно. Вот я в ЛП томе Милтона "Потерянный Рай" прочел запоем, а на "Обретенном..." затосковал, бросил. Разумеется, я могу кое-как сформулировать, что именно в этой истории Христа вгоняет меня в тоску и недоумение (здесь этого делать не буду). Но если предприму такую попытку, буду классифицирован как бык (или лиса), не доросший -aя до великого Милтона? Я многократно слышал (видел) на этой ветке высказывания, что читать "Шахнаме" или "Махабхарату" невозможно скучно. Если следовать вашей логике, необходимо рекомендовать таким форумчанам сначала прочитать все 16 переведенных на русский книг "Махабхараты" (а также статьи и комментарии переводчиков?), а потом уже "сметь свое суждение иметь"? Излишне суровый проговор.
Меня этот форум привлекает разнообразием мнений и вкусов (некоторые основательно раздражают, но я не спешу записывать их носителей в быки). К мнениям "ругателей" стоит прислушиваться, иногда их доводы довольно остроумны:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 15:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата C.Хоттабыч
И быку хочется высказаться и поделиться впечатлением от прочитанного.


Разумеется, я совсем не о том! Не стоит лишь разбрасываться своими мнениями о мнениях других: тот, мол, недопонял, этот не дорос! Допонял, дорос, только не так, как другие.
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх