автор |
сообщение |
magister
авторитет
|
20 декабря 2024 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Общая обвязка (текст, связующий повести) — в огромном звездолете, "корабле поколений", рассказывается предыстория экспедиции, как они дошли до жизни такой: сами повести — история освоения пояса астероидов и системы Юпитера.
|
|
|
просточитатель
философ
|
20 декабря 2024 г. 17:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата magisterОбщая обвязка (текст, связующий повести) — в огромном звездолете, "корабле поколений", рассказывается предыстория экспедиции, как они дошли до жизни такой: сами повести — история освоения пояса астероидов и системы Юпитера. Спасибо! Интересно
|
––– Чтение-Сила |
|
|
magister
авторитет
|
|
The_tick_hero
активист
|
30 декабря 2024 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пол Андесон уникальный писатель. У него одни из самых ужасных аудиокниг на английском. Не все например Патруль времени очень хорошего качества. Но многое. Его стиль письма на родном языке непередаваем. Наверное худшим примером его письма является Три сердца и три льва. Текст перегружен средневековой исторической лексикой. Дева лебедь говорит на какомто гибридном языке. Я не удивлюсь если Бенкс в "Безатказнае арудие" вдохновлялся именно этой романом. Но переводчики убрали всю эту дичь и в результате получился очень неплохой роман на русском.
|
––– Подпись на форуме |
|
|
laapooder
авторитет
|
30 декабря 2024 г. 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да ладно. За Три сердца не скажу, но всё, что у него переводил — никаких проблем не вызывало. Вот, лежит ещё пара повестей из позднего творчества, может там чё будет, не знаю.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
The_tick_hero
активист
|
30 декабря 2024 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder Стивен Кинг в предисловии к Стрелку писал, что он переделывал роман второй раз, потому как на курсах его учили, что чем больше необычных слов в романе, тем лучше. Позже, с опытом, он отошел от этого подхода. Первые романы Макдевида сильно отличаются по словарному запасу от более поздних. Андерсон, вполне очевидно, был одним из немногих сторонником именно этого подхода.
|
––– Подпись на форуме |
|
|
laapooder
авторитет
|
30 декабря 2024 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет. Это верно только для его "мифологических" вещей, опиравшихся на скандинавскую литературу. И там он просто хотел козырнуть знанием "ино-странных" словечек
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
The_tick_hero
активист
|
30 декабря 2024 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder цитата Три сердца и три льва“Oh, Ay git aroon, Ay do.” The being hunkered down and regarded Holger with circular eyes. He wore only a leather apron, and carried a hammer.
“We-un bin a-drayvin’ a new shaft thisaboots.” He waved at the surrounding territory. “Thar’s gold in them thar hills.”
цитата No Truce With KingsGo on, boy! Lead off. You've got the closest thing to a voice in the whole goddamn Sierra," Colonel Mackenzie called. He loosened the collar of his black dress tunic and lounged back, legs asprawl, pipe in one hand and beaker of whisky in the other: a thickset man with blue wrinkle-meshed eyes in a battered face, his cropped hair turned gray but his mustache still arrogantly red. как скажите
|
––– Подпись на форуме |
|
|
laapooder
авторитет
|
|
The_tick_hero
активист
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
30 декабря 2024 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
The_tick_hero Ничего подобного Кинг не писал о своём раннем творчестве. Он писал о том, что старался писать красиво, что считал, что текст важнее сюжета. Потом повычёркивал из текста кучу ненужных наречий и «пустопорожнюю болтовню». Ни о каких «необычных словах» он не говорил. В молодости у него ещё не сложился свой авторский стиль. А про наречия ещё Вольтер говорил, что они главные враги писателя.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
ааа иии
философ
|
30 декабря 2024 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahaseraА про наречия ещё Вольтер говорил, что они главные враги писателя. Никогда не понимал, как любая часть речи может быть врагом писателя. Ладно, Максим Горький боялся "вшей" — видимо, детский испуг. Другим-то чего?
|
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
30 декабря 2024 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Одно конкретное наречие тексту не повредит, но если их в тексте много, то— да. Существует же лингвистический анализ текста, который показывает его сбалансированность или несбалансированность.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
ааа иии
философ
|
30 декабря 2024 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahaseraСуществует же лингвистический анализ текста, который показывает его сбалансированность или несбалансированность. Анализировать можно на многое. Например, на наличие буквы "ё". Гаспаров считал вероятности употребления ритма и проч. Но неизбежно возникает вопрос об адекватности средств цели и критериев оценки задачи. Почему хороший художественный текст должен быть сбалансирован именно так? Почему не надо духовно душевно беспрепятственно быстро, вовремя, весело, громко и абсолютно автоматически? Вскользь гордо решено заранее давным-давно, желательно одно?
|
|
|
The_tick_hero
активист
|
30 декабря 2024 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mahasera
цитата Stephen KingWhen I looked back at the first volume, which you now hold in your hands, three obvious truths presented themselves. The first was that The Gunslinger had been written by a very young man, and had all the problems of a very young man’s book. The second was that it contained a great many errors and false starts, particularly in light of the volumes that followed.* The third was that The Gunslinger did not even sound like the later books—it was, frankly, rather difficult to read. All too often I heard myself apologizing for it, and telling people that if they persevered, they would find the story really found its voice in The Drawing of the Three.
|
––– Подпись на форуме |
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
30 декабря 2024 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Если мы с вами продолжим диалог на эту тему, боюсь, уйдём очень далеко и впадём в дикий офтоп.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
30 декабря 2024 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
The_tick_hero Нашла я это место на русском в предисловии к «Стрелку». «И, в-третьих, «Стрелок» звучит совершенно не так, как другие книги— честно сказать, его трудно читать.» Тут говорится о стиле, который затем у Кинга сильно изменился. Трудно читать— это не означает, что в тесте использованы «трудные» слова. А мне, кстати, «Стрелок» очень понравился, и да, стиль заметно отличается от других частей ТБ. P.S. Прошу прощение за офтоп. Пола Андерсона немного читала, никаких особых литературных изысков, затрудняющих понимание текста, у него не заметила, по крайней мере, в «Патруле времени».
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
Starking
философ
|
30 декабря 2024 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Полете в навсегда" один из персонажей говорит на футуристическом вульгарном инглише, как по мне — он Андерсону не удался. (Хотя повесть эту очень люблю и уважаю).
|
|
|
SupeR_StaR
авторитет
|
|