Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 10:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
Если где-то в третьем по счёту месте начнёт остро требоваться собственный экземпляр, нужда в котором не может быть удовлетворена временным направлением документа в адрес, то можно снять копию и направить её в постоянное пользование.
А это выход! Напишу-ка я заявление, авось вышлют копию второй книги второго тома.>:-|
А если серьёзно, то это всё (Карамзин, Пушкин, Андреев и т. п.) не просто непрофессионализм (он проявляется только в умении пилить бабло), неуважение к себе и презрение к читателю, это оскорбление памяти знаменитых авторов. Они громко заявляют: "Какое нам дело до вас до всех! А на Пушкина нам наплевать!"
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 14:40  
цитировать   |    [  ] 
Bansarov Конечно, я учитывал, что Пушкин издавался без комментариев. И это издание и дополненный несколькими томами репринт Воскресенья есть в моей библиотеке. Кстати, Воскресенье тоже давало разные тиражи у томов (где текст — побольше, где ранние редакции — поменьше). Да, пушкинисты были поставлены в жесткие временные рамки: 1937 — 1949, поэтому комментарии, достойные издания, были абсолютно нереальны. Но, что могло бы быть, видно по сигнальному седьмому тому с драматургией, изданному в 36м году, где комментарии занимали 2/3 объема. Потом и этот том переделали под общую тенденцию. Да и последующие ПСС в 10ти томах, коих было немеряно, так и не обзавелись научным аппаратом…
Я о том, что этот аппарат в новом собрании готовить будет некому, да и не для кого.
Так что максимально комментированным Пушкиным останется, пожалуй, на длительный период венгеровский шеститомник, несмотря на его научную несостоятельность.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июня 12:43  
цитировать   |    [  ] 
цитата mr_logika
А это выход! Напишу-ка я заявление, авось вышлют копию второй книги второго тома.
А если серьёзно, то это всё (Карамзин, Пушкин, Андреев и т. п.) не просто непрофессионализм (он проявляется только в умении пилить бабло), неуважение к себе и презрение к читателю, это оскорбление памяти знаменитых авторов. Они громко заявляют: "Какое нам дело до вас до всех! А на Пушкина нам наплевать!"


На этом форуме регулярно утверждается, что Литературные памятники, ПСС издательства "Наука", ПИМ и пр. — это якобы научные книги. Sic.
Я не буду в двадцатый раз выяснять смысл слова "научный" в приложении к тем или иным книгам. Просто сделаю допущение о том, что слово "наука" применено к ним по делу.
Тогда уверяю Вас, что науке, именно науке, действительно неинтересно, каким тиражом издана книга, и сколько в результате издательской деятельности образовалось неполных комплектов издания или серии. Науке интересен только сам формальный факт публикации, потому что после этого информация получает статус опубликованной, и на неё можно ссылаться. Конечно, в научной литературе попадаются, в качестве источников информации, и ссылки на сайты, и фразы типа "по устному сообщению такого-то" или "по информации, любезно предоставленной таким-то в частной переписке". Но это, конечно, всё дурной тон. Информация, на которую можно ссылаться не краснея, должна быть опубликована в печатном издании. Степень его последующей недоступности никого не волнует от слова вообще, и не является "неуважением к читателю". Потому что читателю адресованы массовые издания, а не научные. Если читатель заявляет, что к нему проявлено неуважение, когда некое издание выходит в свет малым или разнобойным тиражом, то он воспринимает это издание как массовое, а не как научное, иначе его претензии нелепы.
Вот разные тиражи у разных томов огоньковского собрания сочинений — это да, дурной тон.

цитата люмьер
Но, что могло бы быть, видно по сигнальному седьмому тому с драматургией, изданному в 36м году, где комментарии занимали 2/3 объема. Потом и этот том переделали под общую тенденцию.


Этого, про сигнальный том, кстати не знал. Спасибо!
В легенду про Сталина это, кстати, хорошо укладывается. Сталин, говорят, интересовался литературой. Я легко себе представляю, что с сигнальным томом Пушкина он мог и ознакомиться. После чего вызвал референта и сказал: "Передайте товарищу Комарову, что его сотрудники достойно справились с "Борисом Годуновым". Но попросите его подумать, справятся ли они с "Кинжалом"?"
Люди в те годы, думаю, неплохо понимали намёки. Я не нашёл, кто был врио директора Пушкинского Дома в момент выхода "сигнального тома", т.е. между Горьким и Лебедевым-Полянским. Но период директорства второго из них, надо сказать, трогательно совпадает с годами выхода некомментированного пушкинского ПСС. Вряд ли, конечно, его назначили именно "под издание Пушкина", скорее просто чтобы "навести порядок новой метлой" после череды спаянных дружбой и "тайной свободой" либеральных руководителей института (Луначарский, Каменев, Горький). Насколько я понимаю, при этом директоре (бывшем начальнике Главлита, и авторе инициативы о сокращении и купировании изданий русских классиков для массовых изданий) никакой другой Пушкин и не был возможен, даже если соответствующее пожелание Сталина всего лишь легенда.

цитата люмьер
Я о том, что этот аппарат в новом собрании готовить будет некому, да и не для кого.


Опять же, я не буду в очередной раз разрушать мифы о том, что научные кадры не обновляются, и что последней надеждой науки остаются те несколько 90-летних старцев, которые состояли при ней во времена застоя. И не буду в очередной раз говорить, что эти старцы могут быть на поверку специалистами очень сомнительного уровня, по той простой причине, что и в лучшие свои времена не блистали.
Но если эта вера является одной из ножек табуретки, на которой прочно сидит человек, и благодаря этому горизонт кажется ему ровным — я не буду эту ножку откручивать.
Поэтому я скажу лишь для тех, чей разум открыт. Россия сейчас, именно сейчас, в XXI веке, живёт в эпоху такого гуманитарного расцвета, какого не было со времён матушки Екатерины. Всё, что было в промежутке, это тёмные века разной степени сгущения тьмы.
Что касается второй половины фразы, насчёт "не для кого". Независимо от сказанного выше, аудитория любой серьёзной гуманитарной книги в России, включающая не только специалистов и профильные библиотеки, а и собирателей и случайных покупателей — несколько сотен человек. Так было и так останется. Если эту численность, и ориентированные на неё тиражи, называть "не для кого", то следующий за этим вывод — а тогда этим и вовсе заниматься не надо. Плохой способ взгляда на вещи, особенно когда он поселяется, например, в голове у чиновника. Ибо в результате его последовательного применения во вселенной останутся только алкомаркеты, как общественные институты, которые легко выиграют любое соревнование по всенародной востребованности.


активист

Ссылка на сообщение 1 июля 15:05  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте!

Может быть и очередной раз повторюсь, но хотел бы также добавить свои размышления по изданию Полных собраний сочинений, поскольку это же касается и Литературных памятников.

Приведу пример. Открываем четвертый том Полного собрания сочинений и писем Николая Васильевича Гоголя. Этот том посвящен комедии Ревизор. Само произведение занимает 81 страницу. Общий же объем тома — 912 страниц! Простая арифметика — главное произведение составляет менее 10 процентов тома. Разумеется, ценители и авторитеты возразят, что эти материалы важны и необходимы для восприятия и осознания текста. Они, конечно, правы. В дополнительных материалах есть много интересной информации, но более половины тома, а это страниц 400-600, интересна только узким специалистам. И эти материалы в большинстве своем уже опубликованы в специализированных изданиях.

Для меня эталоном являются полные собрания сочинений, издаваемые в советский период. Пусть они не содержат полного разбора текста и комментария, но они дают полное представление о творчестве писателя без излишне раздутой информации.

Разве сейчас не происходит подмена понятий, связанная с изданием классической литературы? В сегодняшних реалиях возможно ознакомится с любой информацией, на любом языке мира. Но разве это повод подменять издание классических произведений на издание его подстрочного комментария? Разве не это происходит? А когда не удается это сделать, то слышаться голоса о падении культурного уровня, наплевательского отношения к классике. С чего бы вдруг? Сколько изданий Гоголя, Пушкина, Тургенева и Достоевского ежегодно издается в России? Сотни. Хочу сказать сразу, что я собиратель Полных собраний сочинений, но я осознаю, что в современном варианте они мало кому нужны. Они не будут прочитаны от корки до корки. В этом проблема. Зачем их издавать тиражом в сотни тысяч экземпляров, чтобы они валялись в подвалах издательств?

Нужно сознательно разделять издания для читателей и издания для специалистов. Никогда издания для специалистов не издавались многотысячными тиражами. Чем плохо издания Карамзина в 18 томах? Чем плох Пастернак в 11 томах? К чему это стремление к раздуванию изданий. Когда выйдет Толстой в 100 томах? Никогда. Для меня точно.Почему тогда не издать его для читателей? Это сделали для А.К. Толстого в 5 томах и я получил от него большое удовольствие.

То же справедливо и для Литературных памятников. Никто не убедит меня, что эта серия предназначена для рафинированных и утонченных ценителей. Эта серия издается для простого среднего читателя, который интересуется мировой литературой. Стоит ли превращать Литературные памятники в раздутый свод комментариев? Возможно, но тогда стоит быть готовым, что тиражи упадут до 100-200 экземпляров, как для обычной научной монографии. И никакая реклама не поможет. Читателя не обманешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 16:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата godstowers
Разве сейчас не происходит подмена понятий, связанная с изданием классической литературы?

Мне кажется, что понятия подменяете как раз вы. Любое издание, ориентировано на определенную аудиторию. И научные собрания сочинений с подробнейшим текстологическим комментарием, бесспорно, не рассчитаны на массового читателя. Это не издание текста, а именно издание текста с научным комментарием. Что означает, что если вам этот комментарий не нужен — оптимальным решением будет пройти мимо и забыть про существование этих книг. Они просто не для вас, как не для меня, например, часы Ролекс — не потому, что я не могу себе их позволить, а потому что я не могу понять, зачем они мне могут быть нужны.
Что касается не научных собраний сочинений, то их издают немного, потому что на многотомные собрания банально нет массового спроса. Не нужны они тем самым массовым читателям. Советские ПСС — следствие дефицита предложения на советском рынке, где классика была самой читабельной литературой. Когда рынок постоянно предлагает новую читабельную литературу, желающих читать второстепенные тексты, а тем более ювеналии, эссе, письма, очерки и прочее подобное весьма немного, и это в основном очень ограниченный круг поклонников конкретных авторов. Понятно, что у условных Пушкина и Гоголя круг этот шире, чем у Гончарова и Мамина-Сибиряка, но он узок и у них.
А предложение отдельных классических произведений для массового читателя сейчас широчайшее, на любой вкус, и составить себе собрание лучшего любого сколько-нибудь известного автора в едином издании не слставляет никакого труда.
Что до Литературных памятников, то это, конечно же, не массовое издание и никогда им не было. В советском изводе это была лайт-версия научного издания, что называется "ученые — народу". Научные издания, адаптированные и облегченные для более широкого круга читателей. Не для ширнармасс, заметьте, а именно для чуть более широкого круга, чем специалисты — для любителей и ценителей. В современном изводе ЛП существут двух видов, но ни один из них тоже не массовый. То, что издает Наука, ориентировано уже только на специалистов, это научные издания. А Ладомир в основном ориентирован на коллекционеров (как здесь говорят, корешочников) — хотя у них иногда и выходят очень интересные и уникальные тексты, но покупают их в основном не для чтения. Но во всех случаях, ни один вид ЛП (за исключением отдельных томов, которые можно пересчитать на пальцах) не является массовым изданием.))
Вам кажется, что книги должны издаваться для "читателя", эталоном которого вы представляете себя. А это не так. Для многих из нас есть издательства, которые работают словно именно для нас — что означает, что мы являемся их целевой аудиторией. Если это не так — они работают не для нас, а для кого-то другого. Читателей, действительно, не обманешь. Но пока издательство работает — это значит, что читатели, которых не обманешь, которые хотят именно этого, у них есть. Даже если это не вы. Или не я.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 1 июля 22:08  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Мне кажется, что понятия подменяете как раз вы. Любое издание, ориентировано на определенную аудиторию. И научные собрания сочинений с подробнейшим текстологическим комментарием, бесспорно, не рассчитаны на массового читателя...


Я и не пытаюсь выражать мнение широких общественных масс. Все, что я написал является сугубо моим мнением и моими размышлениями. Если хотите, то это порыв души, возникший на вопрос о том, почему издающиеся академические собрания имеют небольшие и не слишком равномерные тиражи.

В чем мне видится подмена понятий, так это в том, что все же академическое собрание является неким итогом осмысления наследия автора. Это не кандидатская диссертация, которую можно не читая поставить на полку в библиотеке. Академические собрания должны иметь гораздо более широкое хождение. Тем более, что некоторые материалы встречаются именно в академических собраниях и редко где-то еще.

Про научность и массовость Литературных памятников уже многое написано, поэтому даже спорить не буду. Тем более, что больших противоречий в наших мнениях я не вижу. Как не называй, а советские Литературные памятники научно-популярная серия. Можно говорить о лайт-версии научного издания, суть это не меняет. Для примера. Исэ-моногатари, сборник средневековой японской лирической повести. Любой интересующийся может ознакомится с текстами и получить удовольствие. Тираж в 100000 экземпляров располагает к этому.

Для меня образец специализированной серии — это Классики науки. И тиражи меньше, около 4-7 тысяч экземпляров. Да и с любым тиражом неофит книги серии не осилит, нужна предварительно сформированная культура.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 июля 17:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
науке, именно науке, действительно неинтересно, каким тиражом издана книга, и сколько в результате издательской деятельности образовалось неполных комплектов издания или серии.

Меня чуточку неверно поняли. Я не сильно переживаю, когда тираж третьего, например, тома гораздо меньше, чем первого. Издатели видят, что народ стал глупее (и видят все, кого интересует эта проблема), — на смену умершим умным предкам пришли тупые потомки. Я эту картину скоро увижу в непосредственной близости. Меня удивляет и возмущает только принцип деления на два, т. е. (напоминаю) когда тиражи двух частей одного тома сильно отличаются (и не сильно тоже). Наука тут вообще ни при чём (в качестве прикрытия если только), это обыкновенный маразм, отягощённый снобизмом. Я испытываю примерно те же эмоции, какие были при виде коричневого седьмого тома зелёной Истории России Соловьёва. Мне нахамили, а ответить нет возможности.
С остальными аргументами уважаемого Bansarov согласен.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


активист

Ссылка на сообщение 4 июля 19:36  
цитировать   |    [  ] 
mr_logika ПСС — вещь «специфическая»… Посмотрите на самое титулованное и образцовое подобное издание за последние 100 лет — Толстого. Там и разброс тиражей в 2 — 3 раза, и печатание до войны текстов, ни разу не публиковавшихся (как дневники) по старой орфографии, и доп. тиражи некоторых томов с заменой титула с нумерацией, чтобы дать побольше тираж востребованных томов…etc…
Кажется, претензий можно набрать вагон. Но ничего равного нет и, теперь очевидно, не будет.
Конечно, во многом я с Вами согласен по новым изданиям, но, как видим, ученые мужи горазды экспериментировать. Да и денег часто нет. Поди продай том с вариантами… Другой не на что будет выпустить…


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 июля 20:24  
цитировать   |    [  ] 
mr_logika Каюсь, в том числе и из-за меня происходит то, о чем вы так негодуете. Я преспокойненько могу купить отдельный том СС и даже полутом, если второй полутом (с вариантами) мне не нужен. Вот и образуются неполные комплекты 8-)
–––
Aut liberi aut libri


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июля 08:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата mr_logika
Я не сильно переживаю, когда тираж третьего, например, тома гораздо меньше, чем первого.


цитата mr_logika
Меня удивляет и возмущает только принцип деления на два, т. е. (напоминаю) когда тиражи двух частей одного тома сильно отличаются (и не сильно тоже). Наука тут вообще ни при чём (в качестве прикрытия если только), это обыкновенный маразм, отягощённый снобизмом. Я испытываю примерно те же эмоции, какие были при виде коричневого седьмого тома зелёной Истории России Соловьёва. Мне нахамили, а ответить нет возможности.


цитата mr_logika
С остальными аргументами уважаемого Bansarov согласен.


А я вот не могу понять — чем отличается разный тираж у томов собрания от разного цвета их переплёта? И то и другое приводит к затруднительности или невозможности собрать на полке полный комплект одинаковых корешков, а значит, должно раздражать коллекционера одновременно, если второе — то и первое, если первое — то и второе.
Это я не к тому, что желания красиво поставить книги на полку надо стесняться, или что-то типа того. Абсолютно нормальное желание. У меня вообще мечта, чтобы все книги в мире выпускались в одном формате (ну ладно, в двух — альбомы по искусству пускай будут большими). А просто великолепно было бы, если бы все книги в мире выпускались еще в одинаковом оформлении. Я же не случайно спрашивал про СЗКЭО, после чего меня быстренько прогнали с этой темой из ветки :)

цитата Zangezi
Я преспокойненько могу купить отдельный том СС и даже полутом, если второй полутом (с вариантами) мне не нужен.


Вот достойный удивления пример аскезы! Я вот так не могу. Мне нужно, чтобы многотомное издание, находящееся в моем владении, было комплектным (к сериям это правило не относится). Из-за этого у меня есть кое-какие собрания с томами, которые мне даже не пришло бы с голову покупать, будь они отдельными книгами. Но, судя по каталогу, у меня таких случаев уже совсем мало, потому что я чистился от лишнего, и старался заменить многотомник (либо сразу его не покупать) на отдельное издание нужного произведения. Например, мне от Марка Твена нужно, чтобы в "постоянной экспозиции" находилась только его "Жизнь на Миссисипи". Поэтому синий 12-томник я с облегчением сбагрил, а на полку поставил отдельное издание этого очерка, кажется единственное (Петрозаводск). Или Горький. Люблю его искренне, но в пределах того, что у него обычно читают из раннего по школьной программе и рядом с ней, и сумел воплотить эту узость взгляда не в собрании сочинений, а в 3 томах из разных серий, но одного формата (одна БВЛ, две БК), в которых "есть всё" и при этом практически без дублей. Порой жалею, что не знал о редком эстетском 12-томнике сильно уменьшенного формата (М., Современник, 1987), который был идеально составлен, в нём тоже было "тоже всё и ничего кроме, но + Жизнь Клима Самгина". Но 12 томов и миниатюрный формат! Несложно предположить, что там со шрифтом, и если он мелкий, то жена, которая тоже не против почитать Горького, соответствующе охарактеризовала бы и мою покупку и меня. Оно того не стоит!
Была такая советская брошюрка "Что нужно знать о домашней библиотеке", автор Осипов. Мне оттуда запомнился мудрый совет, который я к счастью рано прочитал и сразу испытал его влияние, в результате чего "чиститься" потом пришлось гораздо меньше. Совет звучал так: собрания сочинений — зло! Они для библиотек и специалистов! Для простого книголюба есть отдельные издания нужных произведений, на крайняк — трёхтомники избранного! И была пара страшилок, в обобщении и художественном пересказе звучавших примерно так: жила-была в одном городе Роза Михайловна, директор местного рынка. И вот, развесила она по стенам гостиной несколько полок в виде художественной композиции, и подписалась для начала на 30-томник Диккенса и полное собрание сочинений и писем Тургенева. К сожалению, "лишь несколько романов Диккенса взволновали её" (автор брошюры гениально подобрал эвфемизм для передачи того, как Роза Львовна увидела, на какую лютую хрень подписалась), а тем временем эти кирпичи заняли ей все полки задолго до окончания подписки, и Дюму стало ставить некуда :)


активист

Ссылка на сообщение 9 июля 11:05  
цитировать   |    [  ] 
Bansarov
А может, всё-таки у отдельных томов из СС качество получше на всех уровнях? Насколько помню, взятые для примера и Диккенс, и Тургенев и сейчас очень прилично выглядят в отличие от каких-то случайных, чаще периферийных переизданий отдельных произведений.


магистр

Ссылка на сообщение 9 июля 14:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата morozov53

А может, всё-таки у отдельных томов из СС качество получше на всех уровнях?

Не то что лучше, оно несравнимо. Мне трудно понять кто берется сейчас издавать того же Диккенса с прицелом на какую-то прибыль, когда весь 30-ти томник ,можно взять по бросовой цене, а отдельные тома по цене макулатуры. Так будет ещё много лет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июля 20:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата George
весь 30-ти томник ,можно взять по бросовой цене, а отдельные тома по цене макулатуры


Берут еще как! Не все в восторге от букинистических книжек, потертых, помятых, иногда и пованивающих. :-)))
–––
Aut liberi aut libri


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июля 21:00  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте!
Я тут решила сделать репринт литпамятника "Ланселот. Ивэйн" (другого способы обрести книгу в бумаге у меня нет), и у меня вопрос по первому роману https://fantlab.org/work491159
Где-то кто-то сравнивал переводы "Ланселота"?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 июля 21:41  
цитировать   |    [  ] 
для протокола — это не Литпамятник, это мимикрия до степени смешения.
А что значит "сравнивал"? Переводы разные, тут нужен литературный разбор и желательно, сравнивая с оригиналом
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июля 15:13  
цитировать   |    [  ] 
Veronika
цитата
Где-то кто-то сравнивал переводы "Ланселота"?

У обоих количество поэтических строчек одинаковое. Перевод Микушевича воспринимается лучше.
Интересно было бы сделать не репринт, а параллельно привести текст оригинала и 2 перевода.
Перевод Триандафилиди можно найти в сети


новичок

Ссылка на сообщение 11 июля 11:25  
цитировать   |    [  ] 
У меня есть Забабурова: https://vk.com/wall-24475605_1311 (кстати, в базе фантлаба этого издания нет) и "Ланселот. Ивэйн" от Ладомира. Мог бы заняться сравнением переводов, но у меня лапки ;)


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 15:03  
цитировать   |    [  ] 
Калигула
цитата
Разве сейчас не происходит подмена понятий, связанная с изданием классической литературы?
и т.д.
У меня такой взгляд на эту проблему на несколько десятилетий вперед. Книгу можно читать с бумаги, а можно с экрана. При нынешних технологиях материальная книга на бумаге — источник личного удовольствия и наполнения пространства личной книжной полки. Научная же книга, к которым относятся академические издания классики ПСС сами по себе инструменты научные, а не источники удовольствия, они не читаются подряд, а выборочно с обращением к научному аппарату. Не рационально ими забивать пространство и переводить на них бумагу, если уже есть компьютер и интернет. К тому же появаляются новые находки, изменяется научный аппарат. Рациональнее всего, чтоб научное сообщество перевело по возможности всю классику мировой литературы с научным аппаратом в подобие базы юридических документов и утвердило ее под своим именем, как книги под грифом Академии наук. Это подобие базы постоянно бы менялось в научном аппарате и добавлялось новыми находками. Толку было бы больше от такой научной базы мировой литературы, чем ПСС на полках и малотиражные тома этих ПСС.
Что до литпамятников, это удовольствия и в эстетике текста произведения и в удовлетворении любопытства по научным вопросам, их лучше печатать.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 06:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата George
Мне трудно понять кто берется сейчас издавать того же Диккенса с прицелом на какую-то прибыль, когда весь 30-ти томник ,можно взять по бросовой цене, а отдельные тома по цене макулатуры.


цитата Zangezi
Берут еще как! Не все в восторге от букинистических книжек, потертых, помятых, иногда и пованивающих.


Почему Вам это трудно понять? Понять это элементарно. Вот Zangezi всё отлично понимает.
Для большинства людей неприемлема сама мысль о принятии в собственность, а уж в особенности о покупке, б/у предметов. Становиться очередным владельцем чего-то уже бывшего в употреблении воспринимается как занятие либо нищебродское, либо негигиеничное, либо позорное, либо всё это в комбинации.
Я люблю иллюстрировать это примером старой посуды. Советскими тарелками и сервизами набиты все шкафы у людей старшего поколения. Но когда молодёжь начинает самостоятельную жизнь, они едут в условную Икею и закупают там тарелки. Попробуйте спросить, с какой целью, если у их родителей наверняка вся квартира забита невостребованным приданым. Получите ответы "однотонные, белые, скандинавский стиль, красиво", либо "посуду с цветной каймой нельзя мыть в посудомойке", либо попросту "да ну, старая советская посуда, фу".
Вот это "ФУ" и есть краткая универсальная формула отношения большей части экономически активного населения к идее закрыть потребность в каком-либо предмете его бывшим в употреблении экземпляром.
Я, как книголюб, разумеется покупаю и тащу в дом книги, у которых до меня был владелец. Но не могу себе представить, чтобы я делал это в отношении чего-то кроме книг. Ну, что-то от родителей могу забрать, при условии, что это какая-то вещь чистая, домашняя, "своя", без следов активной эксплуатации, и у которой первым владельцем были родители, свои или супруги. Для моей жены притащить в дом что-то бывшее в употреблении, лежавшее непонятно где, с отпечатком чужого эгрегора — тоже непредставимо. Она никогда не допустит, скажем, чтобы я купил автомобиль с пробегом. Что точно она думает, когда я распаковываю посылку с букинистикой, я не знаю (это в принципе очень забавно и самонадеянно, когда мужчина думает, что он знает, что думает о нём женщина). Книги она любит не меньше меня, а читает их — гораздо больше меня. Она действительно читала, да ещё и под записи в тетрадку, сотни сложных книг, которые для большинства книголюбов представляют собой не более чем набор букв на корешке. Может быть, она как и я, относится к книге как к объекту, не на сто процентов относящемуся к миру физических неодушевленных вещей, и поэтому способна сделать для букинистики подобное исключение. А может быть, она просто как любящая женщина способна разрешить мужчине практиковать дурную привычку, которая много для него значит, и без которой он будет грустить. Во всяком случае, я вижу, что когда я распаковываю новую книгу в глянцевом переплёте из интернет-магазина, похожую на шоколадку Alpen Gold, то часто слышу восхищённое "ой, какая красивая!". А когда я распаковываю букинистику, никаких эмоций не выказывается, всё очень сдержанно. Кроме случаев, подтверждающих правило — когда пришедшая букинистическая книга оказывается в идеальном состоянии, как из магазина. Тогда этот факт отмечается одобрительной репликой.
Поэтому если кому-то нужен бумажный Диккенс, или ещё кто-то бумажный и, казалось бы, изданный уже в миллионах копий — то издатели найдут сбыт своей продукции. Потому что она новая, не бывшая в употреблении, а покупатель будет её первым владельцем.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 16:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
А когда я распаковываю букинистику, никаких эмоций не выказывается
Ну не знаю. Есть букинистика, с которой ни одно современное издание не сравнится. Хотя бы крупноформатные иллюстрированные книги 50х годов. И тем более рубежа 19-20 века типа Библиотеки великих писателей. Или серия "Вся природа" от изд Просвещение.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх