автор |
сообщение |
Bachman
философ
|
|
Sadie
активист
|
|
арманн
новичок
|
16 июня 2024 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По итогу вчерашнего стрима с Николаем Кудрявцевым : замечательный разбор книги Р. Кэмпбелла "Полуночное солнце" и обстановки в хоррор-тусовке в 90е.
2й том А. Мэкена ждать ближе к концу года.
|
––– Но,опершись на меч,безмолствовал герой, И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой. |
|
|
venture173
новичок
|
|
rehbkmoer
активист
|
|
Bachman
философ
|
|
RayOver
философ
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
Mitishka
активист
|
19 июня 2024 г. 05:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
📌АНОНС! СКОРО В ПРОДАЖЕ! Роберт Эйкман — Темные проемы. Тайные дела АСТ, Легенды хоррора, Дата выхода — июль 2024
Два авторских сборника рассказов. Усталая путешественница укрывается от бури в доме, который подозрительно напоминает кукольный домик, когда-то бывший у нее в детстве. Туристическая поездка в Венецию оборачивается встречей с неизведанным и жутким. Пара молодоженов приезжает в приморский городок, где постоянно бьют колокола, до моря нельзя добраться, а в воздухе разлито предчувствие беды. Обыкновенный англичанин заходит в собор святого Вавона в Генте и получает самую зловещую экскурсию в своей жизни, последствия которой он запомнит навсегда. Все это и многое другое вы найдете в двух классических сборниках Роберта Эйкмана, настоящего мастера английской прозы, чьи тексты оказали влияние на многие поколения писателей ужасов и фэнтези. Его влияние можно увидеть в прозе Адама Нэвилла и Нила Геймана, Джона Лэнгана и Питера Страуба, Томаса Лиготти и Рэмси Кэмпбелла. Несомненный талант Эйкмана признавали такие классики хоррора, как Роберт Блох и Фриц Лейбер. Эйкман породил целое направление в литературе о сверхъестественном, но его уникальная манера по-прежнему неповторима, а особую атмосферу его произведений не удалось воспроизвести никому. https://vk.com/wall-102962145_179722
|
|
|
pharaohegipta
активист
|
|
Сноу
философ
|
|
pharaohegipta
активист
|
|
арманн
новичок
|
19 июня 2024 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто что скажет о качестве перевода "Холодная рука в моей руке" Эйкмана? Переводила Е. Большелапова.
|
––– Но,опершись на меч,безмолствовал герой, И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой. |
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
Андрэ
миродержец
|
19 июня 2024 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А ведь лучшей переводной книгой признан сборник за 2021 год. Читал только "Кинжалы" в одной из антологий. Рассказ запомнился. И вот на подходе нового Эйкмана хочу дать шанс первому сборнику... Не?
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
DGOBLEK
философ
|
19 июня 2024 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата арманнКто что скажет о качестве перевода "Холодная рука в моей руке" Эйкмана?
Эйкман одна из жемчужин данной серии, его побольше надо В идеале всего) По переводу — к сожалению очень плох был томик, oldrich дай бог памяти отписывался что там то ли некоторые кусочки текста отсутствуют то ли переводчица не понимала контекст....очень ругал его сильно. А вот нашел -
цитата переводчица, видимо, решила пропускать те предложения, смысл которых ей непонятен. Помимо пропусков, фактические ошибки и непонимание написанного, как в стилевом, так и в повествовательном отношении.
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
19 июня 2024 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEKпереводчица, видимо, решила пропускать те предложения, смысл которых ей непонятен. Помимо пропусков, фактические ошибки и непонимание написанного, как в стилевом, так и в повествовательном отношении. Интересно, почему тогда такой перевод пропустили в печать? Покупка второго тома Эйкмана у меня в планах не стоит.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
BRUTAL
миротворец
|
19 июня 2024 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petr А что других случаев не было ? Похожая ситуация была с романом " Зибенкэз" с одним исключением- там хороший перевод и просто пропущены некоторые куски, что не понял переводчик. Просто есть переводчики, как Марк Белорусец которые понимают, что не потянут, что не понимают текст, а есть другие переводчики... Но эта тема, конечно, не в этой ветке.
|
––– В безумном мире преуспеет лишь безумец |
|
|
DGOBLEK
философ
|
19 июня 2024 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petr - 1) Это вы спрашивайте не у меня, а у представителей издательства). Я предлагал парочке издателей с Фантлаба отличного переводчика высокого уровня (филилог, переводчица нон-фикшна) думаете хоть один откликнулся-заинтересовался? 2) Я вас ни в чем переубеждать не собираюсь. Мне абсолютно все равно купите вы Эйкмана или нет, абсолютно все равно считаете ли вы автора гением словесности или графоманом.
|
|
|
арманн
новичок
|
19 июня 2024 г. 17:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrИнтересно, почему тогда такой перевод пропустили в печать? здесь перевод будет, насколько я знаю, Г. Шокина . Он переводил Лиготти и зарекомендовал себя довольно неплохо.
|
––– Но,опершись на меч,безмолствовал герой, И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой. |
|
|