Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:45  
цитировать   |    [  ] 
Книгоиздатели могут быть добропорядочными. Но в нынешней юридическо-политической ситуации нет возможности переводить напрямую иностранным букинистам валюту за подобные издания, чтоб отсканировать иллюстрации, и даже если букинист получит деньгичерез посредника, он несогласится отсылать издание напрямую покупателю, возможен только посредник через Турцию и др. Те еще проблемы, с которыми вряд ли захочет издатель и посредник еще связываться. Старинная книжка не пачка с документацией. Поэтому выход — некачественные картинки из интернета. Могут быть и качественными, если повезет.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
• 140 Бальзак Тридцатилетняя женщина пер Худадовой илл Шарля Уарда ч/б 152061777 (РусЛакс Парето)
Код ВБ поменялся
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Книгоиздатели могут быть добропорядочными. Но в нынешней юридическо-политической ситуации нет возможности переводить напрямую иностранным букинистам валюту за подобные издания, чтоб отсканировать иллюстрации, и даже если букинист получит деньгичерез посредника, он несогласится отсылать издание напрямую покупателю, возможен только посредник через Турцию и др. Те еще проблемы, с которыми вряд ли захочет издатель и посредник еще связываться. Старинная книжка не пачка с документацией. Поэтому выход — некачественные картинки из интернета. Могут быть и качественными, если повезет.

Все не так. и по покупке и по интернету.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 
А что нету сервиса торговли старинными картинками в высоком разрешении пригодном для книг?


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата cumi
А что нету сервиса торговли старинными картинками в высоком разрешении пригодном для книг?

есть, но как правило цена за одну картинку сравнима с ценой за книгу с оригинальными картинками.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
есть, но как правило цена за одну картинку сравнима с ценой за книгу с оригинальными картинками.


Кошмар. Вот он цифровой рай!


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Не знаю, как они так умудрились напечатать

Это действительно самая туманная.
если просто ничего не делать то должно нечто вроде получиться

А тут на скорую руку за минуту подкрутил:

как они свой результат получили — не понятно.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 22:44  
цитировать   |    [  ] 
Volk-13 По поводу двухтомника: имейте в виду, что о парочке опечаток в томе 1 Яновская позднее писала. Обе в "Собачьем сердце". На стр. 491 пропала закрывающая круглая скобка, а на стр. 519 потерялось двоеточие над умляутом — напечатано Spater вместо правильного Später


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 23:18  
цитировать   |    [  ] 
А вот еще задачка по Белой гвардии:
В ранних и поздних, во всех, кроме Яновской:
Дверь в переднюю впустила холод, и перед Алексеем и Еленой очутилась высокая, широкоплечая фигура в серой шинели до пят и в защитных погонах с тремя поручичьими звездами химическим карандашом.

У Яновской серая пропущена, думаю оставить, но дать примечание, так как весь текст по Яновской делаем, то в таких случаях проще слово оставить, но написать что у Яновской оно опущено или пропущено.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2023 г. 23:41  
цитировать   |    [  ] 
Меня терзают смутные сомнения...
Яновская:
И темно, как в ж...! Мороз. Иголками берет.
— Да кто же там, господи! Ведь не может же Пет­люра под Трактиром быть?
Литпамятник классическая иллюстрация несуразности "Вы Батюшка либо крест снимите, либо трусы оденьте" причем Ж... как раз над Господи, зато он с большой буквы.
      И темно, как в жопе! Мороз. Иголками берет.
— Да кто же там, Господи? Ведь не может же Петлюра под Трактиром быть?

Меня устроил только вариант Concorde:
И темно, как в ж...! Мороз. Иголками берет.
— Да кто же там, Господи! Ведь не может же Пет­люра под Трактиром быть?

В 1927 г., уже после успеха «Дней Турбиных» во МХАТе, парижское издательство «Concorde» выпустило первую половину романа (1-й том) под названием «Дни Турбиных (Белая гвардия)». Печатали по 4-й и 5-й книжкам журнала «Россия».
В том же 1927 г. роман вышел в Риге — опять-таки по тексту двух книг «России», с концом, сочиненным в издательстве и представляющим собою пересказ последних картин пьесы «Дни Турбиных».
Оскорбленный автор теперь уже сам представил парижскому издательству подлинный текст второй половины своего романа, причем соответствующие главы (12—20) заново выправил. Второй том романа, также под названием «Дни Турбиных (Белая гвардия)», вышел в Париже в 1929 г. Роман датирован автором по-прежнему: 1923—1924.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 01:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата Циклоп
SZKEO , Брюсов Огненный ангел всё в облаках-мечтах? Или работа идёт?

Буду каждый день по картинке, Ангела к финишу двигать, следующая 16 не простая, из описания "Скорпиона"
Заставка(стр 101) с французской гравюры конца XV века
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 01:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Заставка(стр 101) с французской гравюры конца XV века

Ну вот разобрался, это гравюра из французской книги XV века De la Complainte de l'âme damnée (Плач о проклятой душе)

подпись, хотя нам она и не нужна:
В открытую и воспаленную пасть чудовища заталкивают прОклятого демоны, вооруженные вилами и клыками. Один из них сидит в нижней части рта.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 07:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Меня терзают смутные сомнения...
Зря, с моей точки зрения. Из того, что мне попадалось, Булгаков последовательно употреблял маленькую букву в подобных словах: "Воля божья", "Ах, боже мой, конечно". С чего бы тогда ему вздумалось в "Да кто же там, господи!" писать с большой "Господи"?
А по поводу "выправил главы" — здесь надо сличать гранки с корректурой автора и итоговый результат (вышедшую книгу). Типография запросто могла и опустить исправления автора в каких-то местах.


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 08:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
на стр. 519 потерялось двоеточие над умляутом — напечатано Spater вместо правильного Später

Спасибо большое! К счастью, я знаю немецкий, а вот за издание обидно.
цитата psw
Из того, что мне попадалось, Булгаков последовательно употреблял маленькую букву в подобных словах: "Воля божья", "Ах, боже мой, конечно". С чего бы тогда ему вздумалось в "Да кто же там, господи!" писать с большой "Господи"?

Это точно. Первый попавшийся пример из Роковых яиц:
цитата
У, не приведи бог, — отвечал Панкрат.

Или из той же Белой гвардии:
цитата
... испытание, ниспосланное мне богом за мой страшный грех...
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
на стр. 519 потерялось двоеточие над умляутом — напечатано Spater вместо правильного Später

цитата Volk-13
а вот за издание обидно

Поверил вам и написал, не проверив, а опечатки-то там никакой нет: умляут на месте.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 09:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата Volk-13
Поверил вам и написал, не проверив, а опечатки-то там никакой нет: умляут на месте.
У моего издания умляута нет. Я это могу объяснить только тем, что тираж был большой, печатали несколькими заводами. И, похоже, нашли и исправили ошибку "в процессе". Так что правы мы оба :)


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 09:43  
цитировать   |    [  ] 
А у вас какого года издание? И какого цвета книги? Возможно, даже это имеет значение, если говорить о заводах.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 09:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Булгаков последовательно употреблял маленькую букву в подобных словах: "Воля божья", "Ах, боже мой, конечно". С чего бы тогда ему вздумалось в "Да кто же там, господи!" писать с большой "Господи"?

Булгаков ли? Или тотальная антирелигиозная пропаганда новой власти? Даже я будучи "православным воинствующим атеистом" считаю, что тогда перегнули.
Булгаков сам представил парижскому издательству подлинный текст второй половины своего романа, и вот пример начала второго тома:
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 10:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Булгаков ли? Или тотальная антирелигиозная пропаганда новой власти?

Я тоже сначала подумал об этом. Но ведь Лидия Марковна не только пользовалась архивами, но и говорила непосредственно с Еленой Сергеевной. Так неужели она не спросила о том, какая буква была на самом деле: строчная или прописная?
P.S. Уже упомянутый мною двухтомник печатался в то время, когда слово «Бог» снова стало возможно писать с прописной буквы
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2023 г. 10:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Булгаков сам представил парижскому издательству подлинный текст второй половины своего романа, и вот пример начала второго тома:
Напечатанный текст без гранок с авторской корректурой не совсем показателен. Да, видим ""Бог" с большой буквы в напечатанном тексте. Но кто именно так написал? Сам автор? Наборщик? Корректировал ли гранки автор? Была ли эта корректура принята во внимание или "и так сойдет!"?

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх