Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 05:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alex Fenrir-Gray
Всё это в детских изданиях редактируют.

Так Кун и писал для детей


авторитет

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 06:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата
Так Кун и писал для детей

Все это можно будет узнать, когда будет сравнительная таблица текстов из его прижизненных изданий. Куна в рамки ставили и после революции и после смерти.


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 06:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Все это можно будет узнать, когда будет сравнительная таблица текстов из его прижизненных изданий

По-моему, достаточно прочесть его собственное предисловие, в котором он сам же об этом и заявляет. Но подождем


активист

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 10:33  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, по сказкам Козлова ничего не поменялось, у художника также срок сдачи рисунков — май? Или может раньше сдать?


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 11:31  
цитировать   |    [  ] 
Скоро будет допечатка Дракулы Стокера+ Б.Олшеври, поэтому поводу у меня переписка любопытная с Дмитрием Кобозевым, с его разрешения ее и выкладываю
Дмитрий: Вы так и не ответили про допечатку исправленного Дракулы-Олшеври. Когда планируется вносить исправления?
Я:Вот не лежит у меня душа к исправлению Олшеври. Сейчас это в определенном смысле "литпамятник", напечатали в точности как было. Какие аргументы , чтоб его править?
Мои ненаписанные мысли: Все и так продается, зачем лишние хлопоты, никто по тексту Вампиров не ворчал, значит все хорошо.
Дмитрий: Аргументы такие, что автор — совсем не литератор, а писательница-любитель, с текстом в 1912 году редактор не работал, не "причесал" его. Авторша была дамой богатой и,располагая средствами, тиснула свой опус развлечения ради в типографии Саблина)) А при наборе текста ещё и наделали кучу ошибок.
Я очень тщательно поработал с текстом, в первой части сделал более логичную разбивку на главы. Поверьте, роману это только пошло на пользу.
Там было очень много шероховатостей. В самом изначальном печатном варианте.
Я: Не против если я это на форум вывалю, а то там тихо в последнее время, для обсуждения с вашими вопросами и ответами и своим "а зачем"?
Дмитрий:Конечно! Пусть выскажутся по поводу того, хотят ли они читать этот графоманский текст, не спотыкаясь через слово.
Дмитрий: Александр, в конце моей статьи "У всякого барона своя фантазия... " есть строки с обоснованием проделанной работы. Можно опубликовать их на форуме. Там более конкретно.

Привожу и конец статьи:
При подготовке настоящего издания редактор неизменно стремился к тому, чтобы по возможности точнее передать все намерения писателя и тем самым очистить авторский текст от накопившихся с годами опечаток и купюр. Взятая за основу оригинальная публикация 1912 года страдала типографскими, смысловыми и орфографическими погрешностями, неточной передачей иноязычных выражений, не говоря уже о произвольных заменах в трудночитаемых местах не сохранившегося автографа.
В связи с этим понадобилось проделать значительную работу по подготовке текста, куда были внесены обоснованные исправления, сделавшие его более удобочитаемым как в отношении разбивки на главы, так и в плане замены устаревших слов и выражений, представляющихся в наши дни нелитературными и разговорными (напр., лавенда, вдолге, способы отваживания, зало, понаблюди, вырешили).
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 11:40  
цитировать   |    [  ] 
Я полагаю, что либо оставлять так как написал автор-графоман, либо вовсе не печатать со Стокером вместе. А то завтра ещё один самодеятельный редактор отыщется и по-своему перепишет. Это как к тому же Волкову есть куча разных ответвлений-продолжений от абсолютно графоманских, до вполне удобоваримых. Только их вроде в одну книгу с шестикнижием Волкова никто не пытается вместить.
Если будет желание издать этого редактора — издайте отдельной книгой. Кто захочет, тот купит.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 11:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата KVN-69
Я полагаю, что либо оставлять так как написал автор-графоман, либо вовсе не печатать со Стокером вместе

Это и моя точка зрения, но вдруг я сильно неправ(хотя и не помню, когда такое было...)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 11:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата wolf66
а что в издании Куна 1922 года вообще ничего интересного? Вы о нем даже не упоминаете.

Так 1 часть самая полная 1914 есть, а по второй нет понимания где она полнее
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 11:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата KVN-69
Если будет желание издать этого редактора — издайте отдельной книгой. Кто захочет, тот купит

А он и выходил отдельной книгой в "рамке"ограниченным тиражом.
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой


активист

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:06  
цитировать   |    [  ] 
И второй вопрос) Допечатка Коллинз на ВБ будет в феврале или марте?


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:06  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Получается, что издание 1950-х не только частично урезанное и измененное, но и восстановленное или из 1940 г или 1922 г.

Но во вторую часть 1950-3 из этого 1937 не вошла только одна фраза к Илиаде, к самой первой главе Елена, дочь Зевса и Леды:
Однажды увидел Зевс прекрасную Леду и пленился ее красотой. Решил громовержец сделать Леду своей женой, приняв вид лебедя.
Кстати это единственная фраза , которая у АСТ(Бахтиной) есть, а у нас и у Эксмо и у Азбуки нет, очень кстати обнаружилась.
цитата Андреуччо
Если у вас нет 1940 г, то у меня будет в середине февраля издание Республики и я отпишусь, весело будет, если и там не будет этой главы.

Вот интереснее АСТ из чего приготовило, если бы не многочисленные ляпы и опечатки, то оно получается по основам текстов сейчас самое полное как и наше. У них пропущен кусок большой , который есть у нас и Эксмо.
То есть после того как вставим этот кусочек про Леду во вторую часть, похоже полнее нас не будет ни у кого, наш Кун всех остальных перекрывать будет
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
то как быть с картинками, ведь картинки это его осознанный и волевой акт, он их подбирал для передачи знаний, а значит виноват в том, что эти иллюстрации следовало бы привести в полном издании. Может их лучше привести отдельно все во вклейке, поскольку качество их не очень.

В топку, пусть литпамятники это делают, кстати к сказкам цыган Куна неплохие картинки оказались, сканируем в библиотеке, да и сказки забавные. Вот еще одни сказки в БМЛ
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alex Fenrir-Gray
А не хотите к однотомнику нормальную мардрюсовскую концовку приделать, соответственно адаптированную? Вроде само просится такое решение. Куна же решились редактировать.

Куна не редактируем, а доводим до ума, путем исправления мелочей, чтоб "идеального" получить.
А с 1001 не вижу смысла, особенно после наличия 12-ти томов с полным переводом.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата KVN-69
Я полагаю, что либо оставлять так как написал автор-графоман, либо вовсе не печатать со Стокером вместе.

Абсолютно согласна. Это не парочку откровенных ляпов исправить типа "деревянные глиняные горшки", тут полная переделка чужого текста. С какой стати?
Не тратьте драгоценное аремя, оставьте как есть.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nvgl1357
Эх... А в коже тоже обычный Руслакс будет?

естественно, блоки же из тиража
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
"деревянные глиняные горшки"

и что же никто не помнит, ведь кувшины, а не горшки
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата danilina222

Подскажите, по сказкам Козлова ничего не поменялось, у художника также срок сдачи рисунков — май? Или может раньше сдать?

Художник? Раньше срока? — чистая фантастика, насколько задержит, вот вопрос...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата danilina222

И второй вопрос) Допечатка Коллинз на ВБ будет в феврале или марте?

У нас на складе 27 февраля, то есть ВБ- начало марта.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
кстати к сказкам цыган Куна неплохие картинки оказались, сканируем в библиотеке, да и сказки забавные. Вот еще одни сказки в БМЛ

Сказки цыган? o_O ДААААА! :cool!: Это было бы просто отлично!
Цыганского фольклора, как оказалось, вообще днём с огнём не найдёшь, а тут ещё и от Куна!


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2023 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Seidhe
Сказки цыган? ДААААА! Это было бы просто отлично!

пять сказок можно здесь посмотреть. Куратор издания Хавкина, автор Кун, рисунки модерн начала века, не Билибин конечно но вроде много в двух томах
что еще надо для успеха? ни разу с тех пор не издавались, полностью в тени Греков, как и письма темных людей в переводе Куна.
https://www.bestiary.us/node/371/backlinks




• 147 Кун Сказки цыган илл Алексеевской (сканирование в библиотеке)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх