Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


активист

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 10:45  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi про Сказку сказок Михайлов со ссылкой на специалиста конкретно говорил, что перевод Епифанова это пересказ по мотивам, а не труд Базиле.
–––
Utinam populus Romanus unam cervicem haberet


миротворец

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 10:50  
цитировать   |    [  ] 
Nikandros, опять же, пускай данный специалист предоставит свой компетентный и точный перевод
А у Сказки сказок уже четвертое издание


миротворец

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 
хотелось бы почитать разбор этого перевода от специалиста
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


новичок

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 18:44  
цитировать   |    [  ] 
"Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод". Ну, переведи лучше раз такой специалист.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 21:32  
цитировать   |    [  ] 
нет, критика полезна, никогда не принимал положения: критикуешь — предлагай и так далее, но хотелось бы разбор с конкретными примерами
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...


активист

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 22:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nikandros

Zangezi про Сказку сказок Михайлов со ссылкой на специалиста конкретно говорил, что перевод Епифанова это пересказ по мотивам, а не труд Базиле.


Всегда поражает логика такого толка: давайте не будем делать новые переводы, будем ждать. Чего ждать? Идеального перевода. У меня философский вопрос. Бывает ли этот идеальный перевод? Даже не так. Бывает ли перевод, который устраивал бы всех? Очевидный ответ — нет. Сам спросил, сам же и ответил. Тогда почему не нужно делать и издавать новые переводы, тем более еще не переведенных произведений? Почему нужно ждать десятки лет, чтобы получить возможность познакомиться с интересующим произведением? Наоборот, очень замечательно, что есть еще подвижники, дающие нам новые, а иногда и единственные, переводы. Просто напросто Михайлов (иногда обосновано, иногда нет) считает, что все к чему прикасаются чужие руки заведомо является некачественным и скоротечным.


активист

Ссылка на сообщение 27 января 2023 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата godstowers
Просто напросто Михайлов (иногда обосновано, иногда нет) считает, что все к чему прикасаются чужие руки заведомо является некачественным и скоротечным.

Да ну не всегда. В том же интервью Михайлов упомянул, что хотел бы работать с Романом Шмараковым, да тот на контакт не идёт. Значит, переводы Шмаракова он вполне себе котирует.

А так позиция Михайлова вполне понятна и была бы обоснована, выпускай Ладомир не одних англичан и французов 19-20 веков, а итальянцев и испанцев к тому же. Потому что критика переводов Епифанова и Триандафилиди без единого выпуска своих новых переводов литературы южной Европы выглядит странно. Максимум, что можно услышать об аналогах — работа идёт практически на нуле, ждите неизвестно когда.
–––
Utinam populus Romanus unam cervicem haberet


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 января 2023 г. 00:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nikandros
хотел бы работать с Романом Шмараковым, да тот на контакт не идёт


По-моему, там не то чтобы не идет, а не принимает всех требований Ладомира.
–––
Aut liberi aut libri


авторитет

Ссылка на сообщение 28 января 2023 г. 03:03  
цитировать   |    [  ] 
Если кто приобрел дополнительные тома с иллюстрациямт к Мишле. История Французской революции, поделитесь пожалуйста личным восприятиемю
https://www.youtube.com/watch?v=lLHz41LgIZs


активист

Ссылка на сообщение 28 января 2023 г. 16:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nikandros
хотел бы работать с Романом Шмараковым, да тот на контакт не идёт.


Так ведь Роман Шмараков уже издаётся в "Литературных памятниках", но только в издательстве "Наука". Наверное, потому и не идёт на контакт с "Ладомиром".


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2023 г. 08:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата eos
пускай данный специалист предоставит свой компетентный и точный перевод

цитата k2007
хотелось бы почитать разбор этого перевода от специалиста

цитата vladimir22
Ну, переведи лучше раз такой специалист.


По долгу службы я периодически пишу отзывы на диссертации и авторефераты. Поэтому отлично знаю, насколько это несложно, и насколько мало для этого требуется, чтобы автор отзыва мог эту работу повторить :) В этих отзывах, кстати, есть раздел "доброжелательных замечаний по недостаткам". И хотя я, как правило, никогда не работал по теме диссертации, представленной на рецензирование, и имею в этой области только те знания, которые обусловлены профилем образования и опытом в смежных вопросах, мои замечания всегда бывают крайне дельными :)

цитата Zangezi
По-моему, там не то чтобы не идет, а не принимает всех требований Ладомира.


Удивительное дело. Когда в "Ладомире" издаётся какая-то книга, интересная лично Михайлову (т.е. рыцарский, готический, приключенческий или лубочный роман), то всегда находится и переводчик и комментатор, продукция которых на 100% удовлетворяет строжайшим критериям "Ладомира". Британские учёные считают это чудом :)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2023 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
Коллегам, собирающим (не оставляющим надежды собрать) академические С/С Науки.
Если кто-то еще не купил 5-й том Маяковского (тираж 250) — поспешите. В Московской Академкниге он закончился (дилеры разобрали), в интернет-магазине стоит "предзаказ", есть ли в московской лавке (Шубинский, 6) я не в курсе, в питерском (9-я Линия ВО) книга еще есть. На АЛИБе Михаил (BS-SKIFM) благополучно продал уже за 2.250, а сегодня выставил за 2.500 ("магазинная" цена 1.750).
Появился 13-й том Блока. Тираж 400, цена 1980. В интернет-магазине он уже есть, Михаил сегодня его тоже выставил.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2023 г. 10:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата Вадимыч
Если кто-то еще не купил 5-й том Маяковского (тираж 250) — поспешите.


Меня, конечно, удивляют такие тиражи конкретно для Маяковского. Один из немногих действительно читаемых и актуальных поэтов, в том числе для молодёжи. В формате однотомников активно издаётся, а количество маяковианы в жанрах исследований и non-fiction если кому и уступает, то только пушкинистике. Часто встречается в качестве персонажа как сериалов на ТВ, так и граффити на задней стене блока гаражей. Я понимаю, что очередной том вяло выходящего полного собрания в 20 томах (проект на 40 лет, при сохранении текущих темпов) — это товар специфический, для людей по-хорошему фанатичных, уверенных в своём физическом бессмертии и имеющих возможность выделить на Маяковского целую полку. Но 250 экземпляров? Маяковского, Карл! 250, Карл!


активист

Ссылка на сообщение 12 февраля 2023 г. 19:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bansarov
Меня, конечно, удивляют такие тиражи конкретно для Маяковского. Один из немногих действительно читаемых и актуальных поэтов, в том числе для молодёжи. В формате однотомников активно издаётся, а количество маяковианы в жанрах исследований и non-fiction если кому и уступает, то только пушкинистике. Часто встречается в качестве персонажа как сериалов на ТВ, так и граффити на задней стене блока гаражей. Я понимаю, что очередной том вяло выходящего полного собрания в 20 томах (проект на 40 лет, при сохранении текущих темпов) — это товар специфический, для людей по-хорошему фанатичных, уверенных в своём физическом бессмертии и имеющих возможность выделить на Маяковского целую полку. Но 250 экземпляров? Маяковского, Карл! 250, Карл!


Да о чем Вы говорите! Это совершенно не редкость. О некоторых собраниях академического толка многие даже не знают. Возьмите, например, полное собрание Александра Николаевича Островского, которое издается в Костроме и вполне себе соответствует традициям академического издания. Тираж 300 экземпляров. Или собрание сочинений Афанасия Афанасьевича Фета в 20 томах. Тоже тираж 300 экземпляров. Но ни в одном магазине их уже нет. То же самое с Алексеем Константиновичем Толстым. Видимо это не прибыльно сохранять свою культуру.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2023 г. 19:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата godstowers
Видимо это не прибыльно сохранять свою культуру.
В узком понимании прибыльности для издателя и книготорговца — конечно нет. Просто подобные издания (совсем другими тиражами, хотя бы для всех районных и городских библиотек) должно субсидировать государство.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 13 февраля 2023 г. 16:45  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч, я Вас умоляю, Александр Рафаилович, какие такие "все районные и городские библиотеки" — если подобные С/С и появляются, то только в областных, да и то их старательно убирают в "темные комнаты". Академические С/С советских времен действительно были практически во всех библиотеках, откуда их благополучно списывали почти нетронутыми.
Bansarov, Андрей Николаевич, позволю себе (правда, без разрешения автора) привести цитату из письма серьёзного московского собирателя:
"Прочитав (в том числе и на Фантлабе) новости о с/с Маяковского, вспомнил разговор в Олимпийском сразу после выхода первого тома с/с Маяковского и каких-то других авторов от Науки. Тогда там, вокруг Горинова (BS-SKIFM) стояло облако перекупщиков, рассматривающих Маяковского. И один из них (называется вполне известный продавец) — совсем рядом со мной — кому-то говорил, что он взял себе сразу 10 экземпляров ТАКОГО уникального Маяковского... Вот я сейчас и подумал, что, если он круто не "поменял курс", то сколько придется заплатить ему за новый том. Порадовался в очередной раз, что я сам не стал связываться с этим, да и с другими того времени академическими, собранием. А как хотелось... Просто "кушать не могу"..."
АЛИБ Вы лучше меня знаете, легко глянете продажи всех вышедших томов. На данный момент 5-й том есть за 3.750 (т.е. разом на 2 т.р. дороже магазина), когда Михаил и Георгий выставили книгу впервые — сами гляньте. А "полный комплект" (тома 1-5) того же С/С стоит у того же единственного продавца всего 19.900. И больше никто не выставляет, хотя много у кого они копятся (и ждут своего часа). А собирать по томам уже сейчас практически бесполезно, первых двух томов (они, кстати, вышли вместе) давно уже нет.
Вот такое "академическое книгоиздание". Впрочем, слава Богу что вообще что-то издают. Тем более, зная современные нравы Науки, не удивлюсь что они втихую шлепнут n-ное количество Маяковского "сверх плана". Подобное уже бывала с тем же актуальным С/С Достоевского.
Кстати, Маяковский разлетелся, как горячие пирожки, а не менее долгожданный 13-й том Блока идёт куда как хуже.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2023 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 
Пришла весточка от издателя о подарочном Персилесе. И цена щадящая!
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2023 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 
Поторопился заказать Сервантеса и получил замечательное уведомление от издательства: "Ваш заказ на подарочное издание Мишле принят". Попросил исправить ошибку, но ответа пока нет, хотя подтверждение заказа пришло очень оперативно.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 13 февраля 2023 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата C.Хоттабыч
"Ваш заказ на подарочное издание Мишле принят"

аналогично — значит, так запрограммировали:-))):-))):-D


миротворец

Ссылка на сообщение 13 февраля 2023 г. 21:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата chegevara
значит, так запрограммировали

Понятно. Видимо, библиофильский Мишле вяло расходится, вот и придумали изысканную бизнес-модель:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх