автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
просточитатель
философ
|
4 июня 2022 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Galka И еще: правомерно ли рандомное использование woman вместо man или person — например: "Женщина может убить женщину десятью разными способами" (сказанное от лица женщины, но в общем смысле) — переводить как "Человека можно убить..." — или это грубое нарушение авторской концепции? Или политкорректности? Разумеется это грубое нарушение авторской концепции если автор подчеркивает что именно женщину?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Galka
магистр
|
4 июня 2022 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
просточитатель как я понимаю, это аналогично принятой нынче рандомной замене he на she, когда автор говорит о своем читателе. Подчеркивается, что женщина тоже человек :)) С. Соболев - спасибо, покручу этот вариант, хотя там, конечно, не на латыни говорят.
|
––– Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко) |
|
|
i_bystander
авторитет
|
4 июня 2022 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В первом вопросе здорово не хватает контекста. Из совсем банального — проблемный текст принадлежит персонажу (в т.ч. в виде несобственно-прямой речи, ограниченного третьего и т.п.) или все же автору? В современном фэнтези столько постмодерна, что меня совершенно не удивила бы ситуация, где именно "секс" в переводе и нужен. Да что там не удивила бы — я ее своими глазами видел. Но в принципе есть универсальный "трах"/"трахаться", который, впрочем, тоже не везде годится и способен вызывать у ряда читателей определенную идиосинкразию.
Во втором вопросе, если честно, контекста не хватает еще больше. Настолько, что я вообще не очень понимаю, зачем заменять "женщину" на "человека". И опять же, я вполне в состоянии вообразить ситуацию, когда это нужно или кажется нужным, но советовать, исходя из умозрительных соображений, вряд ли имеет смысл. Но если уж советовать вслепую... попробуйте избавиться от лишнего акцентирования, вызванного повторением, напр. "соперницу можно убить десятью способами".
|
|
|
Galka
магистр
|
4 июня 2022 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
i_bystander , там все повествование от первого лица — женского. Рассуждение общее, речь не о конкретном убийстве. Раньше политкорректно писали person, а теперь вот так. Трах — кроме того, что обрыдло, тоже выглядит анахронизмом — вот если бы поархаичнее эвфемизм. Где- то я использовала "постель", но не всюду годится.
|
––– Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко) |
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
|
Galka
магистр
|
4 июня 2022 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mahasera спасибо. Соитие, совокупляться, блудить кое- где использую, да не всюду лезет высокий штиль. Вот беда, в русском до позапрошлого века без эвфемизмов обходились, в результате все наши жаргонные замены пахнут модерном:(
|
––– Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко) |
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
|
Galka
магистр
|
|
i_bystander
авторитет
|
4 июня 2022 г. 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"убить можно десятью способами"? предельный, так сказать, вариант — забудем, что в оригинале вообще были женщины/мужчины/персоны или кто они там, оставим мысль как таковую.
архаичный эвфемизм для "секса" — поиграть с "плотью"? "плотские утехи", "тешить плоть", в этом духе?
|
|
|
Galka
магистр
|
|
O_K
новичок
|
4 июня 2022 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Galka Соитие, совокупляться, блудить кое- где использую, да не всюду лезет высокий штиль. Вот беда, в русском до позапрошлого века без эвфемизмов обходились, в результате все наши жаргонные замены пахнут модерном:(
Ну, если нужен низкий: драть, дрючить, пялить, пердолить, пежить. Это прямо с ходу, если поднапрячься, можно еще повспоминать синонимов.
|
|
|
просточитатель
философ
|
4 июня 2022 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Galka как я понимаю, это аналогично принятой нынче рандомной замене he на she, когда автор говорит о своем читателе. Подчеркивается, что женщина тоже человек :)) непонятно почему не написать Human как так получилось что в английском нет слова человек до сих пор?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
|
Galka
магистр
|
4 июня 2022 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
O_K Повспоминайте, пожалуйста! Не здесь, так в другой раз пригодится, а то словари синонимов в этом отношении очень скудны. И мой словарный запас:(
|
––– Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко) |
|
|
просточитатель
философ
|
4 июня 2022 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mahasera Как это нет? А human? Вот только почему то почти не используется. Я отнюдь не толерантен и вся эта политкоректность внушает мне отвроащение но говорить мужчина подразумевая человека? Это действительно крайняя степень дремучести.. А англичане американцы пишут. Странно...При всей этой толерантности не запретили использовать man как Human
|
––– Чтение-Сила |
|
|
MataHari
философ
|
4 июня 2022 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если женщина говорит о себе, то она, естественно, не скажет man, даже в абстрактной фразе. Human тоже в этой ситуации не звучит. А вот мы вполне можем сказать и "человек". У нас вообще не принято называть персонажей "женщина" и "мужчина".
|
|
|
просточитатель
философ
|
4 июня 2022 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MataHari Если женщина говорит о себе, то она, естественно, не скажет man, даже в абстрактной фразе. Human тоже в этой ситуации не звучит. А почему не звучит то?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
nightowl
авторитет
|
|
Алексей121
миротворец
|
|