автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
4 сентября 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Издательство "Азбука" весьма успешно ныне захватывает рынок фантастической книжной продукции. Переиздания классики, новинки фэнтези, и вот сейчас я хочу поговорить о немного другой серии, но весьма похожей. Симпатичные книжки все успели увидеть еще в прошлом году, первые издания Рейнольдса. Что действительно впечатляет — и подбор текстов, и оформление. И если любителям фантастики на данный момент бесполезно рассказывать о фамилиях, как Суэнвик, Виндж, Скальци и даже старичок Гибсон! То еще большее удовольствие вызвало оформление серии. Красочные, переливающиеся суперы, и симпатичные обложки, красиво смотрящиеся без них. Уровень был задан, и он весьма успешно покорил массы. Давайте немного поговорим о серии, тем более тут есть что обсудить.
Страничка серии, пожалуйста, для вас — ЗНФ Страница серии на сайте издательства Планы — в издательской колонке
|
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
16 февраля 2022 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Atas1970 Ну и тем не менее? В сборнике будут пустые страницы? В сухом остатке — с тех пор написана одна повесть...
Откуда ж вам знать, сколько у него в столе припасено?:) Я гадать не буду, выйдет сборник — посмотрим содержание.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Jinnai 
 активист
      
|
16 февраля 2022 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kvadratic Мне кажется или где-то писали, что эта книга — вторая половина четвертой, и всего будет не пять книг, а семь (+ сборники рассказов)?
цитата Алексей121 Насколько я знаю, наоборот. Kingdoms of Death — вторая половина третьей.
Первое утверждение ближе к правде. Kingdoms of Death должна была стать полноценной четвёртой книгой (если мы не будем вспоминать о том, что изначально Руоккио вообще планировал всего четыре книги, а не пять или более), но была распилена надвое и немного дополнена. Насчёт семи книг, правда, пока не понятно. Кристофер объяснял, что разбивка книг — инициатива издательства (из-за бумажного кризиса), и решение о финальной книге пока не принято. Может, тоже распилят, а может, оставят кирпичом.
|
––– Святая Целестина, пошли мне спейсмарина. |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
16 февраля 2022 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jinnai Kingdoms of Death должна была стать полноценной четвёртой книгой (если мы не будем вспоминать о том, что изначально Руоккио вообще планировал всего четыре книги, а не пять или более), но была распилена надвое и немного дополнена.
Вы правы, спасибо за уточнение.
цитата Jinnai Кристофер объяснял, что разбивка книг — инициатива издательства (из-за бумажного кризиса),
Иронично, что у его друга, Брайана Ли Дерфи в этом году выходит томина на 1000+ страниц:) а ему с издательством не удалось договориться.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Jinnai 
 активист
      
|
16 февраля 2022 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Jinnai Скажите, а вы переводите 4-ю книгу для Азбуки? Или пока права не покупали?
Насчёт прав не знаю, прямого выхода на главреда у меня нет. Надеюсь, в ближайшие дни станет известно. Пока занимаюсь другими авторами.
|
––– Святая Целестина, пошли мне спейсмарина. |
|
|
Serega_Kozopas 
 активист
      
|
17 февраля 2022 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 цитата Иронично, что у его друга, Брайана Ли Дерфи в этом году выходит томина на 1000+ страниц:) а ему с издательством не удалось договориться.
Думаю это связано с тем, что продажи у Кристофера лучше
|
|
|
Saigon 
 новичок
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
|
arhatperm 
 авторитет
      
|
5 апреля 2022 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Зачем был нужен новый перевод Спину, как по мне, и старый вполне хорош? Имел возможность сравнить с новой версией только оглавление и такие разительные отличия не в лучшую сторону, что желание обновить издание как-то поубавилось, несмотря на шикарную обложку. Кто решится купить из уже читавших, напишите, пожалуйста, как вам сам текст.
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
5 апреля 2022 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov может просто не нашли правообладателя старого перевода
Или дешевле было перевести заново, благо Уилсон не ахти какой стилист и переводить его значительно проще, чем Уоттса, например.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
5 апреля 2022 г. 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arhatperm Зачем был нужен новый перевод Спину, как по мне, и старый вполне хорош?
Вы, наверно, не помните. Когда роман только выходил, по переводу знатно потоптались. Чего только рецензия мира фантастики стоит.
цитата Единственный существенный минус российского издания — местами абсурдный до трагикомизма перевод. В целом книга вполне читабельна, однако Ю. Балаян то и дело «радует» нас перлами, один другого краше: от креатива про «свинячий грипп», которого нет в оригинале, до банального незнания значений используемых слов.
цитата arhatperm Имел возможность сравнить с новой версией только оглавление
Это сильное сравнение, конечно.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
arhatperm 
 авторитет
      
|
6 апреля 2022 г. 08:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 Спасибо за ссылку очень любопытно, ознакомлюсь. Согласен, сравнение так себе, но когда большой дом становится казенным, это настораживает)
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
6 апреля 2022 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arhatperm Согласен, сравнение так себе, но когда большой дом становится казенным, это настораживает
А что в оригинале было, не интересовались?)
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
arhatperm 
 авторитет
      
|
6 апреля 2022 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 А что в оригинале было, не интересовались?)
Ну, там по определению не может быть казенный дом. Хозяйский ещё можно понять, но с чего вдруг казенный?
|
|
|
O_K 
 новичок
      
|
|
Mitishka 
 активист
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
O_K 
 новичок
      
|
6 апреля 2022 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 ну то есть вполне себе "казенный дом"
Нет, потому что двенадцатилетние дети так не говорят. Если переводчик этого не понимает, то... возникает вопрос, чего еще он не понимает?
|
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|