Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата fenix_2020

Не понимаю в правах совсем... там нет понятия опт? Ну типо дешевле купить Владимирский (на Волкова) + Владимирский (сам) сразу, чем потом отдельно докупать Владимирского к его рассказам? Или тут вообще все не так устроено?:)

Наследники разные , покупаем в ФТМ, но на самом деле отдельно на одно, отдельно на другое и ставки жесткие.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

разве что бумага стала не 90гр, а 70
это теперь тенденция такая пойдет? Не хотелось бы. А текст не просвечивает? Просто я помню товарищ Мещеряков любил так делать сначала плотная бумага, а потом более тонкая. Ничего хорошего из этого не вышло. А много таких книги с бумагой 70?


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата DenyK

Кстати да, как же так, про меня то и забыли :))))))))))

Нет Драгунского и Носова в ФТМ
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Consul_XO

А как же "Ким"?

просто не долистал, он на месте
• 336 Киплинг Ким илл. J. Lockwood Kipling, H. R. Millar & E. J. Weeks
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:56  
цитировать   |    [  ] 
На всякий случай: 4-й том ЖКС Кукрыниксы не иллюстрировали. И второе: + к четырём томам ещё и Фому и Мать — не будет ли перебор и в плане страниц, и в плане вкуса? Всё же произведения совершенно разноплановые. Быть может, Фому с Матерью отдельно? — Заодно домашние социологи получат точный ответ на вопрос об актуальности пролетарской литературы)


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Южанин

это теперь тенденция такая пойдет? Не хотелось бы. А текст не просвечивает? Просто я помню товарищ Мещеряков любил так делать сначала плотная бумага, а потом более тонкая. Ничего хорошего из этого не вышло.

На всех выше среднего Граф, По , О.Генри и т.д и на части средних и была средняя. Достоевский был и на 90 и на 70, недавно не помню кто, в переписке спросил про отличия, у него было 2 издания, узнав что их практически нет, оставил с тонкой, со словами, что смотрится аккуратнее.
На октябрь все тонкие на 90, все средние на 70
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 14:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата vladbel

На всякий случай: 4-й том жкс Кукрыниксы не иллюстрировали. И второе: + к четырём томам ещё и Фому и Мать — не будет ли перебор и в плане страниц, и в плане вкуса? Всё же произведения совершенно разноплановые. Быть может, Фому с Матерью отдельно? — Заодно домашние социологи получат точный ответ на вопрос об актуальности пролетарской литературы)

Пока эта позиция как заявка стоит, поближе к воплощению возможно и развалится именно так, как предлагаете.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 15:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата DenyK

смысла нет, там они практически одинаковые

Не совсем. Первый вариант Волкова всё же не перевод, а пересказ Баума, хотя и достаточно близкий. С точки зрения моего личного интереса, хотелось бы видеть: Баум + Волков 1939 + Волков 1959, как своеобразную эволюцию сказки. Но это, полагаю, для издательства будет невыгодно с точки зрения продаж.
Что же касается полного издания цикла, то несмотря на то, что

цитата DenyK

современных текстов навалом в продаже
именно такой подход представляется правильным. Иначе трудно будет понять, почему начиная со 2-й книги заговорил Тотошка, который молчал в версии 1939 года. Или как у сироты Элли появились родители. И т.д.
В принципе, интересно смотрелось бы издание с версией Волшебника 1959 и Урфина 1963 (насколько знаю, другие сказки Волков не переписывал). Я бы взял с удовольствием. Хотя и тут есть нюансы. Так некоторые эпизоды из Урфина 1963 Волков использовал в книге Огненный бог марранов (помню маленьким читал, удивлялся — это же было). Поэтому в поздней редакции эти моменты автором изменены, а один даже исключен (это я в Википедии подсмотрел). Но, повторюсь, вариант Волшебник 1959 и Урфин 1963 считаю вполне допустимым. Но не Волшебник 1939. :-[
Вот, Денис, такие соображения. 8-)


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 15:27  
цитировать   |    [  ] 
Есть пара изданий Волшебника Ташкент и Минск. По количеству страниц похоже на первый вариант текста.
Минск 1959 118 страниц энциклопедический
Ташкент 1961 112 страниц энциклопедический

У изданий 1939 и 1941 года по 124 — увеличенный формат и 152 — стандартный формат.
1939
1941

У последующих (Советская Россия) в увеличенном варианте по 190 страниц.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

у него было 2 издания, узнав что их практически нет, оставил с тонкой, со словами, что смотрится аккуратнее.

У меня:) "толстый" достался коллеге


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Нет Драгунского и Носова в ФТМ

Зато там есть Рыбаков.
Правда с иллюстрациями засада. Есть Ильинский (там же), но у него только БПтица и первый Крош.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 15:46  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO , если Баума будете издавать, то перевод заказывать будете?


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 16:12  
цитировать   |    [  ] 
wolf66 да согласен я в принципе с Вашими доводами, просто хочется увидеть в одном издании все первые варианты текстов, понятно что для чтения нынешним детишкам это будет не совсем то, что задумывал автор в окончательной редакции всего комплекта, будут нестыковки....
а вот для тех, кто изучает творчество Волкова и даже диссертации про это пишет (это не про меня, я просто любитель, выросший на этих книжках :-)) — это был бы настоящий подарок, такого издания в природе еще не было, чтоб все первоисточники да в одном томе (ну или в двух)....
ладно, эти разговоры уже за рамки выходят, заканчиваем офтоп.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 16:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата fenix_2020

У меня:) "толстый" достался коллеге

Вот и нашли к кому можно за опытом сравнивания, за подробностями обращаться,
из новых на 90 гр
Голем Майринк с Хьюго Прагом 216стр
Дюма Дама с камелиями 240стр
Госпожа Бовари пер Чеботаревской илл Альфред де Ришмон 360стр
на 70 гр
Дж Лондон Мартин Иден. Маленькая хозяйка большого дома. 496стр
Гофман Песочный человек, Щелкунчик, Крошка Цахес 688стр
Андерсен пер Ганзен илл Тегнер 536
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 16:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

Зато там есть Рыбаков.
Правда с иллюстрациями засада. Есть Ильинский (там же), но у него только БПтица и первый Крош.

Слабое утешение, продажи такие, что не понятно зачем даже один раз платить ФТМ, будь без прав и с иллюстрациями, тогда бы думал в какой сотне 3 или 4 или 5 издавать. На вторую продажи не вытягивают
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 16:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

SZKEO , если Баума будете издавать, то перевод заказывать будете?

Скорее делать, что дает сразу — не очень понятные сроки.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 16:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Гофман Песочный человек, Щелкунчик, Крошка Цахес 688стр

А в чьем переводе,не подскажете?
–––
Мисли, гамми, гра-адилл...


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

именно такой подход представляется правильным. Иначе трудно будет понять, почему начиная со 2-й книги заговорил Тотошка, который молчал в версии 1939 года. Или как у сироты Элли появились родители. И т.д.
В принципе, интересно смотрелось бы издание с версией Волшебника 1959 и Урфина 1963 (насколько знаю, другие сказки Волков не переписывал). Я бы взял с удовольствием. Хотя и тут есть нюансы. Так некоторые эпизоды из Урфина 1963 Волков использовал в книге Огненный бог марранов (помню маленьким читал, удивлялся — это же было). Поэтому в поздней редакции эти моменты автором изменены, а один даже исключен (это я в Википедии подсмотрел). Но, повторюсь, вариант Волшебник 1959 и Урфин 1963 считаю вполне допустимым. Но не Волшебник 1939.
Вот, Денис, такие соображения.


Одобряю.. Не надо нам пересказ Баума 1939. Надо чтобы первая книга логически с остальными совпадала


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 17:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

Зато там есть Рыбаков.
Правда с иллюстрациями засада. Есть Ильинский (там же), но у него только БПтица и первый Крош.


Лучше бы там был Носов и Драгунский)))


философ

Ссылка на сообщение 6 октября 2021 г. 17:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veletrif

А в чьем переводе,не подскажете?

По семитомнику 1929 Недра под общей редакцией Когана, Под редакцией Вершининой и переводы в основном ее же, Эликсиры там Ранцева, Кот Бекетовой
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Страницы: 123...514515516517518...285128522853    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх