автор |
сообщение |
Андреуччо
авторитет
|
24 сентября 2021 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tick
цитата Разница в третьем предложении.
точно в 3-ем предложении? не заметил разницы. с каких слов начинается указанное предложение и в каких словах разница?
|
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
k2007
миротворец
|
24 сентября 2021 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо а здесь еще есть Н. Григорьева, В. Грушевский. Послесловие переводчиков, чего не видел в других изданиях
зато есть предисловие "Человек из волшебной страны". Интересно было бы сравнить тексты
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
bip
новичок
|
24 сентября 2021 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Одна из первых книг в жанре фэнтези, погрузившая меня в волшебный мир приключений, стала книга Толкиена "Хоббит". Прочитал ее, будучи маленьким мальчиком. Читалась легко и быстро, читать ее было интересно (хотя в особой любви к книгам замечен не был до того). Загадочный народец хоббитов, маги, гномы, путешествия за сокровищами, пауки, орлы, гоблины и чудовищные волки, ужасающий Смауг.
Позже, подростком, взял книгу в районной библиотеке в 90-х — советское издание 1 тома "Властелин колец" — "Братство кольца". Знакомый почерк автора, старые и новые герои, интереснейшие и ужасающие приключения, девятеро (от которых веет смертельным холодом), умертвия, Мордор...К сожалению, в библиотеке была только одна книга, и два других тома довелось прочитать уже в более позднюю пору студенчества. Увидел эту трилогию и "Хоббита" в более позднем переиздании в книжном магазине в начале 2000-х, и хотя там книги продавались дорого — накопил и купил, зачитывался ими (особенно в период летних каникул). Встречал с Бильбо его день рождения, путешествовал с ним и Фродо по дорогам, полям и лесам Шира, грустил с наступлением осени, волновался — скрываясь от Девятерых и пересекая Мглистые горы...И хотелось больше подробностей, большего погружения в этот сказочный, волшебный мир. Там же взял и "Сильмариллиона", он оказался самым взрослым, но в то же время — урывчатым и незаконченным произведением.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
tick
авторитет
|
24 сентября 2021 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо точно в 3-ем предложении? не заметил разницы. с каких слов начинается указанное предложение и в каких словах разница? Слушайте, я не хочу вас обижать, но если вы не способны увидеть разницу между предложениями, находящимися на соседних экранах, то зачем вам вообще искать "несокращенный" перевод? Читайте тот, что есть под рукой.
ГГ'91: Кое-что из нее уже публиковалось под названием «Хоббит» — это начальные главы, написанные знаменитым на весь мир Бильбо, первым по-настоящему прославившимся хоббитом. Он и дал этим фрагментам заголовок «Туда и Обратно», как нельзя лучше соответствующий рассказу о путешествии на Восток и возвращении в родные места, а главное — о Приключении, которое повлекло за собой величайшие события Эпохи, внесшие немало изменений и в жизнь хоббитов. Об этих событиях и пойдет рассказ.
ГГ'2000: Кое-что из нее уже публиковалось в книжке «Хоббит» — это начальные главы, написанные знаменитым на весь мир Бильбо, первым по-настоящему прославившимся хоббитом. Он назвал эти фрагменты «Туда и Обратно», потому что повествуют они о путешествии на Восток и возвращении в родные места, а главное — о Приключении, которое повлекло за собой величайшие события Эпохи, во многом изменившие, конечно, и жизнь хоббитов. Об этих событиях и пойдет рассказ.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
24 сентября 2021 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tick но я особо тут сокращений не вижу. в моем понимании сокращения — пропуск предложений, абзацев, их пересказ, а здесь похоже на вторую версию перевода.
|
|
|
tick
авторитет
|
24 сентября 2021 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо именно поэтому я беру слов "сокращенный" в кавычки. Но сокращения действительно есть, значительные лакуны во 2м томе. Я не буду их искать и демонстрировать.
Что до вашего исходного вопроса, я полагаю, что большинство изданий после 2000г печатаются по 2й исправленной редакции. Отличаются же как правило тем, насколько полно представлены карты и Приложения. Т.к. я не коллекционер и у меня всего 2 печатных варианта перевода ГиГ, то больше я ничего не могу утверждать с какой бы то ни было определённостью.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
k2007
миротворец
|
|
tick
авторитет
|
|
k2007
миротворец
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|