автор |
сообщение |
Seidhe 
 миротворец
      
|
12 сентября 2019 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пан Туман
Понял, спасибо!  А по поводу
цитата возможно что то, о чем пишет Джемисин и иже с нею в самом деле обладает какой-то важностью, только я не ощущаю этого, потому как не погружен в контекст
я тоже над этим задумывался, но прочитав все переведённые рассказы за последнее десятилетие, взявшие престижные награды, уверился, что дело не в трендах и не в гендерной принадлежности авторов — они просто никакие. Вон сегодня в соседней теме добрые люди выкладывали ссылку на перевод рассказа The Secret Lives of the Nine Negro Teeth of George Washington Ф.Дъели Кларк. Ну, прочитал. Небьюла 2018 и Локус 2019. Написано, вроде, неплохо, но давать премию за ЭТО??? 
|
|
|
Latte 
 авторитет
      
|
12 сентября 2019 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Вон сегодня в соседней теме добрые люди выкладывали ссылку на перевод рассказа The Secret Lives of the Nine Negro Teeth of George Washington Ф.Дъели Кларк. Ну, прочитал. Небьюла 2018 и Локус 2019. Написано, вроде, неплохо, но давать премию за ЭТО???
Подобный хайп навевает на меня жуткую ностальгию. Это все очень похоже на педалирование "правильных тем" в СССР.
Вот вы удивились бы, если бы премию в СССР завоевал фантастический роман "Секретные жизни девяти ленинских страничек в кармане шинели Брежнева на "Малой Земле"? Ну вот так же и здесь.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
12 сентября 2019 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Latte
цитата Вот вы удивились бы, если бы премию в СССР завоевал фантастический роман "Секретные жизни девяти ленинских страничек в кармане шинели Брежнева на "Малой Земле"? Ну вот так же и здесь.
Да всё это я понимаю... Меня другой вопрос интересует — неужели среди всех этих "правильно ориентированных" писателей без пола и племени нет по-настоящему талантливых рассказчиков? 
|
|
|
пан Туман 
 магистр
      
|
12 сентября 2019 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe перевод рассказа The Secret Lives of the Nine Negro Teeth of George Washington Ф.Дъели Кларк.
Спасибо, забавный рассказ. Хотя я опечален судьбой французского физиогномиста. Не тянет на премии, на мой взгляд, ибо какой-то смысловой нагрузки я не чувствую, но — но! — возможно, он просто лучший из куда более худших претендентов. Или да — потому что в нём аж десять негритят (9 + автор). Удобно на Западе писать "премиальную" фантастику. Если автор негр, бонусные баллы уже в копилке, а если ещё писать про негров, да прямо угнетенных... Как ему Хьюго ещё не дали, я удивлен.
|
––– this light is not light
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
12 сентября 2019 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пан Туман Не тянет на премии, на мой взгляд, ибо какой-то смысловой нагрузки я не чувствую, но Очевидно, что автор решил обыграть популярную нынче тему — практически интернет-мем — "можно ли относиться с почтением к расисту", или "Джордж Вашингтон был рабовладельцем!". Обыграл неплохо, но на премии рассказ не тянет, согласен. PS. И ещё, наверное, каждый американский школьник знает, что Вашингтон был одним из первых счастливых обладателей вставной челюсти. Из разряда "забавные факты об исторических личностях".
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
пан Туман 
 магистр
      
|
12 сентября 2019 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Очевидно, что автор решил обыграть популярную нынче тему — практически интернет-мем — "можно ли относится с почтением к расисту", или "Джордж Вашингтон был рабовладельцем!"
Спасибо, я бы сам никогда не догадался. А почему. Потому что нахожусь вне контекста.
|
––– this light is not light
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
12 сентября 2019 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чтобы оценить по-настоящему выдающиеся литературные произведения вовсе не обязательно в полной мере владеть контекстом. Можно наслаждаться пьесами Шекспира и при этом плохо знать историю Англии XVI века.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Latte 
 авторитет
      
|
13 сентября 2019 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Меня другой вопрос интересует — неужели среди всех этих "правильно ориентированных" писателей без пола и племени нет по-настоящему талантливых рассказчиков?
Очевидный ответ — нет, потому что их угнетали. Страшные белые патриархальные мужчины.
И сейчас самое малое, что можно сделать — это каяться и давать им премии, надеясь что талант появится позжее.
|
|
|
V-a-s-u-a 
 гранд-мастер
      
|
16 сентября 2019 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Написано, вроде, неплохо, но давать премию за ЭТО???
По-моему, это ничуть не лучше и не хуже, чем, скажем, Impossible Dreams, получивший "Хьюго" в 2006 году(был переведён в рамках какой-то разовой акции школы Баканова по переводу номинантов конкурса). Банально, но крепко сбито. Так что не очень понимаю стенания "при цис-гендерных белых мужчинах такой хрени не было" по поводу конкретно этой категории.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
16 сентября 2019 г. 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
V-a-s-u-a Я с Вами полностью согласен, поэтому и написал:
цитата но прочитав все переведённые рассказы за последнее десятилетие, взявшие престижные награды
То есть речь идёт не о последних двух-трёх-пяти годах, а о целом десятилетие, когда престижные премии получает не пойми что! А вот если читать победителей 70-х, 80-х или даже 90-х — картина вырисовывается несколько иная. Так что речь, видимо, идёт не о засилье женщин/трансгендеров/борцов за права всех и вся, а об общем понижении уровня премируемых текстов. Всё ИМХО, разумеется. А за упоминание рассказа спасибо — его я как раз не читал! 
|
|
|
V-a-s-u-a 
 гранд-мастер
      
|
23 сентября 2019 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, ну тут надо во-первых определить, каким именно критериям, которые вы предъявляете фантастике, премированные рассказы перестали соответствовать. А потом уже искать причину в изменениях в обществе и издательсткой индустрии. Вот Славич написал, например, что обыгрывается тема участия отца-основателя в рабовладельческом строе интересно, но в целом работа почему-то "не тянет". Почему? Из-за ожидания, что в фантастике должен быть заковыристый сюжет? По каким-то другим соображениям? От себя скажу, что мне нравится пафос рассказа, кажется очень остроумной его задумка(пожалуй, она всё же оригинальнее и сильнее, чем в "Волшебном мире"). Разочаровала проза — многовато клише, особенно заметно ближе к концу, когда фантастические элементы исчезают, хотя и до этого сегмент про попаданку довольно блёклый.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
24 сентября 2019 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интервью американского писателя Гари Майерса российским и украинским читателям. Хорошо мужик на вопрос ответил, прям сердце греет:
цитата Вопрос: Как вы отнеслись к решению "World Fantasy Award" о замене приза в виде бюста Лавкрафта на какую-то абстрактную статуэтку?
Ответ: Со смешанными чувствами. Я могу понять, почему это было сделано. Я мог бы подумать, что это перебор, что мало кто слышал о расистских взглядах Лавкрафта при его жизни, что никто не читает его за расистские взгляды сегодня. Но я не потерпевшая сторона, и моё мнение мало что значит. Если удаление статуэтки — это то, что нужно, чтобы ускорить исцеление общества, тогда пусть она будет удалена. И всё же я не могу отделаться от мысли, что мы теряем не только статую. Лавкрафт, возможно, не был самым культовым писателем-фантастом, но он, безусловно, являлся самым культовым поклонником фантастики. Кто любил этот жанр больше, чем он? Кто возвысил фантастику, показав нам, что она может быть высоким искусством? Кто расширил её самопародиями и встроенными шутками? Кто написал так много писем, что превратил переписку во всеохватывающее сообщество профессионалов, любителей и энтузиастов-непрофессионалов? Лицо Лавкрафта — это лицо фан-истории, фан-культуры и фан-религии. И эту комбинацию нам будет очень трудно заменить.
|
|
|
А. Н. И. Петров 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
24 сентября 2019 г. 09:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rjhvxbqhfpevf
цитата Окорафор эту комбинацию уж точно не заменит.
А напомните, пожалуйста, как с заменой статуэтки связана Окорафор? А то я не совсем в курсе... 
|
|
|
А. Н. И. Петров 
 философ
      
|
24 сентября 2019 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe А напомните, пожалуйста, как с заменой статуэтки связана Окорафор? А то я не совсем в курсе...
Дизайн WFA поменяли именно после ее наезда.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
24 сентября 2019 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rjhvxbqhfpevf Понял, спасибо  Я помнил, что наехала какая-то негритянка из МТА, но их там столько развелось, что...  А Окорафор мы ещё почитаем, как появиться в известных местах... 
|
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
9 октября 2019 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пан Туман Не тянет на премии, на мой взгляд
Помоему он не то что на премии ,а на то чтобы издаваться не тянет ,так где-нить в мусорке издателя или на сайте ихнего черного самиздата лежать.
|
|
|
НЕУдаЧник 
 философ
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
16 октября 2019 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата НЕУдаЧник Ну вот и переименовали "Премию Джеймса Типтри младшего". Теперь премия называется Otherwise Award.
"Сайдвайз" — "Озервайз" — только путаницы больше стало. В результате второстепенная премия превратится в третьестепенную.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|