Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 февраля 2018 г. 18:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

сравните эту таблицу с той, что имеется у Вас.


Это-то как раз крайне легко. Ворд не обнаружил различий ;)
–––
Aut liberi aut libri


активист

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 
Текст Олега Сергеевича о том, как создавался сборник «Шартрская школа» https://medieval.hse.ru/news/215330920.html


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 13:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Maximlost

Текст Олега Сергеевича о том, как создавался сборник «Шартрская школа»


Странная только фраза

цитата

В «Литпамятниках» же указатели встречаются редко

Уж если там редко, то где чаще?
–––
Aut liberi aut libri


миротворец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 15:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zangezi

Уж если там редко, то где чаще?

Посмотрите книги серии наугад — к сожалению, Воскобойников прав. Я думаю, он сказал "редко" не по сравнению с какими-то другими изданиями или серией (например, в ППВ положение не лучше), а внутри ЛП: невелика доля книг серии с указателями. Так что Ваш вопрос, "где чаще?" оказывается риторическим.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 16:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

это действительно репринты
Репринтом называется издание факсимильной копии текста книги, вышедшей ранее. Малейшее изменение, внесенное в такое издание по сравнению с оригиналом, уже не позволяет признать его репринтом ни в каком случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 16:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата По-читатель

Репринтом называется издание факсимильной копии текста книги

Ну всё же репринт и факсимиле — не одно и то же. Факсимиле — фотокопирование уникального оригинала со всеми следами пролитого кофе и т. д. Это важно для рукописей и редчайших изданий. Репринт при современной технике тоже, наверное, может готовиться с фото оригинала, но отсутствие следов раздавленного комара на 38 странице ему в вину не поставят.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 18:07  
цитировать   |    [  ] 
Если уж столь не по душе конструкция "по факту — репринты", — предлагаю здешнему штатному адвокату Ладомира г-ну По-читателю компромисс — издания 1-4 томов Шахнаме 1993-94 годов гордо именовать "2-е, исправленные, кастрированные усеченные издания". Это абсолютно честно — будут учтены все "исправления", внесенные переиздателем в эти четыре тома.


активист

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 18:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

штатному адвокату Ладомира

Так называемый Ладомир здесь совершенно ни при чем. Терминология должна употребляться точно — иначе получаются продукты, подобные горе-каталогу академиков.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 19:02  
цитировать   |    [  ] 
Мне, честно говоря, довольно забавно наблюдать здесь борьбу за чистоту терминов от издателей и книго-почитателей.

цитата По-читатель

Терминология должна употребляться точно — иначе получаются продукты, подобные горе-каталогу академиков.

При таком заявлении надо обязательно обнаружить и затвердить вслух отличия в понятиях хотя бы следующих терминов: "2-е издание", "2-е стереотипное", 2-е издание, репринтное", 2-е издание исправленное" и т.д. (см. титульные листы книг серии). А после этого — ещё и потребовать от издателей (всех троих) безусловного соблюдения принятых формулировок...
Смешно? Подозреваю, и издателям, если они вдруг сподобятся прочитать этот мой пост будет смешно... Так что, думается, в каждой "борьбе за правду" надо постараться видеть здравый смысл. А в Каталогах, как и в книгах — любых — ВСЕГДА будут опечатки/ошибки.

Не относящееся — вроде бы — к Теме. Оффтоп, по-местному.
Когда я был молодым и здоровым, и учился после службы в армии в институте (в начале 70-х годов прошлого века), был у нас на специальности курс — "Вычислительные системы реального времени". Базовой литературой для курса были книги Дж. Мартина. Их было в то время уже несколько, переведенных на русский язык. Так вот одна из них начиналась эпиграфом (цитирую по памяти):
"Каждая последняя, исправленная программистом, ошибка является на самом деле предпоследней" (Программистская мудрость). Так вот я это — к нынешнему разговору в Теме... Как-то так...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 19:58  
цитировать   |    [  ] 
По-читатель, простите покорно, но "продукты, подобные горе-каталогу академиков" замечательно получались именно у Ладомира в 1992-1998 годах. И именно с них началось победное шествие книг этого самого НИЦ по полкам крайне неразборчивых собирателей серии (и разборчивых читателей тоже).
Еще раз предлагаю "квест" (крайне полезный обществу) — проверьте сколько именно из 32 опечаток (11+12+9) исправлены в переизданиях Шахнаме 1993-1994 гг. А когда цифра будет озвучена и устаканена (на здешнем, подплинтусном неофициальном уровне) — станет ясно какая именно "терминология должна употребляться точно". Подозреваю — "терминология" получится весьма витиеватой.
Чуть не забыл — больше всего хочется узнать что именно и где "исправлено" (максимально конкретно) в переиздании четвертого тома 1994 г.
На сугубо дилетантский взгляд заметны лишь "трансформация" мелованной вклейки-шмуцтитула в полностраничную текстовую иллюстрацию, цветовые и художественные различия в печати контртитула и титула, разделение выходных данных на две части, двойные серийные "волны" золотом на корешке, да жирная центральная точка на крышке (между автором и названием).
Как лично Вы считаете, всё это потянет на "исправленное издание"? Или тут будет уместна другая "терминология", употребленная более "точно"?


активист

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 20:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Как лично Вы считаете

Уважаемый Вадимыч, Шахнамэ лично мне совершенно не близок — ни как литературный памятник, ни как тома ЛП; ни изданий, ни переизданий этого эпоса я, боюсь, в жизни ни разу не открыл. Если когда-нибудь обзаведусь как первыми, так и последними, то, возможно, сравню и Вам отвечу; пока же — исходя исключительно из Вашего описания, данного в абзаце третьем Вашего текста, могу сказать, что да — это "исправленное издание".


авторитет

Ссылка на сообщение 18 февраля 2018 г. 23:37  
цитировать   |    [  ] 
По-читатель, большое Вам спасибо за честное и публичное признание своей "компетенции" (без обид — но именно так, только в кавычках).
Я тоже не знаток Шахнаме, как великого памятника литературы, но те отличия 4-го тома, которые отмечены "в абзаце третьем текста", дают полное право называть это издание лишь "2-м, испорченным изданием".
К сожалению, похоже, что моё желание узнать о каких-то реальных "исправлениях" останется неудовлетворенным. А жаль, вдруг они есть.
Но, ДАЖЕ, если они и есть (в 4-м томе), никакие "исправления" даже близко не купируют реальное ухудшение повторного издания, в сравнении с первым. Это же относится и остальным трём томам, переизданным в 1993-94 гг. "Исправленное" переиздание априори д.б. ЛУЧШЕ того, в котором допущены ошибки.


активист

Ссылка на сообщение 19 февраля 2018 г. 09:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

"Исправленное" переиздание априори д.б. ЛУЧШЕ

Исправленное издание означает только то, что в него внесены исправления по сравнению с предыдущим. Лучше или хуже эти исправления — никакого значения с точки зрения практики издательского дела не имеет; имеет значение исключительно наличие этих исправлений. Что лучше — компетенция или "компетенция"? Как бы и кто бы об этом ни судил, важно лишь то, что во втором случае написание термина "исправлено".


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 14:42  
цитировать   |    [  ] 
А де Рео случайно не маячит вблизи, господа?
–––
45-47


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 16:12  
цитировать   |    [  ] 
По-читатель, простите покорно, позволю себе поинтересоваться, — а у Вас есть на полках тома Шахнаме, изданные в серии? Вы можете взять и сравнить первые издания со "2-ми, исправленными", чтобы визуально заметить отличия между ними? Вы эти книги хоть раз видели? Или, более конкретно, — Вы в курсе что входит в определение "серийное оформление" (давно уже закрепленное копирайтами)? Если нет — разговаривать с Вами не о чем, Вы, как говорится, не в теме, и всё, чему Вы здесь пафосно учите участников форума, — неправда. Есть железное правило — не знаешь — промолчи. А Вы, именно — НЕ ЗНАЕТЕ. Но, самое, главное, — и не хотите знать. Исправлений нет, но, издание "исправлено" — вот Ваше программное заявление (аплодирую стоя).


активист

Ссылка на сообщение 20 февраля 2018 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Исправлений нет, но, издание "исправлено" — вот Ваше программное заявление (аплодирую стоя).


Я заявлял и заявляю только то, что если есть в издании хотя какие-нибудь исправления по сравнению с предыдущим, то оно — исправленное; и это обстоятельство относится к любому книжному изданию со времени начала книгопечатания — в том числе и ко книгам серии "Литературные памятники".

Все остальное, сказанное Вами по моему поводу и по поводу моих заявлений, дело исключительно Вашей совести.


новичок

Ссылка на сообщение 21 февраля 2018 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Извините не зна. может был ответ
Н. Готорн. Мраморный фавн.

М., Ладомир, Наука. Формат 70x90/16, ориент. объем 600 стр.

(Проспект изданий НИЦ «Ладомир» на 2011-2012 гг.).
Выпустили или нет?


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2018 г. 14:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата andruha30

Выпустили или нет?

Нет


авторитет

Ссылка на сообщение 22 февраля 2018 г. 10:48  
цитировать   |    [  ] 
По-читатель, ну, коль до "совести" дело дошло — Вам и флаг в руки.
В случае возникновения у участников форума вопросов по изданиям серии (любым) — Вам на них и отвечать (как владельцу истины в последней инстанции). Удачных и содержательных консультаций ("заявляйте" на здоровье).
Хорошая была тема, интересная, содержательная, временами даже бодрая. Жаль что конкретность и содержательность превратились в схоластику.


активист

Ссылка на сообщение 22 февраля 2018 г. 22:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

Жаль что конкретность и содержательность превратились в схоластику.


Жаль и мне.
Страницы: 123...724725726727728...107710781079    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх