автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
17 февраля 2018 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч сравните эту таблицу с той, что имеется у Вас.
Это-то как раз крайне легко. Ворд не обнаружил различий ;)
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
Maximlost
активист
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
18 февраля 2018 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost Текст Олега Сергеевича о том, как создавался сборник «Шартрская школа»
Странная только фраза цитата В «Литпамятниках» же указатели встречаются редко
Уж если там редко, то где чаще?
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
18 февраля 2018 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi Уж если там редко, то где чаще?
Посмотрите книги серии наугад — к сожалению, Воскобойников прав. Я думаю, он сказал "редко" не по сравнению с какими-то другими изданиями или серией (например, в ППВ положение не лучше), а внутри ЛП: невелика доля книг серии с указателями. Так что Ваш вопрос, "где чаще?" оказывается риторическим.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
По-читатель
активист
|
18 февраля 2018 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч это действительно репринты Репринтом называется издание факсимильной копии текста книги, вышедшей ранее. Малейшее изменение, внесенное в такое издание по сравнению с оригиналом, уже не позволяет признать его репринтом ни в каком случае.
|
|
|
Zivitas
миродержец
|
18 февраля 2018 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата По-читатель Репринтом называется издание факсимильной копии текста книги
Ну всё же репринт и факсимиле — не одно и то же. Факсимиле — фотокопирование уникального оригинала со всеми следами пролитого кофе и т. д. Это важно для рукописей и редчайших изданий. Репринт при современной технике тоже, наверное, может готовиться с фото оригинала, но отсутствие следов раздавленного комара на 38 странице ему в вину не поставят.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
18 февраля 2018 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если уж столь не по душе конструкция "по факту — репринты", — предлагаю здешнему штатному адвокату Ладомира г-ну По-читателю компромисс — издания 1-4 томов Шахнаме 1993-94 годов гордо именовать "2-е, исправленные, кастрированные усеченные издания". Это абсолютно честно — будут учтены все "исправления", внесенные переиздателем в эти четыре тома.
|
|
|
По-читатель
активист
|
18 февраля 2018 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч штатному адвокату Ладомира
Так называемый Ладомир здесь совершенно ни при чем. Терминология должна употребляться точно — иначе получаются продукты, подобные горе-каталогу академиков.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
18 февраля 2018 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне, честно говоря, довольно забавно наблюдать здесь борьбу за чистоту терминов от издателей и книго-почитателей.
цитата По-читатель Терминология должна употребляться точно — иначе получаются продукты, подобные горе-каталогу академиков.
При таком заявлении надо обязательно обнаружить и затвердить вслух отличия в понятиях хотя бы следующих терминов: "2-е издание", "2-е стереотипное", 2-е издание, репринтное", 2-е издание исправленное" и т.д. (см. титульные листы книг серии). А после этого — ещё и потребовать от издателей (всех троих) безусловного соблюдения принятых формулировок... Смешно? Подозреваю, и издателям, если они вдруг сподобятся прочитать этот мой пост будет смешно... Так что, думается, в каждой "борьбе за правду" надо постараться видеть здравый смысл. А в Каталогах, как и в книгах — любых — ВСЕГДА будут опечатки/ошибки.
Не относящееся — вроде бы — к Теме. Оффтоп, по-местному. Когда я был молодым и здоровым, и учился после службы в армии в институте (в начале 70-х годов прошлого века), был у нас на специальности курс — "Вычислительные системы реального времени". Базовой литературой для курса были книги Дж. Мартина. Их было в то время уже несколько, переведенных на русский язык. Так вот одна из них начиналась эпиграфом (цитирую по памяти): "Каждая последняя, исправленная программистом, ошибка является на самом деле предпоследней" (Программистская мудрость). Так вот я это — к нынешнему разговору в Теме... Как-то так...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
18 февраля 2018 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-читатель, простите покорно, но "продукты, подобные горе-каталогу академиков" замечательно получались именно у Ладомира в 1992-1998 годах. И именно с них началось победное шествие книг этого самого НИЦ по полкам крайне неразборчивых собирателей серии (и разборчивых читателей тоже). Еще раз предлагаю "квест" (крайне полезный обществу) — проверьте сколько именно из 32 опечаток (11+12+9) исправлены в переизданиях Шахнаме 1993-1994 гг. А когда цифра будет озвучена и устаканена (на здешнем, подплинтусном неофициальном уровне) — станет ясно какая именно "терминология должна употребляться точно". Подозреваю — "терминология" получится весьма витиеватой. Чуть не забыл — больше всего хочется узнать что именно и где "исправлено" (максимально конкретно) в переиздании четвертого тома 1994 г. На сугубо дилетантский взгляд заметны лишь "трансформация" мелованной вклейки-шмуцтитула в полностраничную текстовую иллюстрацию, цветовые и художественные различия в печати контртитула и титула, разделение выходных данных на две части, двойные серийные "волны" золотом на корешке, да жирная центральная точка на крышке (между автором и названием). Как лично Вы считаете, всё это потянет на "исправленное издание"? Или тут будет уместна другая "терминология", употребленная более "точно"?
|
|
|
По-читатель
активист
|
18 февраля 2018 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Как лично Вы считаете
Уважаемый Вадимыч, Шахнамэ лично мне совершенно не близок — ни как литературный памятник, ни как тома ЛП; ни изданий, ни переизданий этого эпоса я, боюсь, в жизни ни разу не открыл. Если когда-нибудь обзаведусь как первыми, так и последними, то, возможно, сравню и Вам отвечу; пока же — исходя исключительно из Вашего описания, данного в абзаце третьем Вашего текста, могу сказать, что да — это "исправленное издание".
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
18 февраля 2018 г. 23:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-читатель, большое Вам спасибо за честное и публичное признание своей "компетенции" (без обид — но именно так, только в кавычках). Я тоже не знаток Шахнаме, как великого памятника литературы, но те отличия 4-го тома, которые отмечены "в абзаце третьем текста", дают полное право называть это издание лишь "2-м, испорченным изданием". К сожалению, похоже, что моё желание узнать о каких-то реальных "исправлениях" останется неудовлетворенным. А жаль, вдруг они есть. Но, ДАЖЕ, если они и есть (в 4-м томе), никакие "исправления" даже близко не купируют реальное ухудшение повторного издания, в сравнении с первым. Это же относится и остальным трём томам, переизданным в 1993-94 гг. "Исправленное" переиздание априори д.б. ЛУЧШЕ того, в котором допущены ошибки.
|
|
|
По-читатель
активист
|
19 февраля 2018 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч "Исправленное" переиздание априори д.б. ЛУЧШЕ
Исправленное издание означает только то, что в него внесены исправления по сравнению с предыдущим. Лучше или хуже эти исправления — никакого значения с точки зрения практики издательского дела не имеет; имеет значение исключительно наличие этих исправлений. Что лучше — компетенция или "компетенция"? Как бы и кто бы об этом ни судил, важно лишь то, что во втором случае написание термина "исправлено".
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Вадимыч
авторитет
|
20 февраля 2018 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-читатель, простите покорно, позволю себе поинтересоваться, — а у Вас есть на полках тома Шахнаме, изданные в серии? Вы можете взять и сравнить первые издания со "2-ми, исправленными", чтобы визуально заметить отличия между ними? Вы эти книги хоть раз видели? Или, более конкретно, — Вы в курсе что входит в определение "серийное оформление" (давно уже закрепленное копирайтами)? Если нет — разговаривать с Вами не о чем, Вы, как говорится, не в теме, и всё, чему Вы здесь пафосно учите участников форума, — неправда. Есть железное правило — не знаешь — промолчи. А Вы, именно — НЕ ЗНАЕТЕ. Но, самое, главное, — и не хотите знать. Исправлений нет, но, издание "исправлено" — вот Ваше программное заявление (аплодирую стоя).
|
|
|
По-читатель
активист
|
20 февраля 2018 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Исправлений нет, но, издание "исправлено" — вот Ваше программное заявление (аплодирую стоя).
Я заявлял и заявляю только то, что если есть в издании хотя какие-нибудь исправления по сравнению с предыдущим, то оно — исправленное; и это обстоятельство относится к любому книжному изданию со времени начала книгопечатания — в том числе и ко книгам серии "Литературные памятники".
Все остальное, сказанное Вами по моему поводу и по поводу моих заявлений, дело исключительно Вашей совести.
|
|
|
andruha30
новичок
|
21 февраля 2018 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините не зна. может был ответ Н. Готорн. Мраморный фавн.
М., Ладомир, Наука. Формат 70x90/16, ориент. объем 600 стр.
(Проспект изданий НИЦ «Ладомир» на 2011-2012 гг.). Выпустили или нет?
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
Вадимыч
авторитет
|
22 февраля 2018 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-читатель, ну, коль до "совести" дело дошло — Вам и флаг в руки. В случае возникновения у участников форума вопросов по изданиям серии (любым) — Вам на них и отвечать (как владельцу истины в последней инстанции). Удачных и содержательных консультаций ("заявляйте" на здоровье). Хорошая была тема, интересная, содержательная, временами даже бодрая. Жаль что конкретность и содержательность превратились в схоластику.
|
|
|
По-читатель
активист
|
|