автор |
сообщение |
baroni ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5509_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
vachap ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64014_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
TheMalcolm ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4332_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
vachap ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64014_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
TheMalcolm Пароля нет, не могу войти, но все равно преклоняюсь ![^_^](/img/smiles/pray.gif) ![^_^](/img/smiles/pray.gif) ![^_^](/img/smiles/pray.gif) Не могу только понять, откуда такая нетерпимость к творческим проявлениям других людей. Ну, занимались бы своими Детьми света. Зачем Вам чьи-то переводы? Такая мизерная тема...
|
|
|
corbett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/145990_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vachap откуда такая нетерпимость к творческим проявлениям других людей
люди за эти "творческие проявления" деньги получают, если что. А платит их в результате конечный потребитель.
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А Вы знаете, сколько переводчиков осталось на нашем форуме?
ИМХО, вопрос не корректный. Форумы Фантлаба — не обязаловка. Кому охота — остается, кому не нравится — и не появляется здесь. Надо же четко понимать, с чем имеешь дело. Данный форум к критериям мастерства не имеет никакого отношения. Мастерство переводчика определяется другими людьми и в других местах, и все они пребывают в реальном мире. А здесь — только что поп... в смысле, поговорить, иной раз получить информацию. Возможность ненадолго не отвлечься от работы, не вставая из-за стола.
|
|
|
vachap ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64014_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
corbett Сейчас я расскажу Вам о том, как переводчики деньги получают. В марте выйдет новая книга Тэда Уильямса. Переводчик, мой друг, получит за нее 500 евро. Три месяца работы. У меня горничная получает в месяц 600 евро. Я не знаю, что заплатит конечный потребитель, но гонорары переводчиков отстой. Перестаньте, плиз, писать об этом. Никто из них не получает тысяч или даже миллионов. Они работают по вдохновению, а не за деньги.
|
|
|
corbett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/145990_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
vachap ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64014_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
garuda ![](/img/male.gif)
![](/images/users/48910_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vachap вот только не надо про вдохновение и маленькую оплату труда. Расскажите про это учителям, воспитателям в садиках и врачам, которые, между прочим, заплатят за этот перевод из своих кровных. Впрочем, это не предмет обсуждения в данной теме
|
|
|
corbett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/145990_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Мастерство переводчика определяется другими людьми и в других местах, и все они пребывают в реальном мире. А здесь — только что поп...
Виктор, давайте представим гипотетическую ситуацию — перевод "Sleeping Beauties" полностью остался на складах. И следующий тоже. Сильно помогут люди в других местах, определяющие мастерство, если АСТ откажется от ваших услуг? Люди-то те — пребывают в реальном мире, а тираж не продался...
|
|
|
TheMalcolm ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4332_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vachap Пароля нет, не могу войти,
Оно закрыто для гостей? Не знал. Надо будет поговорить с админом. С другой стороны, если Вы не обманывали и Вам действительно хотелось прочитать мое баловство — трудно потратить пять минут на регистрацию?
цитата vachap Не могу только понять, откуда такая нетерпимость к творческим проявлениям других людей.
Никакой нетерпимости к творческим проявлениям у меня нет. Просто не все проявления одинаково полезны. К примеру, Соколова я не устаю критиковать за солярий и свободные города — но при этом охотнейше признаю, что его "Кровавые скоморохи" — прекрасная находка.
|
|
|
TheMalcolm ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4332_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата corbett Виктор, давайте представим гипотетическую ситуацию — перевод "Sleeping Beauties" полностью остался на складах.
"Ну, если мы будем предполагать невозможное..." (c) Кинга раскупят даже если его будет опять переводить Мясников.
|
|
|
corbett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/145990_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm Кинга раскупят даже если его будет опять переводить Мясников.
Да то понятно. Вопрос скорее о том, для кого работает переводчик. Vachap вот почему-то считает, что для себя. А Вебер думает, что тут "попи..." собрались. Их послушать, так переводчики читателям одолжение делают самим фактом своей работы. И потому высказывать претензии — нельзя
|
|
|
vachap ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64014_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
garuda Я уважаю Ваш труд. Молюсь за благосостояние учителей, врачей и воспитателей. Единственно написал свой сабж, чтобы люди знали расценки переводчиков. Мой друг отказался переводить дальнейшие тома Уильямса по той причине, что его обманули. Договоренность была на 100 евро за лист, а оказалось ниже 50. А первый том второй трилогии Светлого Арда был на 780 страниц, и только, я не знаю, кто будет переводить этот текст, очень сложный, со стихами и прочим, за такие деньги. Во всяком случае, не профи. Всегда удивлялся, что такой одухотворенный писатель, как Уильямс, в книгах выглядит скучным нудным автором. Люди, почитайте "Сердце" от моего товарища. Вы поймете, что Уильямс другой — романтичный, крутой и прекрасный. Там экшена выше крыши! А в изданных книгах он бесцветный... Да ладно.
|
|
|
mischmisch ![](/img/female.gif)
![](/images/users/33330_131) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата garuda Расскажите про это учителям, воспитателям в садиках и врачам, которые, между прочим, заплатят за этот перевод из своих кровных.
Я как-то честно подсчитала, сколько буду получать, если вдруг подамся в переводчики. Прослезилась, поняв, что на педагогическом поприще заработаю проще и больше. Но перевод, конечно, хобби симпатичное!
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Silverblood ![](/img/male.gif)
![](/images/users/103215_2) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vachap Люди, почитайте "Сердце" от моего товарища. Что за пиар такой высокохудожественный? ![:-)))](/img/smiles/biggrin.gif) А вообще переводчики не только худлитом зарабатывают. Они ещё и ТТХ переводят, и этикетки к изделиям. Иначе бы вымерли все давно.
|
|
|
urs ![](/img/male.gif)
![](/images/users/35178_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm К примеру, Соколова я не устаю критиковать за солярий и свободные города Пора бы и устать, кстати. Напоминаю: 90-е прошлого века это не десятые нынешнего в плане информации. Ни словарей, ни справочной литературы, ни интернета. Кстати, и солярий, и оранжереи в замке возможны. А вот кровавых скоморохов убей Бог не помню.
цитата corbett Их послушать, так переводчики читателям одолжение делают самим фактом своей работы. И потому высказывать претензии — нельзя
Ну почему же нельзя, жалуйтесь на здоровье. Только хотелось бы слышать грамотные соображения, а не "претензии". ![:beer:](/img/smiles/beer.gif)
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Silverblood ![](/img/male.gif)
![](/images/users/103215_2) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm Никакой нетерпимости к творческим проявлениям у меня нет. Просто не все проявления одинаково полезны. Золотые слова, кстати. После некоторых "творчеств" приходится пиратить и читать в оригинале. И их, я так понимаю, нужно понять, простить и похвалить.
|
|
|
TheMalcolm ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4332_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата corbett Вопрос скорее о том, для кого работает переводчик. Vachap вот почему-то считает, что для себя
Vachap защищает своих личных друзей — и, в общем, его можно понять. "Это была моя мать!" ((c) сами знаете)
|
|
|
urs ![](/img/male.gif)
![](/images/users/35178_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
15 января 2018 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Silverblood После некоторых "творчеств" приходится пиратить и читать в оригинале.
А чем плохо чтение в оригинале? Читал Толкина в оригинале и трех переводах, и никакого негатива не испытал. Хотя на мой взгляд кое- какие недостатки заметны.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|