автор |
сообщение |
yfnfkmz12041978
авторитет
|
|
blakrovland
магистр
|
18 февраля 2016 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, в Луганске какой — нибудь вид почты работает?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
LynXsh
философ
|
22 февраля 2016 г. 07:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не получив ответа в именной теме Рика Янси, продублирую здесь свой вопрос:
цитата LynXsh Доброго времени суток! Наконец-то собрал все четыре тома "Монстролога", но ещё не читал, зато заглянул в оглавления, и теперь меня терзает вопрос: отсутствие третьей и одиннадцатой книг и наличие аж двух двенадцатых — это так задумано автором?
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
27 февраля 2016 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Существует ли классификация ужасного в художественных произведениях (и/или кино)? Не перечисление бесконечных вариантов фобий, а что-то вроде вычленения базовых страшных тем — страх смерти, неизвестности, животных, иррациональный и т.д. Наверняка же кто-то должен был систематизировать такое.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Brain-o-flex
миротворец
|
27 февраля 2016 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky У Кинга есть книга-эссе Пляска Смерти. Как преподаватель литературы он систематизировал ужастики за 50 лет в кино и книгах. и выделил 5 (вроде бы) основных. Если время есть — почитайте. Я читал, но давно уж, лет 10 назад.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
27 февраля 2016 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Brain-o-flex Спасибо, не знал о таком. Очень подходит. Если не ошибаюсь, ещё что-то подобное было у Лавкрафта — не "Сверхъестественный ужас в литературе", но какое-то более тематичное исследование.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
28 февраля 2016 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не фантастика, но здесь спросить попробую. Нет ли где разбора (сравнения) переводов Хеллера "Уловка — 22". Некоторые отличия слишком уж... показались.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
28 февраля 2016 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Снимаю вопрос, сам всё нашёл. И пусть "Уловка 22" чуть сокращена, но... За "арбуз за пазухой" вместо "яблочки за щеками", Поправка 22 летит в корзину.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
28 февраля 2016 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sri Babaji Там не совсем сравнение, пришлось самому посидеть. Вот оригинал и Уловка 22: ссылка Пропущенные куски легко находятся. Ну а про арбузы или яблоки у Орра... Есть оригинал, а откуда взялся арбуз в Поправке 22 — загадка.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
28 февраля 2016 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sri Babaji Совсем забыл про файлик. Увлёкся сравнением. Прикрепил к сообщению.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
1 марта 2016 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос на грани между темой "Трёп на разные темы" и здесь, но всё же начну отсюда. Встретилось тут опять упоминание некоего французского закона, согласно которому поросят, кабанов и прочих представителей благородного свинского рода запрещено называть именем Наполеон. Ну, тут всё понятно, приличный человек, император и проч.
Вопрос — а как в свете этого закона французы относятся к "Ферме животных" Оруэлла? Где как раз в числе главных героев присутствует знатный кабан по имени Наполеон?
Понятно, что он — персонаж литературный, а не натуральный свин, отзывающийся на запретное имя, но всё же интересно.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
montakvir7511
миродержец
|
1 марта 2016 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, когда созданы иллюстрации к "Чиполлино" художницы И. Маликовой? Визуально это старая советская школа, очень любопытно сделано.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
ЫМК
миродержец
|
2 марта 2016 г. 10:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky а как в свете этого закона французы относятся к "Ферме животных" Оруэлла?
Где то встречал, что во французском переводе главсвин — Цезарь.
Причем, у меня такое ощущение, что я и русский перевод встречал с Цезарем.
|
––– Возрождение лубочно-комиксной "культуры" представляет собой неизбежность, ввиду падения общей грамотности населения. |
|
|
heleknar
миротворец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
2 марта 2016 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То есть, закон таки работает (работал). Спасибо.
цитата ЫМК я и русский перевод встречал с Цезарем.
Вот тоже да — один из самых первых, к сожалению, напрочь не помню, где он был — то ли в журнале каком, то ли вообще в ФЛП
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Tao Tekko
новичок
|
3 марта 2016 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
montakvir7511 По крайней мере в 1959 г. они уже существовали, так как судя по информации в интернете есть такое издание: Джанни Родари. Приключения Чиполлино. Повесть-сказка. Пер. с итальянского. З. Потаповой. Рис. И. Маликова. — Свердловск — Свердловское книжное изд-во — 1959 г. Посмотреть, те ли это иллюстрации, можно здесь — http://surmv.livejournal.com/23062.html?t...
|
|
|
montakvir7511
миродержец
|
3 марта 2016 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tao Tekko Отлично, недаром они мне понравились. Не новодел, что есть хорошо. Берём. Большое вам спасибо!
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
cence
философ
|
9 марта 2016 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот перечитываю Д. Симмонса "Гиперион" серия ЗБФ (до этого читал в електронке), позже прикупил книгу и обнаружил,что книга с ч/б картинками, чему был приятно удивлен. "Падения гипериона" серия ЗБФ тоже идет с ч/б картинками?
|
|
|