автор |
сообщение |
lemolog
активист
|
|
swgold
миродержец
|
12 сентября 2014 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Собственно, серьезных упоминаний Хайнлайна в лемовской ФиФ всего три: разбор "Никудышного решения", анализ таблицы "История будущего" и разбор "Кукловодов". Остальное — эпизодически и вскользь. А вот к "Кукловодам" у Лема претензии, причем, КМК он читал какой-то урезанный вариант или просто пролистал по диагонали. Потому что ответ на его недоумения вроде бы есть в тексте романа.
|
|
|
lemolog
активист
|
12 сентября 2014 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold он читал какой-то урезанный вариант или просто пролистал по диагонали
Читал-то "Кукловодов" Лем в оригинале — на английском, поэтому возможно второе ("по диагонали"), но сомневаюсь... ФиФ — это 1970 г., а о "Кукловодах" Лем писал еще 1958 г. в большой статье "Science fiction", и тогда основная претензия была следующая: "Перед нами очередные сцены сражения людей с космическими суперблохами — вместо столкновения двух разных цивилизаций".
|
|
|
swgold
миродержец
|
12 сентября 2014 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В ФиФ у него претензии более конкретные, и, похоже текст основательно подзабыт за десяток лет:
цитата Но зачем, вообще говоря, понадобилась Земля кошмарным улиткам? Зачем они захватывают отдельные штаты и допускают, чтобы жизнь текла в них – внешне – без изменений? (Ведь об уэллсовских марсианах по крайней мере известно, зачем они прибыли на Землю и принялись за людей: им нужна была мясная пища.) А чем питались раньше на Титане эти медузы, коли там нет существ, пригодных им в пищу? Ведь согласно описанию это существа-паразиты? И как удалось создать какую-никакую культуру существам, не имеющим ни рук, ни ног, ни головы, ни языка и т. д.? Каковы были их цели, каковы «общемедузные» ценности (похоже, что цель-то была – впиваться в загривки людям, да и еще одна – продержаться по возможности долго и удобно в позе такого наездника, но это уже «ментальность» солитера или трихины, а не «разумного существа»)? Однако на эти вопросы роман не отвечает, да никто их, похоже, никогда даже не пытался автору задавать.
|
|
|
ааа иии
философ
|
12 сентября 2014 г. 23:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold В ФиФ у него претензии более конкретные, и, похоже текст основательно подзабыт за десяток лет: Надо сказать, фишка с сохранением структуры реально Хайнлайном недоработана. Больше такой ошибки не повторяли — у Силверберга меняется даже топография улиц. А Лем... Он-то точно знал, сколько при радикальной смене власти останется прежних банкиров и т.п. "организаторов"
|
|
|
swgold
миродержец
|
4 октября 2014 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Многолетний процесс, сотканный из упорного труда, лени, проволочек и иных обстоятельств непреодолимой силы всё-таки завершился. Спасибо всем, кто проявлял к нему интерес — теперь у вас есть возможность поддержать этот проект материально. Тираж маленький, цена — сильно наоборот, но оно того стоит, как мне кажется. Аннотация и подписка тут, на Фантлабе, первые главы по-прежнему лежат на Самиздате.
|
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
|
stalkers
магистр
|
4 октября 2014 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка у меня вопрос касательно "северо-западного" издания Stranger in a Strange Land. То, в котором роман называется "Пришелец в земле чужой", там переводчик — С.3.Миролюбов. Из вики: "На Западе имеет «культовый» статус, считаясь самым известным из фантастических романов, когда-либо написанных[2]. Одно из немногих фантастических произведений, включённых Библиотекой Конгресса в список книг, сформировавших Америку. Название романа содержит библейскую аллюзию. В книге «Исход» (2:22) в Библии короля Джеймса: «And she [Zippo’rah] bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land». То же в Синодальном переводе: «Она (Сепфора) [зачала и] родила сына, и [Моисей] нарек ему имя: Гирсам, потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле». Так что в общем-то я понимаю, почему у нас любят изменять названия или не придерживаться точного перевода из Библии. Вопрос у меня в другом. Кто знает, что случилось с этим переводчиком дальше? Он жив или (по моим данным, если я не путаю его с Миловидовым) был убит в конце 90х?
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
gooodvin
философ
|
11 октября 2014 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold, а нет ли планов что-то еще перевести и издать из творчества/публицистики/писем РЭХ? Рассказы, которые на русском не выходили официально, например. Да и переписка-публицистика на Западе вроде бы выходила...
|
|
|
swgold
миродержец
|
|
gooodvin
философ
|
12 октября 2014 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Беллетристики ранее неизданной на настоящую книжку по объему не хватает, ИМХО.
как я понимаю, это всего лишь 5 рассказиков: My Object All Sublime, Pied Piper, Poor Daddy, Tenderfoot in Space, The Bulletin Board. Странно, что "Эксмо" их так и не осилило во время своих двух попыток "полного Хайнлайна".
цитата swgold А перевод нонфикшн у меня что-то забуксовал.
Жаль-жаль. Увидеть расширенный вариант этого сборника было бы великолепно. Ну что же, будем ждать, вдруг когда-нибудь созреете)
|
|
|
swgold
миродержец
|
|
gooodvin
философ
|
12 октября 2014 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold, можно и подрасширить (за счет My Object All Sublime и Pied Piper, например). Вас спасибо за перевод "Ворчания" с комментариями, жду ЗП для заказа))
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
14 октября 2014 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Огромное спасибо за книгу. Вчера получила. Я так спешила ее заказать, что не догадалась попросить автограф , очень надеюсь, что это далеко не последнее издание. Пока просмотрела по диагонали. Отличные фотографии. Интересные факты биографии. Хотелось бы заступится за Вирджинию. В книге сказано, что она сократила отдельные письма и иногда очень сильно. Но мне кажется, что женщина. прожив с Мастером столько лет, смогла все таки отделить главное. Можно написать и тридцать листов писем, чтобы донести до адресата всего одно предложение. А оно то и есть самое основное.. Но, возможно, что когда -нибудь мы сможем прочесть все письма.
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
swgold
миродержец
|
26 ноября 2014 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Predestination (Патруль времени), 2014 Австралия.
Уроборос (Все вы зомби) — рассказ, которым Хайнлайн застолбил самые крайние пределы в теме временных петель. Довольно депрессивный рассказик, полный злобного юмора и наглых непристойностей. Менее всего ожидал, что его снимут как экранизацию. Бездна тем, которые при желании можно было извлечь из сюжета, не заинтересовала Спиригов. Собственно, чего можно было ожидать от режиссеров, паразитирующих на темах зомби-вампиропокалипса? Да чего угодно! Вдруг. Но нет — парочка незначительных изменений в сюжете, а в остальном — безыскусное повторение текста полувековой давности. Кино типа "А вдруг кто-то не читал?". Нет, читал, потому не интересно. Ф топку.
|
|
|
Кадавр
философ
|
|
evgeniy_n
гранд-мастер
|
|
swgold
миродержец
|
1 декабря 2014 г. 10:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кто-то не видел живого Хайнлайна — в сети доступно интервью со съёмок "Destination Moon", Боб появляется на 12-й минуте, надевая для солидности пиджак, успевает сказать пару слов об инженерно-научной базе кинофильма, и его быстро сменяет художник Чесли Бонстелл. (Впервые увидел панораму декорации — в фильме она не выглядит столь масштабной и не так впечатляет, как здесь.) Хайнлайн снова появляется во второй части, он успевает сказать пару слов и его опять оттесняют на задний план. С 13-й минуты он периодически выглядывает в кадр и комментирует технические аспекты — отрабатывает должность технического консультанта. Похоже, вся съёмочная команда тащится от технической достоверности деталей — тех, что вошли в сюжет, и тех, что остались на заднем плане. Собственно, первый (и по сей день один из немногих) научно-фантастический фильм без очевидных нелепостей. Сюжет выглядит несколько бестолково, но это живая съёмка в реальном времени, без монтажа и нарезки.
|
|
|
gooodvin
философ
|
|