автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
ovodoc
миродержец
|
9 октября 2013 г. 23:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата miphi Вам издатель не заплатил за переводы, раз Вы их еще раз хотите продать?
А почему еще раз? И много ли можно заработать с минитиража? В любом случае дело добровольное. И при любом раскладе увеличение возможностей для покупки в разных форматах надо приветствовать.
|
|
|
dmspb
авторитет
|
|
Sartori
философ
|
|
miphi
новичок
|
|
andre54
новичок
|
10 октября 2013 г. 04:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата miphi Трехтомник Моррисона на полочке стоит, и заплачено за него сполна. Поэтому, уважаемый andre54, у меня принципиальный вопрос, — Вам издатель не заплатил за переводы, раз Вы их еще раз хотите продать?
Издатель мне заплатил, но, по договору с ним, через полгода после выхода у него книг я могу распоряжаться своими переводами, как сочту нужным. Вы почему-то слишком серьезно подходите к тому, что я написал. Вы думаете, кто-нибудь, кроме нескольких любителей, начнет серьезно собирать деньги для меня? Отнюдь. В первую очередь я хотел попытаться привлечь к своим переводам издателей "больших" тиражей, типа "Северо-запад", который, по слухам, продолжает издавать переводы, но контакты с ними мне найти не удалось. Так что издателя малотиражек я не "кидал" и не собираюсь в дальнейшем. Хотелось бы, чтобы книги могли купить все, кто любит фантастику. И вообще, раз пошли такие разговоры и намеки, что раз уж издали книгу тиражом в пару десятков экземпляров, то все — ее никуда давать нельзя, то я, пожалуй, прикрою эти свои попытки. МОЖЕТЕ СЧИТАТЬ ВСЕ НАПИСАННОЕ МНОЮ ВЫШЕ НАСЧЕТ ПРОДАЖ НЕСОСТОЯВШИМСЯ! ТЕПЕРЬ ТОЛЬКО В БУМАГЕ И ТОЛЬКО ЕСЛИ НАЙДУТСЯ ИЗДАТЕЛИ! Простите, но наезды и намеки мне тоже не нужны. Всего всем доброго! Андрей Бурцев.
|
|
|
Родон
философ
|
|
andre54
новичок
|
10 октября 2013 г. 06:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Родон СЕВЕРО — ЗАПАД сейчас издает малотиражки по цене 400-500 рублей
Не, там не малотиражки, а принт-оф-деманд. Этот несколько иное. Там тиражи ограничены только количеством желающих. Но на сайте я был, хотел предложить переводы им или переводить для них по заказам, но там не указаны контактные е-майлы. Если кто знает выход на редактора — подскажите. Здесь его личка есть, но он не отвечает. Может, заглядывает сюда редко. А может, не заинтересован.
|
|
|
Lexxx
авторитет
|
10 октября 2013 г. 07:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот эти вот принт-оф-демайд да по интернет магазинам, вот бы счастье было... Хотя и так брать надо, тот же "ФОК" Блиша фиг кто издаст.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
k2007
миротворец
|
10 октября 2013 г. 08:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx они совершенно спокойно работают с почтой. Получал у них две книги, все путем. Оплата на Сбербанк, доставка в ваше отделение
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Elric
миротворец
|
|
XoleraYasnaya
активист
|
10 октября 2013 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Похоже, доброе начинание окончилось, не успев начаться. Ревнивые обладатели малотиражек ополчились на переводчика, которому обязаны признать главную заслугу за появление на русском собрания сочинений, равного которому нет на западе. Звучат неясные угрозы в стиле "а вот не будет больше пряника" Ребята, да вы вообще адекватны? Хотите зарезать курицу, несущую золотые яйца? Или вы так уверены в том, что никто не захочет наказать фетишистов-поклонников принт-ов-деманда способом известным и не оглашаемым здесь вслух?
|
|
|
k2007
миротворец
|
10 октября 2013 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric Ревнивые обладатели малотиражек ополчились на переводчика, которому обязаны признать главную заслугу за появление на русском собрания сочинений, равного которому нет на западе
не заметил этого
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Saint Peter
активист
|
10 октября 2013 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну вот
Почему-то покупатели малотиражек (да и просто файлов) очень ревниво не желают чтобы тексты попали в сеть или продавали кому-то ещё. А вот тексты от АСТ и ЭКсмо они без проблем скачивали и читали. Думаете это нравилось людям из этих контор, вкладывавшим деньги в права и переводы?
|
|
|
vla-bessonov
философ
|
|
k2007
миротворец
|
10 октября 2013 г. 10:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Saint Peter Почему-то покупатели малотиражек (да и просто файлов) очень ревниво не желают чтобы тексты попали в сеть или продавали кому-то ещё
мне, как покупателю малотиражек, пофиг, есть эти тексты в сети или их там нет. Плюс никто из обладателей не писал, что текста моей книги в сети быть не должно. Было сообщение, что никто из обладателей не будет выкладывать тексты. Если вы купите мт, отсканите и выложите, ради бога.
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
k2007
миротворец
|
10 октября 2013 г. 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vla-bessonov Кто кого и как накажет?
а это такая неявная угроза. "Васечкин сказал, что если что, то ого-го"
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
ovodoc
миродержец
|
10 октября 2013 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сорри, но я не понимаю о чем идет речь. У меня есть трехтомник Моррисона, но я, наоборот, желал бы, чтобы у этих текстов появилось побольше читателей. А количество переводов росло бы разными путями. Больше разных изданий, в т.ч. и электронных. О чем разговор?
|
|
|
Saint Peter
активист
|
10 октября 2013 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
кажется тут простым читателям лучше отойти в сторонку. Кажется задеты интересы первоначального заказчика текстов Морриссона. Когда дерутся гиганты, карликам лучше спрятаться.
|
|
|
XoleraYasnaya
активист
|
10 октября 2013 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Saint Peter кажется тут простым читателям лучше отойти в сторонку. Кажется задеты интересы первоначального заказчика текстов Морриссона. Когда дерутся гиганты, карликам лучше спрятаться. :-)
Присоединяюсь к мнению и отхожу в сторонку.
|
|
|
andre54
новичок
|
10 октября 2013 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric andre54 а почему не пересвести что-нить раскрученных авторов да еще и с медальками ? Все в рамках 70-х ;-)
Хорошее предложение. Можно было бы и их перевести. Кроме Муркока — не люблю, в сущности, писатель одного романа. Ну, Вонда-то из более позднего периода, а Вильхельм — вполне, подходит. Вопрос в том, кто и как будет оплачивать переводы. Вот вы лично согласны 6-7 тысяч за роман заплатить или собрать столько денег? Я думаю, вряд ли. По крайней мере, здесь ваше предложение не вызвало ни единого отклика, никто не написал, что да, здорово, ждем! Вышло как всегда. Пошли какие-то разборки, невнятные намеки на угрозы — ну, как у нас везде возиться. Я вышел на эту аудиторию, думая, что здесь собрались любители фантастики, с которыми можно найти общий язык. Увы и ах! Итог такой. У меня предложения иссякли. Есть страницы данного раздела, есть личка. Если кто предложит что-нибудь конструктивное, то, что действительно можно обсуждать, я откликнусь. А в пустые дискуссии вступать смысла не вижу. Мое дело переводить. Ваше — покупать и читать. Или ждать, пока появится даром. Удачи всем, Андрей
|
|
|