автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
razrub
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
10 октября 2013 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andre54 На самом деле, проблема электронных текстов
Тема «Самодельные и малотиражные издания. Общие вопросы». При чём здесь электронные тексты?
цитата andre54 ТОЛЬКО В БУМАГЕ И ТОЛЬКО ЕСЛИ НАЙДУТСЯ ИЗДАТЕЛИ
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
swgold
миродержец
|
10 октября 2013 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вдруг так, абстрактно в пространство: а что если переводить не отдельных авторов ЗВ, а выпуски журналов as is? Типа "Astounding на русском" — с картинками, дешевой бумагой и сохранением верстки оригинала. С годовыми подписками на 39, 40, 41-й...
|
|
|
Anti_Monitor
магистр
|
10 октября 2013 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold С годовыми подписками на 39, 40, 41-й...
Не получится, там не все номера сканированы.
|
––– Justice will came to the empire Ann Leckie |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
10 октября 2013 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alex-virochovsky, нужна бумажная книга. Покупатели цитата Dark Andrew Была бы книга (малотиражка) я бы купил
цитата k2007 я жду в бумаге
цитата arcanum читать буду только "живую" книгу есть. И их больше, чем высказавшихся.
Я бы с превеликим удовольствием купил бы бумажный вариант Ваших переводов Браста( естественно, хорошо изданный) Даже несмотря на то, что он(самопальный) и есть у меня.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
10 октября 2013 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще не вижу проблем с печатью книг. Бумажных. Был бы текст да макет. И деньги. Вот, например, печать от одного экземпляра: http://isvoe.ru/kalkulyator/ 320 полос, твердый переплет, формат А4, цветная обложка, 1 экз. 1240 рублей. А если А5, то и вовсе 1000 рублей.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
iwan-san
магистр
|
10 октября 2013 г. 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky а ты там печатал? Просто очень много нюансов выскакивает, когда доходит дело до реалий и все оказывается не так просто. Я, конечно, согласен, что при наличие денег можно много чего сделать, но это если чисто для себя одну штуку делаешь.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
10 октября 2013 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iwan-san а ты там печатал?
Друзья печатали. Правда, мягкую обложку. Довольны.
И да, конечно, речь о печати "чисто для себя". Для тиража хотя бы 100 экз. это грабительские цены.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
iwan-san
магистр
|
10 октября 2013 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Друзья печатали. Правда, мягкую обложку. Довольны.
понял. Мягкая — это как раз не очень сложно. Чудеса начинаются, когда ты хочешь, к примеру, чего-то отличного от А5 формата или там страниц 800 текста.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
Elric
миротворец
|
10 октября 2013 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andre54 Вот вы лично согласны 6-7 тысяч за роман заплатить или собрать столько денег? Я думаю, вряд ли. По крайней мере, здесь ваше предложение не вызвало ни единого отклика, никто не написал, что да, здорово, ждем!
Если бы у меня были такие деньги на каждую нужную мне книгу ,я бы давно все нужное мне издал да еще бы очередь из переводчиков выстроилась на дальнейшие планы А так я готов стандартно отдать 3$ за не очень нужный мне перевод, 10-20$ за очень нужный или 50-70$ за малотиражку .
А даже тут на форуме с пол дюжин тем хотелок с голосовалками по конкретным произведениям — а результат даже по победителям 0 — переводят по итогу что самому преводчику нравится или просто выставлятся то, что было ранее переведено из загажника. Поэтому все наверно знают что бесполезно
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
10 октября 2013 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andre54 Я думаю, вряд ли. По крайней мере, здесь ваше предложение не вызвало ни единого отклика, никто не написал, что да, здорово, ждем!
Вильхельм очень интересна, так что тут Elric не один, если что.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
10 октября 2013 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iwan-san Чудеса начинаются, когда ты хочешь, к примеру, чего-то отличного от А5 формата или там страниц 800 текста.
Есть такие вещи, о которых надо думать прежде, чем запускать проект.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
iwan-san
магистр
|
10 октября 2013 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Есть такие вещи, о которых надо думать прежде, чем запускать проект. ;-)
я это к тому, что все далеко не так просто, как ты описываешь — типа зашел, посчитал и все классно. а так-то все проекты просчитываются и если они не логичны, то их никто не запускает..
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
10 октября 2013 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
andre54 писал:
цитата Приветствую вас, Александр! С моими переводами ознакомиться можно всем. Вот их далеко не полный список: http://fantlab.ru/translator870, и почти все они есть в сети. Но этот то, что выходило официально. После этого много что переведено, но мало сейчас заинтересованных издателей. Бесплатно выкладывать мне было бы и не жаль, но переводчики тоже хотят есть, причем раза два в день.
И вам здравствовать ) Дело в том, что с рядом ваших переводов, если вы = А. Бурцев, состоялось знакомство в 90-х в серии издательства "АмберЛТД" и т.п. Они не понравились. Это переводы Пола Андерсона, в первую очередь, а также других, Хольбайна, который якобы Джин Вулф, Ван-Вогта. Не знаю какие у вас сейчас. Те — совершенно неинтересны и не понравились и тогда и теперь. При всем уважении к вам.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
10 октября 2013 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iwan-san все далеко не так просто, как ты описываешь — типа зашел, посчитал и все классно.
Всегда все просто -- если ты знаешь, чего хочешь, и представляешь технологию.
цитата iwan-san если они не логичны, то их никто не запускает.
Да, я вижу.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
iwan-san
магистр
|
10 октября 2013 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Всегда все просто -- если ты знаешь, чего хочешь, и представляешь технологию.
угу, и еще когда все зависит только от тебя.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
10 октября 2013 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iwan-san угу, и еще когда все зависит только от тебя.
А все всегда зависит только от тебя. Устраивают партнеры -- работаешь, не устраивают -- посылаешь по известному адресу.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
iwan-san
магистр
|
10 октября 2013 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky А все всегда зависит только от тебя. Устраивают партнеры -- работаешь, не устраивают -- посылаешь по известному адресу.
только есть разрыв между "зависит сейчас, и посылаешь потом". К примеру, ты куда угодно можешь послать производителей сломавшегося презерватива и начать работать с другими, но неожиданный результат у тебя сейчас.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|