автор |
сообщение |
Вз
авторитет
|
29 июля 2011 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Анри д_Ор когда у глав есть названия, особенно, когда эти названия ироничны.
Да, для юмористического произведения названия глав — одна из составляющих текста, как и эпилоги, а не просто архитектурное украшение
|
|
|
SamAdness
философ
|
29 июля 2011 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Да, для юмористического произведения названия глав — одна из составляющих текста, как и эпилоги, а не просто архитектурное украшение
+1. Кстати, и для классического приключенческого — тоже. Вспомните, хотя бы, названия глав у Жюля Верна! Например: "Одинокая скала среди океана. — Последнее убежище. — Впереди смерть. — Нежданная помощь. — Откуда и как она явилась. — Последнее благодеяние. — Остров на суше. — Могила капитана Немо." Ух-х! Дух захватывает
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Вз
авторитет
|
29 июля 2011 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SamAdness Например: "Одинокая скала среди океана. — Последнее убежище. — Впереди смерть. — Нежданная помощь. — Откуда и как она явилась. — Последнее благодеяние. — Остров на суше. — Могила капитана Немо."
Неа, я там принципипиально не читал — это ж спойлеры фактически
|
|
|
Анри д_Ор
магистр
|
|
SamAdness
философ
|
29 июля 2011 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вз А мне, почему-то, всегда очень нравилось Это не спойлеры, а, скорее, тизеры
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
30 июля 2011 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc А еще нравятся вроде этого: "Глава вторая, в которой достопочтенный главный герой встречается с молочницей, и что из этого получилось, а также то, что не получилось".
Старик Дюма силен был "Способ избавить садовода от сонь, поедающих его персики" (с) "Граф Монте-Кристо"
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
SamAdness
философ
|
30 июля 2011 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Frigorifico А ещё у старика Джерома замечательные названия глав. А уж у Твена какие классные в том же "Томе Сойере"!
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Анри д_Ор
магистр
|
|
видфара
миродержец
|
30 июля 2011 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Анри д_Ор верно — от шикарных заголовков и т.п. есть толк лишь в том случае, если и сами произведения имеют ценность)) Вот кто бы запомнил потрясающие эпиграфы в "МИФах" Асприна, если бы книжки были скучными?!
|
––– - Мы безоружны, - сказал волшебник, похохатывая… Глен Кук. Тьма всех ночей. |
|
|
Анри д_Ор
магистр
|
|
Mr.Ace
философ
|
19 марта 2012 г. 02:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первый вариант, конечно смотрю название главы. Немного странный опрос, вообще-то.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
nn-mv
активист
|
25 марта 2012 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата armitura Помню, в подростковых приключенческих книжках был номер главы, а потом через черточку всякие события типа анонса. Ну там, Глава 1 Встреча друзей — Поход за пивом — Пьяная драка — Вытрезвитель
Вот эти анонсы очень любил)
А я вот наоборот — такие анонсы недолюбливаю. Иной раз прочтешь — и кажется главу можно пропускать. К названиям глав отношение двоякое. Вроде бы название делает её самостоятельным мини-рассказом в цепи повествования, задает определенный настрой, но опять же порой убивает всякую интригу.
|
|
|
chiffa
философ
|
25 марта 2012 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nn-mv А я вот наоборот — такие анонсы недолюбливаю. Иной раз прочтешь — и кажется главу можно пропускать. К названиям глав отношение двоякое. Вроде бы название делает её самостоятельным мини-рассказом в цепи повествования, задает определенный настрой, но опять же порой убивает всякую интригу.
Смотря как такие названия глав написаны. Некоторые писатели и намеки дают, что будет дальше, а кто-то пишет прямым текстом. Вот последнего очень не люблю.
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
Mangaka Akemi
миродержец
|
|
Эгоистка71
миродержец
|
7 мая 2013 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю, конечно. И очень не люблю, когда главы просто пронумерованы. Мне иногда хочется потом еще раз найти в книге понравившееся место, и удобнее всего это делать, ориентируясь на оглавление. А для этого надо, чтобы названия глав отражали содержание. Не обязательно раскрывали его подробно, но хотя бы позволяли сориентироваться, о чем эта глава. Так что, уважаемые писатели, пожалуйста, не ленитесь называть главы .
|
|
|
punker
гранд-мастер
|
24 апреля 2017 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да.В большинстве случаев название главы несет в себе смысл,который не прочитав названия можно и упустить.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
Erliona
философ
|
3 мая 2017 г. 06:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не читаю никогда. Особенно если нет перерыва в повествовании. Не вижу смысла прерываться и сбивать настроение. Читаю подробное описание действия, тут неожиданно новая глава на самом интересном месте. И продолжение на следующей страницы. Это же не сериал, чтобы ждать неделю новой серии. Так что сразу читаю дальше. И названия глав часто как спойлер. Не хочу знать заранее развитие сюжета.
|
|
|
MarchingCat
миротворец
|
3 мая 2017 г. 08:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю. И не понимаю как можно не читать написанное на странице, причём более крупным кеглем, чем основной текст. Я ВИЖУ название — я его уже прочитал, причём, хочу я того или нет. Впрочем, у меня при чтении блоками текст берётся, а не строчками. И я просто не умею что-то пропускать. Но могу что-то "упустить" при сильной усталости, тогда да, могу и не вспомнить как глава называлась, хотя название и было прочитано. Потому в тяжёлом состоянии, как отдых, читаю только тупо-развлекуху типа попаданцев ))
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
Gourmand
миротворец
|
3 мая 2017 г. 08:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Столкнулся с тем, что некоторые авторы разбивают книгу на главы по непонятному для меня принципу. Например, читаю Нортон сейчас "Повелитель зверей". Вернее, прочитал уже, но прям вот-вот. Первая глава — знакомство с главгером, как он получил документы, прилетел на планету вместе со своими животными и т.д. Заканчивается первая глава так: У ГГ спрашивают, правда ли он так хорош в общении с животными, тот отвечает
цитата Сторм рассмеялся. — Разве? Но должен же я доказать, что стою вашего жалования. И он завертелся, высматривая жеребца, которого, правду сказать, сразу наметил для себя. Глава 2 Подтянувшись, Сторм резко распахнул ворота загона, и молодые лошади тотчас сгрудились у прохода. Рыжие и серые кобылы выскакивали на волю, им хотелось хоть немного побыть на свободе. Так быстро, что Ларкин и моргнуть не успел, землянин спрыгнул на землю рядом с растерявшейся лошадью.
То есть вторая глава началась посредине эпизода, посредине сцены. Какое название можно придумать такой главе? "И вот тут..."? Это не единичный пример. Скажем, между 2 и 3:
цитата Он скользнул с седельной подушки, шагнул к Сурре, и та ласково потёрлась о его ноги. Тогда Сторм опустился на колени, а огромная кошка положила ему передние лапы на плечи и лизнула в щеку. Глава 3 Сторм смотрел в жёлтые глаза норби — вертикальные зрачки туземца почти округлились от удивления — и вслушивался в щебечущие звуки, вырывающиеся из его горла.
Нортон принципиально (или по каким-то другим соображениям?) разбивает текст по сериальному принципу, когда паузу для рекламы делают на самом интересном месте. Может, это связано с печатью книги в журнале? Типа "следующую главу читайте в новом номере"? Не знаю. Но, в контексте темы, я рад, что Нортон не стала называть главы (если их можно назвать главами). Потому что тогда был бы посторонний текст внутри эпизода. Я понятно объяснил? Что-то с утра не очень внятно излагаю.
цитата Вики Глава — в литературном произведении важная единица композиционного членения, обозначающая раздел текста, являющаяся как бы главной повествовательной цезурой и обозначающая обычно временной перерыв в течение событий или, при многопланности сюжета, — переход от одной сюжетной линии к другой.
Если автор текст разбил на главы по сюжетному принципу, то названия глав могут о чём-то говорить. Если же это просто пауза или коммерческий ход или сработал внутренний счётчик числа знаков, то мне бы названия только мешали.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
4 мая 2017 г. 02:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Искусство написания названий глав почти что утрачено, но редкие мастера стиля ещё радуют глаз наименованиями глав, по насыщенности сравнимыми с небольшими рассказами. В новом веке правда не помню никого, но в конце прошлого ещё встречались шедевры типа
цитата Глава вторая, которая есть наилучшая в нашем повествовании, ибо здесь говорится о безвременной кончине владык и трудностях, связанных с наследованием трона, о моргающих глазах мира и долинах гулей-людоедов, но даже краешком не приоткрывается завеса над тайной древнего храма Сарта-Ожидающего, да сохранит его Аллах и приветствует!
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|