Вопросы о разном или повод ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

Вопросы о разном или повод пофлудить!

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 31 августа 2011 г. 02:16  
цитировать   |    [  ] 
А еще при стоянии на руках советуют держать ладони не прямо, а слегка "куполом", чтобы при качании можно было опереться то на пальцы, то на основание ладони.

Граждане! Была ли в начале 90-х китайская либо японская (корейская) группа "Обкуренные музыканты"? Пели такие прикольные песенки... Может, назывались иначе, но переводили их так? Или у меня ложная память?
–––
Это энергичный танец.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 
Почему при прибытии корабля в порт портовые службы опечатывают гальюны? Чтобы акваторию порта не загадили?
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 13:07  
цитировать   |    [  ] 

Ага, чтоб не загадили. Если не ошибаюсь, 12-мильная зона, внутри которой все "выделения" должно происходить под надзором санинспекции (и туалеты туда относятся и слив балласта и т.д.). Только не всегда их и опечатывают: особенно технические, промысловые суда, если не очень надолго становятся, то просто могут время от времени отходить и сливать за пределами зоны.


UPD
Кстати, одна из самых лютых угроз команды судовладельцу — это затопить корабль в порту. Причем основная головная боль у владельца будет не за сам корабль, а за бешеные экологические санкции;)
–––
Пока мы существуем, будет злой гололёд,
Копирайт поскользнётся, копирайт упадёт!


миродержец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 13:11  
цитировать   |    [  ] 
_Sly_, спасибо!
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 
_Sly_ спасибо. просвятил.
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 13:30  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan, ZiZu
–––
Пока мы существуем, будет злой гололёд,
Копирайт поскользнётся, копирайт упадёт!


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Хотелось бы узнать, какие факторы влияют на падение/рост доллара и евро.
Буду рада ссылкам и объясненям прямо здесь.:-)


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 18:33  
цитировать   |    [  ] 
Журналистка Загуглите "Фундаментальный анализ на рынке Forex"


миродержец

Ссылка на сообщение 2 сентября 2011 г. 09:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Журналистка

какие факторы влияют на падение/рост доллара и евро
Биржевые спекуляции.


магистр

Ссылка на сообщение 6 сентября 2011 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос следующий.
Присматриваюсь к наушникам фирмы AKG. Склоняюсь вот к этому варианту. Или лучше всё-таки добавить деньжат и прикупить этот? Кто-нибудь в курсе?8:-0


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2011 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 
wayfarer
в данной ценовой по-большему счету пофиг, надо слушать.
как ни странно в более дешовых 414 обещают лучшую частотку — до 28000 HZ
только цены в лабазе какие-то завышенные
–––
...после смерти все басисты попадают в метроном...


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 13:09  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос к людям, знающим немецкий язык. В нашем издательстве данные об авторах переводят на три языка. И вот столкнулась с тем, что, например, Ленинский проспект на немецкий перевели так: Leninski Prospekt. Мы тут уже привыкли, что переводчики у нас тупо халтурят и элементарно загоняют все в гугловский переводчик, поэтому некоторые моменты проверяем лично. Так вот внимание, вопрос: действительно ли проспект, в значении "широкая улица" на немецкий язык не переводится в отличие от других языков (ни на французском, ни на английском у нас prospekt почему-то не пишут, а именно переводят слово). И почему в таком случае в словаре prospekt переводится как "брошюра", а для "широкой улицы" употребляется совсем другое слово. Объясните мне, пожалуйста, я язык не знаю или переводчики тупят?
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 
darkina, насколько я помню школьные уроки немецкого "Ленинский проспект" переводился так — "Lenin-Hauptstraße".
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 13:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

"Lenin-Hauptstraße
, а вот в словаре стоит Ave. Но вопрос в том, какие правила есть в немецком языке. Я журналы глянула, у нас из года в год переводилось как Leninski Prospekt. Может, все-таки это так положено? :-)
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 13:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Журналистка

Хотелось бы узнать, какие факторы влияют на падение/рост доллара и евро


Факторов много, а вот как на этот процесс пытается воздействовать Центробанк, в целях поддержания выгодного курса рубля для экономики, регулирования ЗВР и проч. экономических заморочек можно посмотреть в любом учебнике по Финансам и Кредиту. а лучше даже в Банковском деле (там всегда есть раздел по функциям Центробанка).

Это я просто в дополнение к вышеперечисленным источникам.

Главное — понимать, что валюта, это в первую очередь еще один "товар", функция курса (те цены), формируется под влиянием спроса и предложения со стороны участников фин рынков. А вот что определяют эти спрос и предложение — см совет

цитата Dr. Max

"Фундаментальный анализ на рынке Forex"


Еще тема на ФЛ есть отдельная)
–––
"Some things are NOT FOREVER!"-
Похоронная контора братьев ДеБирсян


миродержец

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 13:48  
цитировать   |    [  ] 
darkina, да, это вам, пожалуй, действительно нужно к носителю языка обратиться.
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

да, это вам, пожалуй, действительно нужно к носителю языка обратиться.

Где его взять???? Адрес подскажите, пожалуйста :-)))
–––
Люди бывают разные. Вот я, например, незабываемая.


философ

Ссылка на сообщение 7 сентября 2011 г. 15:21  
цитировать   |    [  ] 
darkina
Вроде alex11 в тех местах живёт
–––
На монолит пирамид всегда ложится обвал,
Ты можешь это прочесть в одной из правильных книг.


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2011 г. 10:32  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите пожалуйста, что означают зеленые, желтые и красные полоски у картинок изданий. Я помню читал в колонке про это нововведение, но уже не смогу найти. И чем они отличаются друг от друга. Насколько я понял, зеленые полоски — это когда есть полная информация по изданию. У меня есть некоторые издания, подсвеченные желтым. Интересно, смогу ли хоть чем-то помочь?


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2011 г. 10:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата darkina

для "широкой улицы"
В Duden-е (толковый словарь) объясняются все значения слова проспект (их очень много), и написано, что одно из значений "широкая улица(русс)".
Страницы: 123...362363364365366...140314041405    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы о разном или повод пофлудить!»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх