|
журнал
Язык издания: английский
2008 г.
Страниц: 160
|
|
Описание:
Cover: Nikolai Smolyak // фотография на обложке: Николай Смоляк
Содержание:
- Tamara Eidelman. The Dog as an Aspect of the Russian Soul (перевод P. Е. Richardson), p. 4
- Vasily Vasin. Naida, p. 10
- Sergei Yesenin. To Kachalov's Dog (стихотворение, перевод Л. Р. Стоун), p. 11
- Sasha Chyorny. The Diary of Mikki Fox (отрывок, перевод Л. Р. Стоун), p. 12
- Ivan Bunin. Chang's Dreams (Translation by Graham Hettlinger) // Иван Бунин. Сны Чанга (рассказ), стр. 16
- Sergei Dovlatov. Glasha (Translation by Anne Frydman) // Сергей Довлатов. Глаша (отрывок), стр. 30
- Tatyana Saviyskaya (Solaie). The Dogs Want to Eat // Татьяна Савийская. Собака хочет есть, стр. 38
- Daniil Kharms. The Bulldog and the Weiner Dog (Translation by Lydia Razran Stone) // Даниил Хармс. Бульдог и таксик (стихотворение), стр. 39
- Daniil Kharms. Krysakov and the Two Puppies (Translation by Lydia Razran Stone) // Даниил Хармс. Крысаков и две собачки (стихотворение), стр. 40
- Anton Chekhov. The Dear Dog (Translation by Paul E. Richardson) // Антон Чехов. Дорогая собака (рассказ), стр. 42
- Sergei Yesenin. Song About a Bitch (Translation by Lydia Razran Stone) // Сергей Есенин. Песнь о собаке, стр. 45
- Max Verona. Life is a Difficult Thing // Макс Верона. Жизнь - штука сложная, стр. 46
- Georgy Vladimov. Faithful Ruslan (Translation by Michael Glenny) // Георгий Владимов. Верный Руслан (повесть), стр. 47
- Vladimir Mayakovsky. How I Turned into a Dog (Translation by Lydia Razran Stone) // Владимир Маяковский. Вот так я сделался собакой (стихотворение), стр. 64
- Gavrill Troyepolsky. White Beem with the Black Ear (повесть, перевод A. Bouis), стр. 66
- Tatyana Evsyukova. Dog // Татьяна Евсюкова. Собака, стр. 72
- Alexandra Mayantseva. Metrodogs (Translation by Anna Seluyanova) // Александра Маянцева. Собаки метро, стр. 73
- Yevgeny Grishkovets. Burial of an Angel (Translation by Susanna Nazarova) // Евгений Гришковец. Погребение ангела (рассказ), стр. 78
- Ivan Bunin. Loneliness (Translation by Lydia Razran Stone) // Иван Бунин. Одиночество (стихотворение), стр. 97
- Dmitry Garkush. K-9 Patrol // Дмитрий Гаркуш. Подразделение К-9, стр. 98
- Konstantin Sergiyenko. Farewell, Ravine (Translation by Paul E. Richardson) // Константин Сергиенко. До свидания, овраг! (повесть, перевод P. Е. Richardson), стр. 99
- Nikolai Smolyak. Dedication // Николай Смоляк. Посвящение, стр. 132
- Maria Galina. A Concise Dog-Owner's Manual (Translation by Amanda Love Darragh) // Мария Галина. Краткое пособие по собаководству (рассказ, перевод A. L. Darragh), стр. 133
- Samuil Marshak. Baggage (Translation by Lydia Razran Stone) // Самуил Маршак. Багаж (стихотворение), стр. 145
- Yuri Koval. The Little Silver Fox (Translation by Nora Favorov) // Юрий Коваль. Недопёсок (повесть), стр. 147
- Daniil Kharms. Ivan Toporyshkin (Translation by Lydia Razran Stone) // Даниил Хармс. Иван Тапорышкин (стихотворение), стр. 158
Информация об издании предоставлена: Крафт
|