|
Описание:
Содержание:
- Почему продолжение? (статья), стр. 5-8
- Е.Ю. Гениева. Великая тайна (статья), стр. 9-59
- Диккенс в русской печати
- Бронислава Парчевская. Переводы произведений Диккенса на русский язык (библиография), стр. 62-81
- Бронислава Парчевская. Литература о Диккенсе на русском языке (библиография), стр. 81-123
- "Великий неподражаемый": Литературный мир о Диккенсе (статья), стр. 124-128
- Гилберт Кийт Честертон. «Ярмарка тщеславия» (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 129-132
- Гилберт Кийт Честертон. «Записки Пиквикского клуба» (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 132-140
- Гилберт Кийт Честертон. «Большие надежды (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 141-145
- Джон Бойнтон Пристли. «Диккенс» из книги «Расцвет викторианской Англии» (отрывок, перевод Т. Казавчинской), стр. 146-149
- Чарльз Перси Сноу. «Диккенс» из книги «Реалисты» (статья, перевод М. Тугушевой), стр. 150-173
- Джон Уэйн. «Крошка Доррит» (статья, перевод М. Тюнькиной), стр. 173-188
- Оскар Уайльд. Новая книга о Диккенсе (статья, перевод Б. Ерхова), стр. 188-191
- Вирджиния Вулф. «Дэвид Копперфилд» (статья, перевод К. Атаровой), стр. 192-197
- Томас Стирнз Эллиот. Уилки Коллинз и Диккенс (эссе, перевод И.Дорониной), стр. 197-201
- Олджернон Суинберн. "Диккенс" из книги "Чарльз Диккенс"(статья, перевод И.Дорониной), стр. 201-204
- Генри Джеймс. Маленький мальчик и другие (отрывок из книги), стр. 204-207
- Джордж Бернард Шоу. «Большие надежды" (статья, перевод И. Дорониной), стр. 207-225
- Джордж Оруэлл. Чарльз Диккенс (эссе), стр. 226-243
- Арнольд Цвейг. Диккенс (статья), стр. 243-262
- Ален. "Рождественские сказки" из книги "Читая Диккенса" (эссе, перевод И.Истратовой), стр. 263-269
- Франц Кафка. Дневники 1910-1923 (отрывок), стр. 269-272
- Свидетельства современников
- Томас Троллоп, брат Энтони Троллопа. Воспоминания (перевод М. Тугушевой), стр. 272-276
- Мэри Диккенс, старшая дочь Чарльза Диккенса. Воспоминания (перевод М. Тугушевой), стр. 276-277
- Чарльз Диккенс-младший, старший сын Чарльза Диккенса. Воспоминания (перевод М. Тугушевой), стр.277-278
- Энн Теккерей Ритчи, старшая дочь У.М.Теккерея. Воспоминания (перевод Т. Казавчинской), стр. 278-281
- Диккенс на сцене
- Диккенс на сцене (статья), стр. 282-288
- Марджори Бич. Юные годы Чарльза Диккенса (пьеса, перевод Т. Казавчинской), стр. 289-351
- Диккенс и английская литература
- Джеймс Джойс. Улисс (отрывок из романа, перевод С.С. Хоружего), стр. 357-358
- Гилберт Кийт Честертон. Любитель Диккенса (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 358-360
- Ивлин Во. Пригоршня праха (отрывок из романа, перевод Л. Беспаловой), стр. 361-372
- Джон Фаулз. Подруга французского лейтенанта (отрывок из романа, перевод М. Беккер), стр. 373-384
- Грэм Грин. Путешествия с тётушкой (главы из романа, перевод Н. Рахмановой), стр. 384-399
- "Тайна Эдвина Друда": Соперничество. Гипотезы. Открытия.
- "Тайна Эдвина Друда" (статья), стр. 400-403
- Кейт Перуджини Диккенс, дочь Чарльза Диккенса. Из книги "Эдвин Друд" и последние дни Чарльза Диккенса" (воспоминания, перевод М.Тугушевой), стр. 404-404
- Джордж Каминг Уолтерс. Ключи к роману Диккенса "Тайна Эдвина Друда" (статья, перевод О.Холмской), стр. 405-459
- И.И.Смаржевская. Кто такой мистер Дэчери?: Разгадка второй тайны романа Диккенса "Тайна Эдвина Друда" (статья), стр. 460-477
- Дон Ричард Кокс. Бернард Шоу об "Эдвине Друде" (статья, перевод Т.Казавчинской), стр. 478-481
- Гилберт Кийт Честертон. Чарлз Диккенс (глава из книги, перевод Н. Трауберг), стр. 482-483
- А.А. Аникст. Кто убил Эдвина Друда? (статья о советской экранизации романа), стр. 484-487
- Русские иллюстраторы Диккенса
- Н. С. Антонов, Р. Я. Мусина. Чарльз Диккенс и его русские иллюстраторы (статья), стр. 490-511
- "Диккенсовский цикл" С.М.Соловьева (статья), стр. 513-515
- С.М.Соловьев. "Диккенсовский цикл" (стихи) С.516-524
- Вспомогательные указатели
- Указатель заглавий русских переводов произведений Диккенса (справочник), стр. 525-526
- Именной указатель (справочник), стр. 527-534
Информация об издании предоставлена: Yelin
|