Ознакомительный фрагмент
|
антология
СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2025 г. (по факту вышла в декабре 2024 г.)
Серия: Изящная классика Востока
Тираж: 5000 экз.
ISBN: 978-5-389-26369-7
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Страниц: 368
|
|
Описание:
Мистическая проза японских писателей.
Содержание:
- Огита Ансэй. Рассказы ночной стражи
- Огита Ансэй. О тэнгу и гибели монаха (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 7
- Огита Ансэй. О чудовищном пауке (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 9
- Огита Ансэй. О кошке-оборотне (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 11
- Огита Ансэй. О крысах (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 14
- Огита Ансэй. О встрече с Высоким монахом (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 16
- Огита Ансэй. О Горной деве (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 18
- Огита Ансэй. О призраке Роженицы (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 20
- Огита Ансэй. О кострах на полях былых сражений (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 22
- Огита Ансэй. О фрейлине Кодзайсё и призраках (микрорассказ, перевод В. Мазурика), стр. 24
- Судзуки Сёсан. Повести о карме
- Судзуки Сёсан. О том, как ревнивая жена после своей смерти преследует мужа, пока не сводит его в могилу, а также о том, как некая женщина после смерти обращается в змею и обвивает мужчину (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 31
- Судзуки Сёсан. О том, как заговорил конь, а также о том, как заговорила собака (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 36
- Судзуки Сёсан. О том, как скряга превратился в «голодного беса», а также о том, какими тягостными муками караются прегрешения (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 38
- Судзуки Сёсан. О том, как в могильном холмике вспыхнуло пламя, а также о том, как вылетел огненный шар из могилы (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 43
- Судзуки Сёсан. О том, как некий монах попал в ад еще при жизни, а также о том, как некий человек погрузился в «кипящий ад» (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 45
- Судзуки Сёсан. О том, как умершая роженица стала призраком, а также о том, как народилось бесовское отродье (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 48
- Судзуки Сёсан. О том, как монах беседовал с призраком, а также о том, как монах сражался с призраком (рассказ, перевод В. Мазурика), стр. 50
- Ихара Сайкаку. Рассказы из всех провинций
- Свиток первый
- Ихара Сайкаку. Смекалка, или Тяжба, решенная ко взаимному удовольствию (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 57
- Ихара Сайкаку. Женщина-плотник в запретных покоях (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 59
- Ихара Сайкаку. Душевное благородство, или Неровный счёт накануне Нового года (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 62
- Ихара Сайкаку. Милосердие, или Прорицание божественного оракула — зонтика (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 66
- Ихара Сайкаку. Гармония звуков, или Чудесные шаги (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 69
- Ихара Сайкаку. Долголетие, или Поединок в тучах (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 72
- Ихара Сайкаку. Месть за обиду, или Верные вассалы лисицы (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 75
- Свиток второй
- Ихара Сайкаку. Карма, или Красавица в летающем паланкине (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 79
- Ихара Сайкаку. Развлечения, или Двенадцать человек, разом ставших монахами (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 82
- Ихара Сайкаку. Возмездие, или Тайный родник, пробившийся из земли (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 85
- Ихара Сайкаку. Святой мудрец, или В придачу золотая кастрюлька (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 89
- Ихара Сайкаку. Скрытое от мира селение, или Сон о ветряной колеснице (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 91
- Ихара Сайкаку. Земные утехи, или Смертный Будда — Покровитель Младенцев (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 94
- Ихара Сайкаку. Жадность, или Больной бог грома (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 96
- Свиток третий
- Ихара Сайкаку. Самурайская доблесть, или Как блоха удрала из клетки (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 101
- Ихара Сайкаку. Бренность мира, или Воскресение из мёртвых (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 104
- Ихара Сайкаку. Дураки, или Нарисованные усы в месяц Инея (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 107
- Ихара Сайкаку. Привидение, или Дева в лиловом (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 109
- Ихара Сайкаку. Безрассудство, или Уплывший вдаль корабль сокровищ (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 113
- Ихара Сайкаку. Мудрый священник, или Лист лотоса размером в восемь циновок (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 115
- Ихара Сайкаку. Кровная месть, или Роковая лазейка (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 118
- Свиток четвёртый
- Ихара Сайкаку. Злобный нрав, или Что днём, то и ночью (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 122
- Ихара Сайкаку. Любовь, или Стихи на веере, подаренном украдкой (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 124
- Ихара Сайкаку. Тэнгу, или Кончик носа, стоивший другим жизни (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 127
- Ихара Сайкаку. Убиение живых существ, или Тридцать семь потрясений (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 129
- Ихара Сайкаку. Знаменитое дерево, или Чудесное возвращение из столицы (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 131
- Ихара Сайкаку. Богатырь, или Слабосильный верзила (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 133
- Ихара Сайкаку. Рыбак, или Карп с отметиной на чешуе (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 135
- Свиток пятый
- Ихара Сайкаку. Чайная церемония, или Бумажный фонарь и цветы вьюнка (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 138
- Ихара Сайкаку. Красавица, или Лавка, где поселилась любовь (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 140
- Ихара Сайкаку. Твари живые, или Руки мако, дарящие радость (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 142
- Ихара Сайкаку. Бесчинство, или Свидетельство во мраке (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 144
- Ихара Сайкаку. Призраки, или Дыхание гнева (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 147
- Ихара Сайкаку. Вдова, Ковшик с маслом, стоивший жизни (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 149
- Ихара Сайкаку. Прямодушие, или Деньги, что валяются на земле (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 151
- Ихара Сайкаку. Чудесные звуки барабанчика, завлекшие странника (из сборника «Дорожная тушечница») (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 154
- Ихара Сайкаку. Встреча с русалкой, стоившая жизни самураю (из сборника «Хранители самурайской славы» (рассказ), стр. 158
- Цуга Тайсё. Пышный луг
- Цуга Тэйсё. О том, как заветный лук стража заставы Ки однажды превратился в белую птицу (рассказ, перевод И. Мельниковой), стр. 167
- Асаи Рёи. Из сборника "Кукла-талисман"
- Асаи Рёи. Алый пояс (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 181
- Асаи Рёи. В ущелье чертей (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 188
- Асаи Рёи. Куртизанка Миягино (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 197
- Асаи Рёи. Поединок каменных глыб (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 206
- Асаи Рёи. Горная ведьма (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 207
- Асаи Рёи. Чудеса, ежели о них рассказывать, могут случиться наяву (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 211
- Танака Котаро. Японский кайдан
- Танака Котаро. Пора цветения (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 215
- Танака Котаро. История злого духа (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 220
- Танака Котаро. Белые цветы на красном стебле (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 227
- Танака Котаро. Проклятие кеты (рассказ, перевод Г. Дуткиной), стр. 236
- Рюноскэ Акутагава. В стране водяных и другие истории
- Рюноскэ Акутагава. Мадонна в черном (рассказ, перевод И. Львовой), стр. 245
- Рюноскэ Акутагава. Беседа с богом странствий (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 252
- Рюноскэ Акутагава. Паутинка (рассказ, перевод В. Марковой), стр. 257
- Рюноскэ Акутагава. Чудеса магии (рассказ, перевод В. Марковой), стр. 263
- Рюноскэ Акутагава. Ду Цзычунь (рассказ, перевод В. Марковой), стр. 274
- Рюноскэ Акутагава. В стране водяных (повесть, перевод А. Стругацкого), стр. 289
Примечание:
|