|
Описание:
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Соостера.
Содержание:
- А. Штейнберг. Разделённое сердце (предисловие), стр. 5-14
- Черногория - вечная слава
- Радуле Стийенский. Черногория – вечная слава (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Ночной квартет (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Другу (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Гора жива (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Два послания
- Радуле Стийенский. Абиссинскому народу (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Испанскому народу (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Ветер в горах
- Радуле Стийенский. Ветер в горах (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Пока я скитался (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Бессонница в Цхалтубо (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Пришла моя осень (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Следы на песке (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Песни сирого юнака
- Радуле Стийенский. Расцвели гранаты и черешни... (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Поле Радовче (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Снова поют песни сирого юнака (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Вила песен (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Благодарственная песня сирого юнака (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Вечная песня (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Осенняя песня сирого юнака (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Песня о волшебной ладье (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Песня весеннего утра (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Олива сирого юнака (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Левада юности моей (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Строителям памятника (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Заоблачный Ловчен
- Радуле Стийенский. «Заоблачный Ловчен...» (стихотворение, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. Казачья оратория (поэма, перевод А. Штейнберга)
- Радуле Стийенский. День в колхозе (стихотворение)
- Объяснительный словарь
|