Юліан Тувім Вибрані поезії

Юліан Тувім «Вибрані поезії»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Вибрані поезії

авторский сборник

Язык издания: украинский

Киев: Державне видавництво художньої літератури, 1963 г.

Тираж: 4000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 300

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на обложке Р.Ф. Ліпатова.

Содержание:

  1. Максим Рильський. Слово про поета (статья), стр. 5-19
  2. З книги «Чигання на бога» (1918)
    1. Юліан Тувім. Гелюс (стихотворение, перевод М. Рильського), стр. 21
    2. Юліан Тувім. Весела пісня про дім (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 22-23
    3. Юліан Тувім. Народження поетового сина (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 24-25
    4. Юліан Тувім. Старенькі (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 26
    5. Юліан Тувім. Меланхолія тих, що стоять коло муру (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 27
    6. Юліан Тувім. Симфонія віків (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 28-29
    7. Юліан Тувім. Штаб (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 30-32
    8. Юліан Тувім. Поезія (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 33-40
  3. З книги «Сократ танцює» (1920)
    1. Юліан Тувім. Без сил від шалу бур... (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 41
    2. Юліан Тувім. Молебень (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 42-43
    3. Юліан Тувім. Сентиментальне послания (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 44-47
    4. Юліан Тувім. Петро Плаксін. Сентиментальна поема (поэма, перевод Є. Дроб'язка), стр. 48-53
    5. Юліан Тувім. Обшук (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 54
    6. Юліан Тувім. Птах (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 55
    7. Юліан Тувім. Сократ танцюе (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 56-59
    8. Юліан Тувім. Два вггри (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 60
    9. Юліан Тувім. Пісня про бiлий дім (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 61-62
  4. З книги «Сьома осінь» (1921)
    1. Юліан Тувім. Спогад (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 63-64
    2. Юліан Тувім. Все б я це покинув... (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 65
    3. Юліан Тувім. Лист (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 66
    4. Юліан Тувім. Нічий (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 67
    5. Юліан Тувім. На балконі (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 68
    6. Юліан Тувім. При округлому столі (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 69-70
    7. Юліан Тувім. Сон (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 71
    8. Юліан Тувім. Сьома осінь (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 72-73
    9. Юліан Тувім. Муж i я (стихотворение, перевод В. Лучука), стр. 74-76
    10. Юліан Тувім. Крик (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 77-78
    11. Юліан Тувім. Вітер просить її (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 79
  5. З книги «Четвертий том віршів» (1923)
    1. Юліан Тувім. Дитинство (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 80-83
    2. Юліан Тувім. Перше травня (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 84-85
    3. Юліан Тувім. Кричу (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 86
    4. Юліан Тувім. До генералів (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 87-88
    5. Юліан Тувім. Наука (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 89-90
    6. Юліан Тувім. Горбань (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 91
    7. Юліан Тувім. Мить (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 92
    8. Юліан Тувім. Епос (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 93
    9. Юліан Тувім. Світанок (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 94
    10. Юліан Тувім. У лісі (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 95
    11. Юліан Тувім. Рубання беріз (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 96
  6. З книги «Слова в крові» (1926)
    1. Юліан Тувім. Комиш (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 97-98
    2. Юліан Тувім. Словом у кров! (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 99
    3. Юліан Тувім. Просьба про пісню (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 100
    4. Юліан Тувім. Нема краю... (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 101-102
    5. Юліан Тувім. Спека злидарів (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 103-104
    6. Юліан Тувім. Чоботи (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 105
    7. Юліан Тувім. Hokus-pokus (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 106-107
    8. Юліан Тувім. Фантастична прогулянка в лісі Фонтенбло (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 108
    9. Юліан Тувім. Над Цезарем (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 109-110
    10. Юліан Тувім. Просто так (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 111
    11. Юліан Тувім. Незнане дерево (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 112-113
  7. З книги «Чорноліська Річ» (1929)
    1. Юліан Тувім. Чорноліська Річ (стихотворение, перевод М. Рильського), стр. 114
    2. Юліан Тувім. Джерело (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 115
    3. Юліан Тувім. Запах щастя (стихотворение, перевод М. Рильського), стр. 116
    4. Юліан Тувім. Картопля (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 117
    5. Юліан Тувім. Строфи про пізне літо (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 118-120
    6. Юліан Тувім. Кінь (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 121
    7. Юліан Тувім. Праця (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 122
    8. Юліан Тувім. Відповідь (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 123
    9. Юліан Тувім. Каміння краще бить... (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 124
    10. Юліан Тувім. Ніч невидна (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 125
    11. Юліан Тувім. Вірш про вмерлу надію (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 126
    12. Юліан Тувім. Перукарі (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 127-128
    13. Юліан Тувім. Одіссей (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 129-130
    14. Юліан Тувім. Похорон Словацького (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 131-133
    15. Юліан Тувім. Десятиліття (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 134-135
  8. З книги «Циганська біблія» (1933)
    1. Юліан Тувім. Циганська біблія (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 136-137
    2. Юліан Тувім. Щоденне життя (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 138
    3. Юліан Тувім. Слава (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 139
    4. Юліан Тувім. Вірш з глухим кінцем (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 140
    5. Юліан Тувім. Експеримент (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 141-143
    6. Юліан Тувім. Трава (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 144
    7. Юліан Тувім. Сума осені (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 145
    8. Юліан Тувім. Село (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 146
    9. Юліан Тувім. Тема (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 147
    10. Юліан Тувім. Скерцо (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 148
    11. Юліан Тувім. До простої людини (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 149-150
    12. Юліан Тувім. Міщани (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 151-152
    13. Юліан Тувім. Зима (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 153-154
  9. З книги «Палаюча сутшсть» (1936)
    1. Юліан Тувім. Лісова справа (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 155
    2. Юліан Тувім. Заметіль (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 156
    3. Юліан Тувім. Було це так... (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 157-158
    4. Юліан Тувім. Народный гімн лісові (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 159
    5. Юліан Тувім. Буря (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 160
    6. Юліан Тувім. Гілка (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 161-162
    7. Юліан Тувім. Ламають бузок (стихотворение, перевод Д. Паламарчука), стр. 163
    8. Юліан Тувім. Ялинка (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 164
    9. Юліан Тувім. Далекий тигр (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 165-166
    10. Юліан Тувім. Ассірія (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 167-168
    11. Юліан Тувім. «З крихтами юності...» (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 169
    12. Юліан Тувім. Erratum (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 170
    13. Юліан Тувім. Зітхання (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 171
    14. Юліан Тувім. Exegi monumentum... (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 172
    15. Юліан Тувім. Надсилаючи серце (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 173
    16. Юліан Тувім. Антична прогулянка (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 174
    17. Юліан Тувім. Квіт (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 175
    18. Юліан Тувім. Завія (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 176-177
    19. Юліан Тувім. Темне небо (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 178
  10. З уцілілих віршів
    1. Юліан Тувім. Думи (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 179
    2. Юліан Тувім. Щастя (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 180
    3. Юліан Тувім. Легіт (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 181
    4. Юліан Тувім. Перший день (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 182
    5. Юліан Тувім. Провіщення (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 183-184
    6. Юліан Тувім. Пісенька померлого (стихотворение, перевод М. Рильського), стр. 185
    7. Юліан Тувім. Шофер і пасажир (стихотворение, перевод Д. Павличко), стр. 186-187
    8. Юліан Тувім. Буря й бузок (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 188
    9. Юліан Тувім. В пору квітів (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 189-190
    10. Юліан Тувім. Римована розповідь про батька й сина, про двое міст і про стару пісеньку (стихотворение, перевод Є. Дроб’язка), стр. 191-193
    11. Юліан Тувім. Моління про пустелю (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 194-195
    12. Юліан Тувім. Урок (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 196
  11. З нових віршів
    1. Юліан Тувім. Ab urbe condita (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 197-200
    2. Юліан Тувім. Прапор (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 201
    3. Юліан Тувім. Золото (стихотворение, перевод Є. Дроб'язка), стр. 202
    4. Юліан Тувім. Вигук (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 203
    5. Юліан Тувім. Полггичш ямби (отрывок, перевод Г. Кочура), стр. 204-205
    6. Юліан Тувім. В імлі (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 206-207
    7. Юліан Тувім. Зустріч в 1952 році (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 208-209
    8. Юліан Тувім. До Юрія Борейші (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 210-211
    9. Юліан Тувім. Доні в Закопаному (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 212-213
    10. Юліан Тувім. Ex oriente... (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 214-215
  12. З різних віршів
    1. Юліан Тувім. Дощик (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 216-217
    2. Юліан Тувім. «О рослини дослівні...» (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 218
  13. З рукописів
    1. Юліан Тувім. Русалочко, віслянський квіте... (стихотворение, перевод М. Рыльского), стр. 219-220
    2. Юліан Тувім. Ані голоду мені зазнати... (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 221
  14. З книги «Ярмарок рим»
    1. Юліан Тувім. Роздягальня в театрі (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 222-223
    2. Юліан Тувім. Милосердця (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 224-226
    3. Юліан Тувім. Біржовики (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 227-229
    4. Юліан Тувім. Революція в Німеччині (стихотворение, перевод М. Лукаша), стр. 230-235
    5. Юліан Тувім. До драматичних авторів (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 236-237
    6. Юліан Тувім. Жаби-латинниці (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 238
    7. Юліан Тувім. Лодзь (стихотворение, перевод Г. Кочура), стр. 239-241
    8. Юліан Тувім. Мученик (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 242-244
    9. Юліан Тувім. Бал в onepi (поэма, перевод М. Лукаша), стр. 245-267
    10. Юліан Тувім. Поети, зібравшись юрбами в кав’ярних, обговорюють новий збірник віршів (стихотворение, перевод М. Лукаша), стр. 268-269
    11. Юліан Тувім. Архангел (стихотворение, перевод Д. Павличка), стр. 270-272
  15. Юліан Тувім. Польські квіти (Уривки з поеми)
    1. З першого розділу частики першої (отрывок, перевод М. Рильського), стр. 273-277
    2. З другого розділу частики першої (отрывок, перевод М. Рильського), стр. 277-281
    3. З першого розділу частики другої (отрывок, перевод М. Рильського), стр. 281-283
    4. З епілога (отрывок, перевод М. Рильського), стр. 283-285
  16. Примітки, стр. 286-293

Примечание:

Подписано к печати 30.12.1962.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх