Владимир Набоков «Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Описание: Исследование-комментарий переводчика к роману в стихах; статьи; факсимильное воспроизведение прижизненного издания «Евгения Онегина»; научный комментарий. Оформление суперобложки и обложки Д. Плаксина; внутренняя иллюстрация А.С. Пушкина. Содержание:
Примечание: Источник: Eugene Onegin. A Novel in Verse by Alexander Pushkin. Translated from the Russian, with a Commentary, by Vladimir Nabokov. In 4 vol. Published by Bollingen Foundation, New York, 1964. Distributed by Pantheon Books, a Division of Random House, Inc., New York. Научный редактор и автор вступительной статьи В. П. Старк. Редактор перевода Н. М. Жутовская. Редактор Приложения В. Д. Рак. Перевод с английского: Е. М. Видре (Комментарий к главам четвёртой, пятой, седьмой, Приложение I), Г. М. Дашевского (Приложение I), Н. М. Жутовской (Предисловие, Вступление переводчика, Комментарий к главе второй), М. М. Ланиной (Комментарий к главам третьей, шестой, восьмой), Н. Д. Муриной (Комментарий к главам первой, десятой, «Отрывкам из “Путешествия Онегина”»), Д. Р. Сухих (Приложение II). Перевод с французского Н. Л. Дмитриевой, В. О. Пантина. Перевод с немецкого Н. К. Телетовой. Перевод с итальянского С. В. Сливинской. Авторы примечаний к тексту В. В. Набокова — В. П. Старк (Комментарий), Н. К. Телетова (Приложение I), В. Д. Рак (Приложение II). Библиографическая подготовка текста Г. Е. Потаповой. На стр. 85 рисунок А. С. Пушкина к наброску «Вот перешед чрез мост Кокушкин...» для «Невского альманаха».
|
|||||
|