Якоб Мартин Стрид Озорные ...

Якоб Мартин Стрид «Озорные стихи»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Озорные стихи

авторский сборник, первое издание

М.: Clever, 2022 г.

Серия: Книжки-картинки

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 978-5-00154-714-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/16 (205x260 мм)

Страниц: 48

Описание:

Сборник стихотворений.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации автора.

Содержание:

  1. Якоб Мартин Стрид. «Пожилой мистер Фистер...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 2-3
  2. Якоб Мартин Стрид. «Из мягких подушек, простых деревяшек...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 4-5
  3. Якоб Мартин Стрид. «Жуткая кража! Жуткая кража!..» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 7
  4. Якоб Мартин Стрид. «Раз бродил я, берег изучая...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 8-9
  5. Якоб Мартин Стрид. «Мистер Эммануэль как-то раз не стерпел...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 10-11
  6. Якоб Мартин Стрид. «Когда западный ветер в наш район прилетает...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 12-13
  7. Якоб Мартин Стрид. «У меня есть крошка щенок...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 15
  8. Якоб Мартин Стрид. «Вставная челюсть моей бабушки...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 16-17
  9. Якоб Мартин Стрид. «В холодную Гренландию корабль меня привёз...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 18
  10. Якоб Мартин Стрид. «Я лев — великан, царь зверей, хоть и в клетке...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 20-21
  11. Якоб Мартин Стрид. «Осеннею ночью дул северный ветер...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 22-23
  12. Якоб Мартин Стрид. «Я вчера с утра расстроен был...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 25
  13. Якоб Мартин Стрид. «Очень дикие звери поселились в саду...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 26-27
  14. Якоб Мартин Стрид. «Жил-был человек в груше...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 28-29
  15. Якоб Мартин Стрид. «Когда происходит всё наоборот...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 30
  16. Якоб Мартин Стрид. «Моя мама не в духе...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 33
  17. Якоб Мартин Стрид. «Раз приснился мне сон...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 34
  18. Якоб Мартин Стрид. «Мамочка медведица, скажи мне...» (стихотворение, перевод Н. Керп, В. Жигановой), стр. 36

Примечание:

Данное издание было изменено по сравнению с оригинальной датской версией. Изменения неизвестны.

Подписано в печать 22.12.2021. Заказ № 0000/00




⇑ Наверх