|
Эмили Дикинсон, поэтесса и кулинар с избранными рецептами
М.: Перо, 2019 г.
Тираж: 10000 экз.
ISBN: 978-5-00150-735-2
Тип обложки:
твёрдая
Страниц: 336
|
|
Описание:
Очерк о бытовом укладе семьи Дикинсон, включающий кулинарные рецепты и стихотворения.
Содержание:
- Арлин Осборн. Эмили Дикинсон, поэтесса и кулинар с избранными рецептами (документальное произведение, перевод Е. Дембицкой)
- Часть 1. БИОГРАФИЧЕСКИЙ ОЧЕРК
- I, стр. 7
- II, стр. 16
- Часть 2. ИЗБРАННЫЕ РЕЦЕПТЫ
- Имбирный пряник, стр. 20
- Глазурь, стр. 21
- Хлеб из ржаной и маисовой муки, стр. 22
- Хлеб из ржаной и маисовый по рецепту Лаймена, стр. 23
- Грэхемский хлеб, стр. 24
- Федеральный торт, стр. 25
- Кукурузные пирожные, стр. 26
- Рисовые пирожные, стр. 27
- Кокосовый пирог, стр. 28
- Карамель, стр. 29
- Чёрный пирог, стр. 30
- Пудинги, стр. 35
- Пудинг из кукурузного крахмала, стр. 35
- Снежный пудинг, стр. 36
- Шоколадный десерт, стр. 37
- Русская шарлотка «HOMESTEAD»
- I, стр. 38
- II, стр. 38
- Смородиновое вино, стр. 39
- Винное желе, стр. 40
- Примеры полного и сокращённого меню Семьи Дикинсон, стр. 41
- Завтрак, стр. 41
- Обед, стр. 41
- Чай, стр. 42
- Диетическое питание, стр. 42
- Примечания, стр. 43
- Библиография, стр. 44
- Часть 3. ИЗБРАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ
- Эмили Дикинсон. 1069. «Выбрать Рай имеем право...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 48
- Эмили Дикинсон. 1067. «Всё, что мало размером —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 48
- Эмили Дикинсон. 1091. «Колодец на Ручей...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 48
- Эмили Дикинсон. 1065. «Открой Врата, О Смерть —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 49
- Эмили Дикинсон. 1066. «Всем Детям Славы смерть чужда...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 49
- Эмили Дикинсон. 1064. «Даны в Лихие Дни...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 49
- Эмили Дикинсон. 1062. «В раздумьях — горе —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 50
- Эмили Дикинсон. 1063. «Есть Пепел — значит был Огонь...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 50
- Эмили Дикинсон. 1060. «У Воздуха — ни Дома, ни Соседа...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 51
- Эмили Дикинсон. 1035. «Пчёлка! Я жду тебя!..» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 51
- Эмили Дикинсон. 1037. «С венком из Маргариток, Мне...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 52
- Эмили Дикинсон. 1036. «Удовольствие — Предвестник...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 52
- Эмили Дикинсон. 1038. «Раскрыть сначала Зонтик свой...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 53
- Эмили Дикинсон. 1040. «Так быстротечны Отношенья — Внизу...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 53
- Эмили Дикинсон. 1039. «Без Слуха будто я была...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 54
- Эмили Дикинсон. 1041. «Надежды малость...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 54
- Эмили Дикинсон. 1143. «Природа-мать сожжёт...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 55
- Эмили Дикинсон. 1042. «Весна приходит в Мир —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 55
- Эмили Дикинсон. 1043. «Чтоб жизнь не счёл за Рай...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 55
- Эмили Дикинсон. 1044. «Как этот Мир претит, когда случится...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 56
- Эмили Дикинсон. 1047. «Похож ли путь Людской —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 56
- Эмили Дикинсон. 1048. «То, что не ведает Границ...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 57
- Эмили Дикинсон. 1049. «У Боли есть Сообщник...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 57
- Эмили Дикинсон. 1050. «Вечер, как веко перед сном...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 58
- Эмили Дикинсон. 978. «За День один расцвёл и пал —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 58
- Эмили Дикинсон. 1032. «Кто же Восток?..» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 59
- Эмили Дикинсон. 1030. «То, что Такие жили здесь...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 59
- Эмили Дикинсон. 1029. «Не оградят Меня...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 59
- Эмили Дикинсон. 1028. «Триумф всего один —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 60
- Эмили Дикинсон. 1027. «На Блюдце Сердце предложу...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 60
- Эмили Дикинсон. 1025. «Того, что на Полях взращу...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 60
- Эмили Дикинсон. 1022. «Я знала, что смогла...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 61
- Эмили Дикинсон. 1020. «По пути в Эдем, случайно...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 61
- Эмили Дикинсон. 1018. «Тому, кто не встречал Восход...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 62
- Эмили Дикинсон. 1031. «Судьба вертела, Он был храбр —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 62
- Эмили Дикинсон. 1026. «Как мало нужно, Дорогой...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 63
- Эмили Дикинсон. 1021. «Как далёк Отец Небесный...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 63
- Эмили Дикинсон. 1023. «Взойдёт — и дальше — там где Юг...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 64
- Эмили Дикинсон. 1016. «Холмы, Багровый выбрав тон...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 64
- Эмили Дикинсон. 1015. «Будь на Вершине только Я...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 64
- Эмили Дикинсон. 1000. «Коснувшись нежно стен...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 65
- Эмили Дикинсон. 1014. «Отменим Зиму Мы...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 65
- Эмили Дикинсон. 1013. «Жизнь за тебя легко отдать...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 66
- Эмили Дикинсон. 1005. «Свяжешь — петь могу Я — ...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 66
- Эмили Дикинсон. 1012. «Что лучше? Наше Небо —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 67
- Эмили Дикинсон. 1010. «Вверх на Гору, взяв Котомку...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 67
- Эмили Дикинсон. 1009. «Как Птичка Я была — как Феб —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 68
- Эмили Дикинсон. 1011. «Взошла, чтоб стать Его Судьбой...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 68
- Эмили Дикинсон. 1008. «Колокола в Звонницах спят...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 69
- Эмили Дикинсон. 1007. «Предположу лишь, Ты — Обман...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 69
- Эмили Дикинсон. 1006. «Сперва Он встретил Смерть свою —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 69
- Эмили Дикинсон. 1004. «Нет на Земле той Тишины — такой...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 70
- Эмили Дикинсон. 1002. «Аврора — проявленье...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 70
- Эмили Дикинсон. 1001. «Та Мысль, что вне Могилы Он...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 70
- Эмили Дикинсон. 1090. «Боязно владеть мне Телом —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 71
- Эмили Дикинсон. 999. «Излишним станет Солнце...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 71
- Эмили Дикинсон. 998. «Вне Взора Лучшее всегда...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 72
- Эмили Дикинсон. 996. «Мы, без прощания расставшись...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 72
- Эмили Дикинсон. 1034. «Клюв острый как Cверло...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 73
- Эмили Дикинсон. 995. «Это было в царстве Снега —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 73
- Эмили Дикинсон. 1755. «Чтоб прерию создать – взять нужно клевер и пчелу...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 73
- Эмили Дикинсон. 993. «Утрата столь горька не тем —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 74
- Эмили Дикинсон. 991. «Она, как Розы Лепесток...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 74
- Эмили Дикинсон. 989. «Благодарность — не тирада...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 75
- Эмили Дикинсон. 985. «Утратив Всё, могу ли Я...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 75
- Эмили Дикинсон. 987. «Для Листьев, как для Дам, важны...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 76
- Эмили Дикинсон. 984. «Та Мука слаще, чем Восторг...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 76
- Эмили Дикинсон. 983. «Всяк Идеал — Святой Елей...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 77
- Эмили Дикинсон. 981. «Как Сани жарким летом...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 77
- Эмили Дикинсон. 982. «Ничто не обнулит...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 77
- Эмили Дикинсон. 980. «Пурпур столь моден дважды —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 78
- Эмили Дикинсон. 1079. «Закат — кому ещё встречать —...» (стихотворение, перевод Е. Дембицкой), стр. 78
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
Примечание:
Нумерация стихотворений дана по изданию: The Poems of Emily Dickinson. Ed. by Thomas H. Johnson. Vol. 1-3 Cambridge. Massachusetts, The Belknap Press of Harvard University Press, 1955.
Кулинарные рецепты Эмили Дикинсон и её семьи предоставлены сотрудниками музея поэтессы, расположенного в США, штат Массачусетс, Хэмпшир-Каунти, Амхерст.
|