Поющий трилистник

«Поющий трилистник»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Поющий трилистник

первое издание

Составитель:

Л.: Детская литература, 1984 г.

Тираж: 100000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 192

Описание:

Сборник ирландского фольклора.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Аносова.

Содержание:

  1. «Взываю к Ирландии я...» (стихотворение, перевод И. Сергича), стр. 5
  2. Илья Сергич. [Ирландия] (статья), стр. 7-12
  3. ПЕСНИ КРАСНОЙ ВЕТВИ
    1. Рождение Кухулина (рассказ, перевод И. Сергича), стр. 14-17
    2. Как Кухулина посвятили в рыцари (рассказ, перевод И. Сергича), стр. 17-22
    3. Кухулин и девушка Фанд (рассказ, перевод И. Сергича), стр. 22-26
    4. Угон быка из Куалнге (повесть, перевод И. Сергича), стр. 26-35
    5. Смерть Кухулина (рассказ, перевод И. Сергича), стр. 35-40
    6. Кельты (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 41
    7. Илья Сергич. [Красота Ирландии] (заметка), стр. 42
    8. Байле и Айлин (рассказ, перевод Г. Аршинникова), стр. 43-46
    9. История о храбром, умном и благородном Коннеде, который раздобыл золотые яблоки у морского царя Лафа Ерне (по мотивам саг) (рассказ), стр. 47-64
  4. «ЛИЛЛИ БУРЛЕРО…»
    1. Илья Сергич. [История Ирландии] (статья), стр. 66-68
    2. «Тиг, ты знаешь последний указ…» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 69
    3. «Эй, Пэдди, слышал — указ нам вышел...» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 70
    4. Булавог (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 71-72
    5. Дубовая ветвь (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 72
    6. Патрик Шихан (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 73-75
    7. Кевин Бэрри (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 76
    8. «Создатель растенья решил сотворить...» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 77
  5. Илья Сергич. [Доннейбрукская ярмарка] (заметка), стр. 78
  6. ЭЙ, НА ЯРМАРКУ В ДОННЕЙБРУК!
    1. Доннейбрукская ярмарка (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 80-81
    2. В три пальца длиной (сказка, перевод И. Сергича), стр. 82
    3. Бреннан из Моора (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 83-85
    4. Силач и кузнец (сказка, перевод И. Сергича), стр. 86-88
    5. «Коннаутец — тот...» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 89
    6. Корова-людоед (сказка, перевод И. Сергича), стр. 90
    7. Далеко ли до Лондондерри? (микрорассказ, перевод И. Сергича), стр. 92
    8. Вот и кончилось «завтра» (сказка, перевод И. Сергича), стр. 92-95
    9. Осел из Донгурни (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 96-97
    10. Как женился Том Большой Палец (сказка, перевод И. Сергича), стр. 98-103
    11. Илья Сергич. [Тост] (тост), стр. 104
    12. Моя маленькая хижина (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 104
    13. Маленькая крошечная женщина (сказка, перевод И. Сергича), стр. 105-107
    14. Умирал несчастный Макгиннес... (микрорассказ, перевод И. Сергича), стр. 107
    15. А кстати, что это? (загадки, перевод И. Сергича), стр. 108-110
    16. Благословенная картошка (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 110
    17. Илья Сергич. [Про картофель] (заметка), стр. 111
    18. Длинная ложка (сказка, перевод И. Сергича), стр. 112-114
    19. Он будет ждать? (микрорассказ, перевод И. Сергича), стр. 115
    20. «В нашем Килларни славят святых и дев…» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 115
    21. Самая большая нога (сказка, перевод И. Сергича), стр. 116-117
    22. О Лине из Скуаба (сказка, перевод И. Сергича), стр. 118
    23. «Поистине: все красное — красиво, новое — бело...» (цитата из рассказа «Болезнь Кухулина», перевод И. Сергича), стр. 119
    24. Полезный порок (сказка, перевод И. Сергича), стр. 119-123
    25. Бесконечность за пять пенсов (рассказ, перевод И. Сергича), стр. 124-125
    26. Илья Сергич. [О некоторых известных людях Ирландии] (заметка), стр. 126
    27. Рэфтери всегда с нами (легенда, перевод И. Сергича), стр. 127-131
    28. Обманутый обманщик (легенда, перевод И. Сергича), стр. 132-136
    29. Эльфы (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 137-138
    30. Ступени замка великанов (сказка, перевод И. Сергича), стр. 139-146
    31. «Счастлив я в краю родном...» (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 147
  7. Илья Сергич. [О шутках] (заметка), стр. 148
  8. А ЕСЛИ КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ?
    1. Пангур Баан (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 150
    2. Многоопытный Лисенок (сказка, перевод И. Сергича), стр. 151
    3. Лиса и Цапля (сказка, перевод И. Сергича), стр. 152-157
    4. Лиса и Орел (сказка, перевод И. Сергича), стр. 158-159
    5. Уи-уи (сказка, перевод И. Сергича), стр. 161
    6. Коварная Лиса (сказка, перевод И. Сергича), стр. 162-163
    7. Лис, завоеватель Инишкеа (сказка, перевод И. Сергича), стр. 164-166
    8. Ну, Крапивник! (сказка, перевод И. Сергича), стр. 167-168
    9. Поющие гуси (сказка, перевод И. Сергича), стр. 169-170
    10. Почему Сова боится летать днем? (сказка, перевод И. Сергича), стр. 171-172
    11. А если камень за пазухой? (сказка, перевод И. Сергича), стр. 172-173
    12. Кот и собака (сказка, перевод И. Сергича), стр. 174-176
    13. Ужасно страшная сказка про... колдуний (сказка, перевод И. Сергича), стр. 177-180
    14. «В Ирландии прядут пряжу только ближе к ночи...» (примета), стр. 180
    15. Любимцы (стихотворение, перевод Г. Аршинникова), стр. 181
    16. Холодная майская ночь (сказка, перевод И. Сергича), стр. 182-186
  9. [Послесловие], стр. 187
  10. «В Ирландии ценим...» (стихотворение, перевод И. Сергича), стр. 188

Примечание:

Подписано в печать 20.10.83. Заказ № 515



Информация об издании предоставлена: Basstardo, snark_boojum






Желают приобрести
arcanum, Россия 

Книжные полки

⇑ Наверх