Переводчик — Г. Аршинников
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | английского, ирландского |
Переводчик на: | русский |
Работы Г. Аршинникова
Переводы Г. Аршинникова
1984
-
Неизвестный автор «Байле и Айлин» / «Повесть о Байле Доброй Славы» (1984, рассказ)
-
Чарльз Джозеф Кикхэм «Патрик Шихан» / «Glen of Aherlow» (1984, стихотворение)
-
Патрик Джозеф Мак-Колл «Булавог» / «Boolavogue» (1984, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Бреннан из Моора» / «Brennan on the Moor» (1984, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Пангур Баан» / «Pangur Bán» (1984, стихотворение)
-
Томас Уортон «Тиг, ты знаешь последний указ…» / «Lillibullero» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «В нашем Килларни славят святых и дев…» / «В нашем Килларни славят святых и дев…» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Коннаутец — тот...» / «Коннаутец — тот...» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Создатель растенья решил сотворить...» / «Создатель растенья решил сотворить...» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Счастлив я в краю родном...» / «Счастлив я в краю родном...» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Эй, Пэдди, слышал — указ нам вышел...» / «Эй, Пэдди, слышал — указ нам вышел...» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Благословенная картошка» / «Благословенная картошка» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Доннейбрукская ярмарка» / «Доннейбрукская ярмарка» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Дубовая ветвь» / «Дубовая ветвь» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Кевин Бэрри» / «Kevin Barry» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Кельты» / «Кельты» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Любимцы» / «Любимцы» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Моя маленькая хижина» / «Моя маленькая хижина» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Осел из Донгурни» / «Осёл из Донгурни» (1984, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Эльфы» / «Эльфы» (1984, стихотворение)