|
антология
Составитель: И.С. Смирнов
М.: Правда, 1989 г.
Тираж: 200000 экз.
ISBN в издании не указан
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608
|
|
Описание:
Повествовательная проза древнего и средневекового Китая разных эпох от I до XVII века.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Гусевой.
Содержание:
- И. Смирнов. Мир удивительный, мир волшебный (статья), стр. 3-20
- ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНАЯ ПРОЗА I-VI ВЕКОВ
- Древние повести
- Неизвестный автор. Яньский наследник Дань (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 23-35
- Лин Сюань. Неофициальное жизнеописание Чжао — Летящей ласточки (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 36-48
- Чжао Е. Жизнеописание девицы из У по прозванию Пурпурная яшма (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 49-51
- Из сборника Гэ Хуна «Жизнеописания святых и бессмертных»
- Гэ Хун. Ван Яо (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 52-53
- Гэ Хун. Лю Пин (рассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 54-56
- Гэ Хун. Бессмертный старец Су (рассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 56-60
- Гэ Хун. Бань Мэн (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 60
- Гэ Хун. Бессмертный старец Чэн (рассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 60-63
- Из сборника «Продолжение „Записей о духах”», приписываемого Тао Юаньмину
- Черный дракон (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 64-65
- Старый рыжий пес (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 65
- Дева в холщовом платье (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 65
- Псы с Линьлюйшаньского подворья (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 66
- Лис из старой могилы (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 66
- Отпусти Боцю! (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 66-69
- Девушку выдают замуж за змея (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 69
- Черепаха, выпущенная на свободу (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 69-70
- Одноногий леший (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 70-71
- В Пинъяне с неба падает кусок мяса (микрорассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 71
- Из сборника Лю Ицина «Истории тьмы и света»
- Лю Ицин. Ловчий сокол (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 72-73
- Лю Ицин. Встреча с карликом (рассказ, перевод К. Голыгиной), стр. 73-75
- Лю Ицин. Обитель бессмертных дев (рассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 75-77
- Лю Ицин. Благоприятное место для могилы (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 77-78
- Лю Ицин. Бес-мошенник (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 78
- Лю Ицин. Мать и дочь — оборотни (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 79
- Лю Ицин. Похотливая выдра (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 79-80
- Лю Ицин. Как мертвая родила (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 80
- Лю Ицин. Душа отца благодарит за сына (микрорассказ, перевод И.С. Лисевича), стр. 81
- Из сборника Инь Юня «Короткие рассказы»
- Инь Юнь. Две истории о Конфуции и его учениках (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 82
- Инь Юнь. Могила царевича Цяо (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 83
- Инь Юнь. Три истории о Цинь Шихуане (рассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 83-85
- Инь Юнь. Правитель без головы (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 85
- Инь Юнь. Обида (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 85-86
- Инь Юнь. Дунфан Шо объясняет (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 86
- Инь Юнь. Тайное странствование государя (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 86-87
- Инь Юнь. Две истории о мудром Жуань Дэжу (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 87
- Инь Юнь. Странный зверек (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 88
- Инь Юнь. Хозяин горы Лушань (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 88
- Инь Юнь. Учитель и ученик (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 88-89
- Из сборника Ханьдань Шуня «Лес улыбок»
- Мудрый совет (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 90
- Отведал баранины (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 90
- Скупец (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 90-91
- Позавидовал скупому (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 91
- Попросил соли (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 91
- Ответ судье (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 91-92
- Страхи Чжао Богу (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 92
- Толстая жена (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 92
- Посолил бульон (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 92
- Фазан-феникс (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 93
- Лекарь (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 93
- Обманули (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 93-94
- Могильный холм (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 94
- Ученик музыканта (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 94
- Неосторожный гость (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 94
- Пожар (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 95
- Дар скорбящему (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 95
- Южанин в столице (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 95-96
- Чусец и богомол (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 96
- Визит к уездному начальнику (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 96-97
- Хитрый вор (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 97
- Траурный обряд (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 97-98
- Глупец и горлица (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 98
- Из сборника Лю Ицина «Ходячие толки в новом пересказе»
- Лю Ицинь. Находчивый Лю Лин (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 99
- Лю Ицинь. Жуань Сянь соблюдает обычай (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 99-100
- Лю Ицинь. Чжан Хань (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 100
- Лю Ицинь. Верный слуга (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 100-101
- Лю Ицинь. Ван Цзыю и бамбук (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 101
- Лю Ицинь. Ван Цзыю и снег (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 101
- Лю Ицинь. Чжун Хуэй и Цзи Кан (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 102
- Лю Ицинь. Как Ван Цзыю служил у Хуань Чуна (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 102
- Лю Ицинь. Се Ань и Хэ Лун (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 102-103
- Лю Ицинь. Хуань Вэнь и Юань Ху (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 103
- Лю Ицинь. Уловка Вэнь Цзяо (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 104
- Лю Ицинь. Чи Цзянь и Чи Чао (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 104-105
- Лю Ицинь. Соперники (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 105
- Лю Ицинь. Вспыльчивый Ван Ланьтянь (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 105
- Лю Ицинь. Хань Шоу (микрорассказ, перевод В. Сухорукова), стр. 106
- Из сборника Хоу Бо «Записи, рождающие улыбку»
- Хоу Бо. Ответ шута (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 107
- Хоу Бо. Нижняя челюсть (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 107-108
- Хоу Бо. Посол Чэньского двора (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 108
- Хоу Бо. Деревня глупцов (микрорассказ, перевод Б. Рифтина), стр. 109-110
- НОВЕЛЛЫ VII-X ВЕКОВ. ЭПОХА ТАН
- Чэнь Сюанью. Душа, которая рассталась с телом (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 113-115
- Неизвестный автор. Белая обезьяна (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 116-120
- Шэнь Цзицзи
- Волшебная подушка (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 121-125
- Жизнеописание Жэнь (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 125-135
- Ли Гунцзо
- Правитель Нанькэ (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 136-147
- История Се Сяоэ (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 147-152
- Пэй Син. Женщина с мечом (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 153-157
- Ли Фуянь
- Предсказанный брак (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 158-160
- Гуляка и волшебник (рассказ, перевод А. Тишкова), стр. 161-167
- Чжан Лао (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 167-173
- Бо Синцзянь. Повесть о красавице Ли (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 174-188
- Фан Цяньли. История гетеры Ян (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 189-191
- Се Тяо. История Ушуан (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 192-200
- Ду Гуанти. Чужеземец с курчавой бородой (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 201-208
- Хуанфу Ши. Столичный ученый (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 209-210
- НОВЕЛЛЫ X-XIII ВЕКОВ. ЭПОХА СУН
- Лэ Ши. Ян Гуйфэй (рассказ, перевод А. Рогачёва), стр. 213-243
- Цин Чунь. Порхающая ласточка (рассказ, перевод А. Рогачёва), стр. 244-252
- Неизвестный автор. Благородная Ли (рассказ, перевод А. Рогачёва), стр. 253-262
- Чжан Цисянь. Братья Бай и фехтовальщик (рассказ, перевод А. Рогачёва), стр. 263-267
- Пятнадцать тысяч монет (повесть, перевод И. Зограф), стр. 268-290
- ПОВЕСТИ ИЗ СБОРНИКОВ XVII ВЕКА. ЭПОХА МИН
- Чжан Проныра попал впросак (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 293-312
- Заклятие даоса (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 313-336
- Золотой угорь (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 337-356
- Мошенник Чжао и его дружки (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 357-393
- Подметное письмо (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 394-411
- Утаенный договор (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 412-431
- Трижды оживший Сунь (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 432-452
- Сюцай в царстве теней (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 453-480
- Союз дракона и тигра (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 481-520
- Возвращенная драгоценность (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 521-539
- Свадебные передряги Хань Цзывэня (повесть, перевод Д. Воскресенского), стр. 540-565
- И. Смирнов. Примечания, стр. 566-601
Примечание:
Подписано в печать 18.11.1983.
Информация об издании предоставлена: Magnus, Q-Bert Trane
|