|
журнал
Язык издания: чешский
1979 г.
Тираж: не указан
Формат: другой
Страниц: 256
|
|
Описание:
Revue zahraničních literatur. Ročník XXIV.
Kresby na obálce Pablo Picasso. Obálka a grafická úprava Vladimír Petrus.
Содержание:
- John Cheever. Klenoty rodiny Cabotových (рассказ, перевод P. Tvaroh, иллюстрации Я. Пацака), s. 2-12
- Vladimír Brett. Didier Decoin: Newyorská apokalypsa (статья), s. 13-16
- Didier Decoin. John Pekelník (роман, перевод L. Poláková) (výňatek z románu), s. 16-49
- A.H. Tammsaara. Z myšlenek (citace, vypracování a překlad Vladimír Macura), ss. 49; 73; 104; 143; 197
- Jana Moravcová (anotace), s. 50
- Natalja Tarasenkovová. Drak (рассказ, перевод J. Moravcová, иллюстрации Г. Коларовой), s. 50-61
- František Mareš (anotace), s. 62
- Stefan Canev. Kozloduj = m c². Kompozice č. 4 (поэма, перевод F. Mareš), s. 62-73
- Josef Týč. Ze sveta Sci-Fi: Arkadij a Boric Strugackij (статья), s. 74-75
- Arkadij a Boric Strugackij: Poledne, XXII. století (výňatek z příběhu)
- Arkadij a Boric Strugackij. Dědové (рассказ, перевод J. Týč, иллюстрации И. Бедрны), s. 75-78
- Arkadij a Boric Strugackij. Cesty, kotoré plynou (рассказ, перевод J. Týč, иллюстрации И. Бедрны), s. 78-82
- Arkadij a Boric Strugackij. Svíčky před pultem (рассказ, перевод J. Týč, иллюстрации И. Бедрны), s. 82-89
- Arkadij a Boric Strugackij. Dokonalá planeta (рассказ, перевод J. Týč, иллюстрации И. Бедрны), s. 89-98
- Arkadij a Boric Strugackij. Porážka (рассказ, перевод J. Týč, иллюстрации И. Бедрны), s. 98-104
- Zdeněk P. Koutný (anotace), s. 105
- Leonardo Carvajal Barrios. Definice zapomnění (autorská sbírka (výňatek))
- Leonardo Carvajal Barrios. Voják (рассказ, перевод Z. Koutný, иллюстрации И. Микулович, М. Микулович), s. 105-114
- Leonardo Carvajal Barrios. Dopis (рассказ, перевод Z. Koutný, иллюстрации И. Микулович, М. Микулович), s. 114-117
- Zuzana Hemelková (anotace), s. 118-119
- Arnold Wesker. Muž, který se začal bát (рассказ, перевод Z. Hemelková, иллюстрации Й. Велчовского), s. 119-143
- Jan Rubeš. Za francouzskou literární písní II. Barbara, Anne Sylvestre (статья), s. 144-145
- Barbara. Ráno (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 146
- Barbara. Samota (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 146-147
- Barbara. Slyším zvony vyzvánět (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 147-148
- Anne Sylvestre. Marjánka (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 148-149
- Anne Sylvestre. Co ještě říct (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 149
- Anne Sylvestre. Povětrná žena (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 149-150
- Anne Sylvestre. Filoména (стихотворение, перевод J. Rubeš), s. 151
- VN (anotace), s. 152
- Albert Beljajev. Strmá vlna (рассказ, перевод H. Volfová), s. 152-158
- Božena Kollnová (anotace), s. 159-160
- Anders Bodelsen. Zákon a pořádek (kriminální příběhy (výňatek))
- Anders Bodelsen. Někdo už se s tím narodí (рассказ, перевод B. Kollnová, иллюстрации А. Борна), s. 160-167
- Anders Bodelsen. Tichý muž (рассказ, перевод B. Kollnová, иллюстрации А. Борна), s. 167-173
- Anders Bodelsen. Hokus pokus (рассказ, перевод B. Kollnová, иллюстрации А. Борна), s. 173-188
- Anders Bodelsen. Mrtvola, která promluvila (рассказ, перевод B. Kollnová, иллюстрации А. Борна), s. 188-197
- Pavel Frýbort (anotace), s. 198
- Jerzy Urban. Špinavé prádlo forenzní eseje (výňatek)
- Jerzy Urban. Vlak (очерк, перевод P. Frýbort, иллюстрации Й. Новака), s. 198-202
- Jerzy Urban. Pretendentka (очерк, перевод P. Frýbort, иллюстрации Й. Новака), s. 202-205
- Jerzy Urban. Ulice Leona Ž (очерк, перевод P. Frýbort), s. 205-210
- Jerzy Urban. Malířova žena (очерк, перевод P. Frýbort), s. 211-213
- Jerzy Urban. Krevety (очерк, перевод P. Frýbort), s. 213-216
- Leoš Šatava. Mladá lužickosrbská poezie (статья), s. 217-218
- Slunečný déšť
- Lioba Weclichec-Förtschowa. Pondělí (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 218
- Franc Šěn. Psaní (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 219
- Róža Chěžkec-Domašcyna. Běn času (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 219
- Róža Chěžkec-Domašcyna. Řešení (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 219
- Beno Budar. Žula (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 219
- Jurij Łuščanski. Letargie na hradišti (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 220
- Jurij Łuščanski. Nevěsta (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 220
- Tomaš Navka. Věštba z delf (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 220-221
- Jan Chěžka. Slunečný déšť (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 221
- Hanka Mikanowa. Pro A. B. (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 221
- Benedikt Dyrlich. Potřebné poznání mladého básníka pro všední den (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 221
- Benedikt Dyrlich. Neznámá dívka (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 222
- Benedikt Dyrlich. Příchod do N. (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 222
- Benedikt Dyrlich. Vědomí (стихотворение, перевод L. Šatava), s. 222
- Vladimir Novotný. Pocely špásovné múzy z díla Kozmy Prutkova (статья), s. 223-225
- Anton a Agapyj Prutkovové. Triumf cnosti: Drama z francouzské současnosti z 19. století o čtyřech dějstvích (пьеса, перевод P. Pospíchal, иллюстрации И. Шаламоуна), s. 226-238
- Recenze
- Jaroslav Šanda. Román revoluční odvahy a víry v člověka (статья), s. 239-240
- Václav Soukup. Network — svět americké televize (статья), s. 204-242
- Květa Hyršlová. Velký román historického seberozpomínání (статья), s. 242-243
- Jarmila Ortová. Krev masek a tajemná svatba Seydoua Badiana (статья), s. 243-245
- Glosy a úvahy: Pochopit vlastní život
- Radoslav Nenadál. К návštěvě skotského básníka (очерк), s. 246
- Jan O. Fischer. Nedožité jubileum (очерк), s. 246-250
- PL. Nový časopis věnovaný africké kultuře (очерк), s. 250-251
- František Fröhlich. Zlaté město dánského spisovatele (очерк), s. 251-253
- Jiří Cieslar. Casanova Federica Felliniho (очерк), s. 253-255
Примечание:
Информация об издании предоставлена: fon-kriger
|