|
Описание:
Выпуск I. Поэзия и проза.
Внутренние иллюстрации Эмура.
Содержание:
- Т.А. Соколова-Делюсина. Предисловие (статья), стр. 5-16
- ТРЕХСТИШИЯ (ХОККУ)
- ВЕСНА
- Исса Кобаяси. «Пепельница на столе...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 19
- Исса Кобаяси. «У ворот...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 19
- Исса Кобаяси. «Новый год...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 20
- Исса Кобаяси. Пусть умные люди ругают меня бродягой, что поделаешь... («Еще один год...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 20
- Исса Кобаяси. «Новый год!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 20
- Исса Кобаяси. «Растаял снег...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 21
- Исса Кобаяси. «Снова весна...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 21
- Исса Кобаяси. «Жемчужиной светлой...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 21
- Исса Кобаяси. Седьмой день года («Грязь под ногтями...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 22
- Исса Кобаяси. «Стихи новогодние...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 22
- Исса Кобаяси. «„Не хуже других!..“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 22
- Исса Кобаяси. «Весенний дождь. / Мимо ворот...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 23
- Исса Кобаяси. «Весенний дождь. / Ротик..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 23
- Исса Кобаяси. «На мусорной куче...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 23
- Исса Кобаяси. Голубь - сове... («Эй, сова!..») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 24
- Исса Кобаяси. «Весенний ветер...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 24
- Исса Кобаяси. «Марево...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 24
- Исса Кобаяси. «Кровельщик...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 25
- Исса Кобаяси. «Весенняя дымка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 25
- Исса Кобаяси. «Весенние дни...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 25
- Исса Кобаяси. «Долгий день...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 26
- Исса Кобаяси. «Капустное поле...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 26
- Исса Кобаяси. «Полевая страда...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 26
- Исса Кобаяси. «Бабочка в саду...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
- Исса Кобаяси. «Первая бабочка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
- Исса Кобаяси. «Дайте скорее...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
- Исса Кобаяси. «Доблестный воин...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 28
- Исса Кобаяси. «Вечерние ласточки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 28
- Исса Кобаяси. «Пчелка в траве!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 28
- Исса Кобаяси. Пришел посмотреть на бой лягушек... («Тощая лягушка!..») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 29
- Исса Кобаяси. «Беззаботно-бездумно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 29
- Исса Кобаяси. «Порхают бабочки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 29
- Исса Кобаяси. «Над полями-лугами...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 30
- Исса Кобаяси. «Эй, окно!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 30
- Исса Кобаяси. «Сегодня и мне...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 30
- Исса Кобаяси. «Вот ведь и мы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 31
- Исса Кобаяси. «Наконец-то и мой...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 31
- Исса Кобаяси. «В дорожной пыли...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 31
- Исса Кобаяси. «С игральную карту...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 32
- Исса Кобаяси. «Полевые цветы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 32
- Исса Кобаяси. «Эта ли вишня?..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 32
- Исса Кобаяси. «„До чего же нелепа...“» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 33
- Исса Кобаяси. «Последний бедняк...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 33
- Исса Кобаяси. «От людских голосов...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 33
- Исса Кобаяси. «Ночами по ветру...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 34
- Исса Кобаяси. «По сторонам...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 34
- ЛЕТО
- Исса Кобаяси. «Цены на рис...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 35
- Исса Кобаяси. «Листья подбела...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 35
- Исса Кобаяси. В Сэкиядо, в лодке («Душная ночь...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 36
- Исса Кобаяси. В Усухи («Бреду в Синано...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 36
- Исса Кобаяси. «„Водопад?“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 36
- Исса Кобаяси. «Учитель Басё...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 37
- Исса Кобаяси. «Повеяло прохладой...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 37
- Исса Кобаяси. «Прохладный ветерок...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 37
- Исса Кобаяси. «Прохладно!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 38
- Исса Кобаяси. «Тишина...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 38
- Исса Кобаяси. «Проливень...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 38
- Исса Кобаяси. «Возделал и я...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 39
- Исса Кобаяси. «За щекою...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 39
- Исса Кобаяси. «После ванны...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 39
- Исса Кобаяси. «„Смотрите, смотрите...“» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 40
- Исса Кобаяси. «Глянь-ка - монах...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 40
- Исса Кобаяси. «В полуденный час...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 40
- Исса Кобаяси. «Летний дождь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
- Исса Кобаяси. «Выкуриваю комаров...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
- Исса Кобаяси. «Как на ветру...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
- Исса Кобаяси. За пятьдесят лет... («Эй, кукушка...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 42
- Исса Кобаяси. «Если вдруг гость...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 42
- Исса Кобаяси. «Ласточка первой...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 42
- Исса Кобаяси. «Дождю не давай...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 43
- Исса Кобаяси. «Пока я шагал...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 43
- Исса Кобаяси. «Где-то кукушка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 43
- Исса Кобаяси. «Лотос цветет...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 44
- Исса Кобаяси. «Чем хуже меня...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 44
- Исса Кобаяси. «Рыжая лошадь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 44
- Исса Кобаяси. «Громко пукнув...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 45
- Исса Кобаяси. «Паучата...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 45
- Исса Кобаяси. «Лунная ночь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 45
- Исса Кобаяси. «Ростки бамбука...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 46
- Исса Кобаяси. Гэндзи потерял мать... («И я сирота...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 46
- Исса Кобаяси. «Снова и снова...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 46
- Исса Кобаяси. «Уснули в саду...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 47
- Исса Кобаяси. «,,Во-от такой!“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 47
- Исса Кобаяси. «Веера, и того...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 47
- ОСЕНЬ
- Исса Кобаяси. «Осень пришла...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 48
- Исса Кобаяси. «Утренний холод...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 48
- Исса Кобаяси. «Ребра свои...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
- Исса Кобаяси. «Кое-как удалось...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
- Исса Кобаяси. «Многие...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
- Исса Кобаяси. «Осенний вечер. / За иголку...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 50
- Исса Кобаяси. «Осенний вечер. / В оконные щели...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 50
- Исса Кобаяси. «Прекрасно!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 50
- Исса Кобаяси. «Вон и моя...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 51
- Исса Кобаяси. «Волопас...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 51
- Исса Кобаяси. «Река Фукугава...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 51
- Исса Кобаяси. «Белые росы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 52
- Исса Кобаяси. «Деревня в горах...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 52
- Исса Кобаяси. «Госпожа Луна!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 52
- Исса Кобаяси. «Храм Мокубо!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 53
- Исса Кобаяси. Собирались идти на гору Обасугэ... («Ведь и эта гора...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 53
- Исса Кобаяси. «Полнолуние...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 53
- Исса Кобаяси. «„Завтра уж точно!“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
- Исса Кобаяси. «Осенний дождь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
- Исса Кобаяси. «В одиночестве...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
- Исса Кобаяси. «Белые росы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 55
- Исса Кобаяси. В соломенных сандалиях бреду к могилам («В добром здравии...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 55
- Исса Кобаяси. «Пушистый туман...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 55
- Исса Кобаяси. «Рассвет...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 56
- Исса Кобаяси. «Вспышка зарницы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 56
- Исса Кобаяси. «Снова зарница!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 56
- Исса Кобаяси. «Зарница...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 57
- Исса Кобаяси. «За пояс платья...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 57
- Исса Кобаяси. После пожара встречаю праздник Бон в поле... («Великий Будда...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 57
- Исса Кобаяси. «Осенний ветер...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 58
- Исса Кобаяси. «Вместо закуски...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 58
- Исса Кобаяси. «Шесть десятков...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 58
- Исса Кобаяси. «,,Во-он она там...“» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 59
- Исса Кобаяси. «Стаи гусей на полях...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 59
- Исса Кобаяси. Побережье Сото-но хама («Стали сегодня...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 59
- Исса Кобаяси. «Над головой...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 60
- Исса Кобаяси. «Промокнув до нитки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 60
- Исса Кобаяси. «Цикады звенят...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 60
- Исса Кобаяси. «Кузнечики...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 61
- Исса Кобаяси. «Только на сон...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 61
- Исса Кобаяси. «Снова напрасно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 61
- Исса Кобаяси. «„Утренний лик“!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 62
- Исса Кобаяси. «Покачиваясь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 62
- Исса Кобаяси. «Утром...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 62
- Исса Кобаяси. «Путник...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 63
- Исса Кобаяси. «Жалкая картина!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 63
- ЗИМА
- Исса Кобаяси. «Тсс... Хоть на миг...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 64
- Исса Кобаяси. «На циновку...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 64
- Исса Кобаяси. «Ради людей...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 65
- Исса Кобаяси. Пути мирские опаснее горных и водных... («Холодный ветер...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 65
- Исса Кобаяси. «Первый иней...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 65
- Исса Кобаяси. «Беспокойно-тревожно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 66
- Исса Кобаяси. «Ну и дела...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 66
- Исса Кобаяси. «Первый снежок. / Родную деревню...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 66
- Исса Кобаяси. «Первый снежок. / С веранды...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 67
- Исса Кобаяси. «Первый снежок./ На старых мешках..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 67
- Исса Кобаяси. «Падает снег...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 67
- Исса Кобаяси. «Легкий снежок...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 68
- Исса Кобаяси. «Снег Синано...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 68
- Исса Кобаяси. «Ночью под снегом...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 68
- Исса Кобаяси. «Пышными шапками...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 69
- Исса Кобаяси. «Не здесь ли...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 69
- Исса Кобаяси. «К задней стене...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 69
- Исса Кобаяси. «В спальню влетая...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 70
- Исса Кобаяси. «Круглится...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 70
- Исса Кобаяси. «Наперегонки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 70
- Исса Кобаяси. «Ну и слуга!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 71
- Исса Кобаяси. «По льду на реке...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 71
- Исса Кобаяси. «Долетев до ворот...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 71
- Исса Кобаяси. «Всю ночь напролет...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 72
- Исса Кобаяси. «Зимняя стужа...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 72
- Исса Кобаяси. На собственную глядя фигуру... («Взгляд благосклонный...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 72
- Исса Кобаяси. «В пустую книгу...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 73
- Исса Кобаяси. «Вечерние сумерки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 73
- Исса Кобаяси. «Котенок-шалун...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 73
- Исса Кобаяси. «К костру моему...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 74
- Исса Кобаяси. «Будто бы крылья...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 74
- Исса Кобаяси. «Клюв свой раскрыв...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 74
- Исса Кобаяси. «Редьку достав...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 75
- Исса Кобаяси. «Зимнее одиночество...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 75
- Исса Кобаяси. «Случайно сойдясь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 75
- Исса Кобаяси. «Тлеют угли...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 76
- Исса Кобаяси. «Будто от каждого взгляда...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 76
- Исса Кобаяси. «Вспыхнут вдруг жарко...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 76
- Исса Кобаяси. «До нитки промок...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 77
- Исса Кобаяси. «Умиротворенно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 77
- Исса Кобаяси. «Новогодняя ярмарка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 77
- РАЗНОЕ
- Исса Кобаяси. «Луна, цветы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 78
- Исса Кобаяси. «Птенец журавля!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 78
- Кобаяси Исса. Последние дни отца (дневник, перевод Т.Л. Соколова-Делюсиной), стр. 79-122
- Кобаяси Исса. Моя весна (фрагменты)
- Исса Кобаяси. В давние времена в монастыре Фукодзи... («Пусть радостей будет...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 125-127
- Исса Кобаяси. Ставя отдельный столик для девочки... («Смейся, резвись...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 127
- Исса Кобаяси. 1-й день Первой луны 2-го года Бунсэй... («Раньше всех...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 127
- Исса Кобаяси. Водные потоки окрашиваются в цвета весны («Черепаха...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 128
- Исса Кобаяси. «Луна в горах...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 128
- Исса Кобаяси. Перед храмом Дзэнкодзи («На чумазых котят...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 128
- Исса Кобаяси. «„Вишни, вишни цветут!“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 129
- Исса Кобаяси. «На вишни взглянуть...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 129
- Исса Кобаяси. «Домик в глуши...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 129
- Исса Кобаяси. «Какая бабочка!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 130
- Исса Кобаяси. «Рисовые поля...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 130
- Исса Кобаяси. «Под сенью цветов...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 130
- Исса Кобаяси. На Пятнадцатый день Второй луны («Снова цветут...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 131
- Исса Кобаяси. «Будда изволит...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 131
- Исса Кобаяси. «Котенок...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 131
- Исса Кобаяси. Тамагава («Куски полотна...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 132
- Исса Кобаяси. «В монастыре Мёсэндзи был мальчик-послушник по имени Такамару...» (эссе, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 132-133
- Исса Кобаяси. На девятый день... («Думал ли я...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 134
- Исса Кобаяси. В одиночестве сидя («Лягушка...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 134
- Исса Кобаяси. «„Вот эти кради“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 135
- Исса Кобаяси. «Толстый кот...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 135
- Исса Кобаяси. Семнадцатый день Третьей луны... («Опадают цветы...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 135
- Исса Кобаяси. «Мимо пройти?..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 136
- Исса Кобаяси. «Лепешки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 136
- Исса Кобаяси. Неизвестно откуда, но по миру разнесся слух... («Даже в наш век...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 136-137
- Исса Кобаяси. «Чтобы достойно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 137
- Исса Кобаяси. «Найдут и коню...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 138
- Исса Кобаяси. «Эй, воробьишка!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 138
- Исса Кобаяси. «Весенняя дымка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 138
- Исса Кобаяси. «По весеннему лугу...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 139
- Исса Кобаяси. Квартал Симабара в столице («Кивая приветливо...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 139
- Исса Кобаяси. «Бурьяном глухим...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 139
- Исса Кобаяси. «Новый год!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 140
- Исса Кобаяси. «Чайных домиков...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 140
- Исса Кобаяси. «„Ну уж завтра -то (Хакуби) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 140
- Исса Кобаяси. «Так, для забавы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 141
- Исса Кобаяси. Восьмой день Третьей луны («Долгий день...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 141
- Исса Кобаяси. «Летний дождь. / Видно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 141
- Исса Кобаяси. После болезни («Тело-пылинка...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 142
- Исса Кобаяси. «Летний дождь. / На прощанье...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 142
- Исса Кобаяси. «Слепой музыкант...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 142
- Исса Кобаяси. «С ростком бамбука...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 143
- Исса Кобаяси. «Сливовый дождь...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 143
- Исса Кобаяси. Над ущельем - мост из глициний... («Мост над ущельем...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 143
- Исса Кобаяси. «Первую дыню...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 144
- Исса Кобаяси. На улице Кукол («Кукла проворно...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 144
- Исса Кобаяси. «Наказанье меня...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 144
- Исса Кобаяси. «Комары...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 145
- Исса Кобаяси. «В доме удача...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 145
- Исса Кобаяси. Уединенное жилище («Гусеница...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 145
- Исса Кобаяси. Печаль вдовы, вынужденной в одиночестве коротать свой век в горной хижине («На поле своем...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 146
- Исса Кобаяси. «Чудеса!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 146
- Исса Кобаяси. «За старца глухого...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 146
- Исса Кобаяси. На горе Тогакуси («Прямо в бадью...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 147
- Исса Кобаяси. «Одинокий комар...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 147
- Исса Кобаяси. «Домик в глуши...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 147
- Исса Кобаяси. Печаль женщины, вынужденной продавать рыбу в далеком Этиго («Осенняя страда...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 148
- Исса Кобаяси. «Росток бамбука!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 148
- Исса Кобаяси. «На сиденье из дерна...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 148
- Исса Кобаяси. «В горах даже мох...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 149
- Исса Кобаяси. «Личинки комаров...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 149
- Исса Кобаяси. Хижина уединенных радостей («От цветов унохана...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 149
- Исса Кобаяси. «Святая гора...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 150
- Исса Кобаяси. В этом году, задумав совершить паломничество в Митиноку... («Сердце смирив...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 150-151
- Исса Кобаяси. С тем же чувством («В селенье родном...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 151
- Исса Кобаяси. День за днем предаюсь безделью. И не жаль мне ни одного мгновенья... («Личинка комара...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 151
- Исса Кобаяси. Желанья безграничны, жизнь ограничена («Средь летнего зноя...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 152
- Исса Кобаяси. «Едва пробудившись...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 152
- Исса Кобаяси. Высказывая свои тайные мысли... («В нашей деревне...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 152
- Исса Кобаяси. «Как все в мире разумно!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 153
- Исса Кобаяси. «Под сенью сосны...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 153
- Исса Кобаяси. Стихи о детях («В воздухе трижды...») (Кидзё) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 153
- Исса Кобаяси. «Нежным вьюнком...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 154
- Исса Кобаяси. «Жарко! Дитя...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 154
- Исса Кобаяси. «Огонек светлячка...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 154
- Исса Кобаяси. Днем купаюсь в горячем источнике в Танака Кавахара («Какая жара!..») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 155
- Исса Кобаяси. «„Помилуй, помилуй!“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 155
- Исса Кобаяси. «Скачи, блоха!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 155
- Исса Кобаяси. «В бедной хижине...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 156
- Исса Кобаяси. «Бакланы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 156
- Исса Кобаяси. «В соснах цикады...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 156
- Исса Кобаяси. «Свободу презрев...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 157
- Исса Кобаяси. Прошел слух, будто в саду моего друга... («Бумажный мусор...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 157-158
- Исса Кобаяси. Похороны лягушки («Цветы унохана...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 158-159
- Исса Кобаяси. Эти существа в Китае обучали бессмертных... («Невозмутимо...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 159
- Исса Кобаяси. «Вот соловей...» (Кикаку) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 160
- Исса Кобаяси. «Мысли свои...» (Кёкусуй) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 160
- Исса Кобаяси. «Капли воды...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 160
- Исса Кобаяси. «Тем или этим?..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 161
- Исса Кобаяси. «В спальне комар...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 161
- Исса Кобаяси. «Подражают бакланам...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 161
- Исса Кобаяси. «Лежа рядком...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 162
- Исса Кобаяси. «Лотосы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 162
- Исса Кобаяси. «Щенка-несмышленыша...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 162
- Исса Кобаяси. В провинции Синано... («Что в бочке они...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 163
- Исса Кобаяси. «Скорей-скорей...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 164
- Исса Кобаяси. «„Другой берег“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 164
- Исса Кобаяси. «В просторной бадье...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 164
- Исса Кобаяси. На горе Асаяма («Вьюнок...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 165
- Исса Кобаяси. «Стража заставы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 165
- Исса Кобаяси. «Человеческий голос...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 165
- Исса Кобаяси. «Первые светлячки...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 166
- Исса Кобаяси. «У лотоса...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 166
- Исса Кобаяси. Провинция Одзава («Вместе с цветами...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 166
- Исса Кобаяси. Провинция Этиго («Какидзаки...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 167
- Исса Кобаяси. Жилище в Эдо («Даже в зеленой траве...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 167
- Исса Кобаяси. «Цветы гвоздики...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 167
- Исса Кобаяси. Коганэхара («Боги-целители...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 168
- Исса Кобаяси. Мориндзи («Вишни и те...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 168
- Исса Кобаяси. «Муравьиная тропка...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 168
- Исса Кобаяси. «На коже девичьей...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 169
- Исса Кобаяси. Однажды в уезде Кои... («Цветочки гвоздики...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 169-171
- Исса Кобаяси. Цитирую по случаю («Пасынку...») (Сокан) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 171
- Исса Кобаяси. «С листьев бамбука...» (Сёсё) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 171
- Исса Кобаяси. «Падчерица...» (Косэцу) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 172
- Исса Кобаяси. «Ночью - и то...» (Митаиу) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 172
- Исса Кобаяси. У меня был маленький глиняный горшочек... («Отчего, соловей...») (Дочь Ки-но Цураюки) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 172-173
- Исса Кобаяси. Тоскливо становится сиротке... («Лети же сюда...») (Ятаро, шесть лет) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 173
- Исса Кобаяси. Когда-то давным-давно в провинции Ямато... («Сладкая лепешка...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 174
- Исса Кобаяси. Прошлым летом в день посадки бамбука... («От блошиных укусов...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 174-177
- Исса Кобаяси. Здесь соберу всех детей... («Из ивовой кроны...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 177
- Исса Кобаяси. «Перед горой Хорай...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 178
- Исса Кобаяси. «„Сколько тебе?“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 178
- Исса Кобаяси. Желая долгого пути младенцу... («С надеждой гляжу...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 178
- Исса Кобаяси. «„Дайте, дайте!“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 179
- Исса Кобаяси. «Деревенские дети...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 179
- Исса Кобаяси. «„Эту мне...“» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 179
- Исса Кобаяси. «Милая крошка!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 180
- Исса Кобаяси. «Что за шалун! / Наказав...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 180
- Исса Кобаяси. «Что за шалун! / Привязали...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 180
- Исса Кобаяси. Цитаты на тему «Первый свой шаг...» (Тэйтоку) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 181
- Исса Кобаяси. «Кто - ,,надоел!“...» (Басё) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 181
- Исса Кобаяси. «Первые хакама!..» (Сидо) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 181
- Исса Кобаяси. «„Ну-ка скажи...“» (Рако) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 182
- Исса Кобаяси. «Весенний дождь...» (Торай) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 182
- Исса Кобаяси. «Сажая рис...» (Кикё) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 182
- Исса Кобаяси. «Похититель цветов?..» (Кикаку) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 183
- Исса Кобаяси. Женщина, отвергнутая мужем... («На покинутый дом...») (Неизвестный автор) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 183
- Исса Кобаяси. Истинное чувство материнской любви... («Женщина-мать...») (Оницура) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 183-184
- Исса Кобаяси. «Летние горы...» (Гомэй) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 184
- Исса Кобаяси. «Мать-олениха...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 185
- Исса Кобаяси. «Кто же там плачет...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 185
- Исса Кобаяси. «Верно, пряча птенцов...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 185
- Исса Кобаяси. Когда радостей слишком много... («Век росинки...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 186
- Исса Кобаяси. Лишившись ребенка («Выйду к воротам...») (Ракуго) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 187
- Исса Кобаяси. Сожалея о ребенке, оставшемся без матери («Бедный малютка...») (Сёхаку) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 187
- Исса Кобаяси. Ночью после похорон дочери («Старый журавль...») (Кикаку) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 188
- Исса Кобаяси. Оставшись без внучки, гулял по лугам на Третий день Третьей луны («Из дому выйдя...») (Энсуй) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 188
- Исса Кобаяси. Когда потерял дочь «„Вот видишь, и ты...“...» (Сампу) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 188
- Исса Кобаяси. Оставшись без матери («Лаковый веер...») (Райсан) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 189
- Исса Кобаяси. Потеряв любимое дитя («Весенний сон...») (Райсан) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 189
- Исса Кобаяси. Потеряв дитя («Ловец стрекоз...») (Тиё ) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 189
- Исса Кобаяси. Записал я и стихи благородных особ так, как всплыли они в памяти... («Сжимается сердце...») (Неизвестный автор) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 190
- Исса Кобаяси. «Сердце родительское...» (Канэсукэ) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 190
- Исса Кобаяси. У чьих-то ворот... («Думы о детях...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 190-191
- Исса Кобаяси. Деревня, где я живу... («Даже примулы...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 191
- Исса Кобаяси. К картине, на которой изображен старец, сидящий на камне со свитком в руке («Как же давно...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 192
- Исса Кобаяси. Жизнь в уединении («Над домом моим...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 192
- Исса Кобаяси. «Дурачат людей...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 192
- Исса Кобаяси. «Эй, светлячки!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 193
- Исса Кобаяси. Прошлой зимой Сэйкэйси замолк навсегда... («Земля Цу...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 193
- Исса Кобаяси. «Новая шляпа...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 193
- Исса Кобаяси. «Здесь перед вами...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 194
- Исса Кобаяси. «Облака извергает...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 194
- Исса Кобаяси. «Алые листья...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 194
- Исса Кобаяси. «Молния...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 195
- Исса Кобаяси. «Каменистый поток...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 195
- Исса Кобаяси. «Вечерний туман...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 195
- Исса Кобаяси. «От осеннего ветра...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 196
- Исса Кобаяси. Полуденный отдых («Дитя у груди...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 196
- Исса Кобаяси. «Дятел. / Стучать перестал...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 196
- Исса Кобаяси. «Дятел. / Стучит усердно...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 197
- Исса Кобаяси. «Гордо глядит...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 197
- Исса Кобаяси. «Флейте-манку...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 197
- Исса Кобаяси. «С пустыми руками...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
- Исса Кобаяси. В Тридцать Пятый день на могиле Сато («Осенний ветер...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
- Исса Кобаяси. «Так же, как я...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
- Исса Кобаяси. «Каплю росы...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 199
- Исса Кобаяси. На Пятнадцатую ночь я был в Кои у господина Насимото («Вот и мои...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 199
- Исса Кобаяси. Полное затмение («Число людей...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 200
- Исса Кобаяси. «В мире людей...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 200
- Исса Кобаяси. «Как уверен в себе!..» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 200
- Исса Кобаяси. «Иссякло вино...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 201
- Исса Кобаяси. Свое мисо никогда не пахнет дурно («В краю гречихи...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 201
- Исса Кобаяси. «Хризантемы в цвету...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 201
- Исса Кобаяси. «Кончиком посоха...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
- Исса Кобаяси. «Хижина трезвенника...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
- Исса Кобаяси. Во сне увидел смеющееся личико Сатоко («К щечке...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
- Исса Кобаяси. «Гони, не гони...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 203
- Исса Кобаяси. «На соснах...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 203
- Исса Кобаяси. «Дикие гуси! / Не улетайте...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 203
- Исса Кобаяси. «Дикие гуси, / Ссориться...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 204
- Исса Кобаяси. На веере молодого монаха («Тени своей...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 204
- Исса Кобаяси. «„Это что за деревня?“...» (Хакуби) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 204
- Исса Кобаяси. «В зарослях диких...» (Сиэй) (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 205
- Исса Кобаяси. «Скажешь хоть слово...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 205
- Исса Кобаяси. «Угли горят...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 205
- Исса Кобаяси. «Первый снег...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 206
- Исса Кобаяси. «Падает снег...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 206
- Исса Кобаяси. «О чем ни проси...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 206
- Исса Кобаяси. «Холодный ветер...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 207
- Исса Кобаяси. «„Сегодня к соседям...“...» (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 207
- Исса Кобаяси. Утром на Двадцать Седьмой день («К нашим воротам...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 207-208
- Исса Кобаяси. Некоторые люди... («Будь, что будет...») (стихотворение, перевод Т.А. Соколовой-Делюсиной), стр. 208-209
- Т.Л. Соколова-Делюсина. Примечания, стр. 210-222
Примечание:
На фронтисписе: портрет Кабаяси Исса работы киотского художника Эмура (Сюнхо) из поэтического сборника Кабаяси Исса, опубликованного в 1829 г. и стихотворение из этого сборника в переводе В.Н Марковой.
Фрагменты книги «Моя весна», полный перевод дневника и большая часть стихотворений публикуется впервые.
|