|
авторский сборник
Составитель: Виктор Санович
М.: Эксмо, 2018 г.
Серия: Шедевры мировой классики
Тираж: не указан
+ 2500 экз. (доп.тираж)
ISBN: 978-5-04-097593-8
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 576
|
|
Описание:
Антология японских сказок, легенд и преданий в переводах В.Н. Марковой.
Иллюстрация на обложке У. Гобла; внутренние иллюстрации — рисунки японских художников.
Содержание:
- Десять вечеров
- В.Н. Маркова. Предисловие (статья), стр. 13-26
- Вечер первый
- Где свету конец? (сказка, перевод В. Марковой), стр. 27-29
- Глаза змеи (сказка, перевод В. Марковой), стр. 29-32
- Откуда пошли золотые жуки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 33-35
- Сынок-улитка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 35-42
- Соловьиный дом (сказка, перевод В. Марковой), стр. 42-44
- Колпак «Чуткие Уши» (сказка, перевод В. Марковой), стр. 44-49
- Вечер второй
- Огневой Таро (сказка, перевод В. Марковой), стр. 50-54
- Жена-лисица (сказка, перевод В. Марковой), стр. 54-59
- Чудесный кувшинчик (сказка, перевод В. Марковой), стр. 59-64
- Пепельник (сказка, перевод В. Марковой), стр. 64-72
- Живая игла, мёртвая игла и летучая колесница (сказка, перевод В. Марковой), стр. 72-76
- Вечер третий
- Как журавль за добро заплатил (сказка, перевод В. Марковой), стр. 77-80
- Кати-кати-горошинка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 80-85
- Земляника под снегом (сказка, перевод В. Марковой), стр. 85-89
- Отчего в море вода солона? (сказка, перевод В. Марковой), стр. 89-92
- Эй, краб, косо́-косо́! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 92-95
- Почему у осьминога нет костей (сказка, перевод В. Марковой), стр. 95-97
- Лягушка из Киото и лягушка из Осака (сказка, перевод В. Марковой), стр. 98-99
- Вечер четвёртый
- Сабуро Битая Миска (сказка, перевод В. Марковой), стр. 100-103
- Страшный зверь кап-кап (сказка, перевод В. Марковой), стр. 103-105
- Длинное имя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 105-107
- Как глупого сына торговать посылали (сказка, перевод В. Марковой), стр. 107-108
- Чёрное полотенце (сказка, перевод В. Марковой), стр. 109-112
- Волшебная колотушка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 112-116
- Три сокровища (сказка, перевод В. Марковой), стр. 116-118
- Красавица на портрете (сказка, перевод В. Марковой), стр. 118-121
- Вечер пятый
- Подарок девы озера (сказка, перевод В. Марковой), стр. 122-126
- Мальчик, который рисовал кошек (сказка, перевод В. Марковой), стр. 126-128
- Счастливая соломинка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 128-131
- Страна одноглазых (сказка, перевод В. Марковой), стр. 131-132
- Замок Повелителя муравьёв (сказка, перевод В. Марковой), стр. 132-133
- Полотно, выбеленное на лунном свету (сказка, перевод В. Марковой), стр. 134-135
- Танцующий скелет (сказка, перевод В. Марковой), стр. 135-137
- Дворец королевы кошек (сказка, перевод В. Марковой), стр. 137-139
- Ноппэрапо́н (сказка, перевод В. Марковой), стр. 140-142
- Последнее щупальце осьминога (сказка, перевод В. Марковой), стр. 142-143
- Корабль-призрак (сказка, перевод В. Марковой), стр. 143-145
- Чудо материнской любви (сказка, перевод В. Марковой), стр. 145-147
- Вечер шестой
- Пять танов земли (сказка, перевод В. Марковой), стр. 148-149
- Как впервые выпал снег (сказка, перевод В. Марковой), стр. 149-151
- Морской рак и ворон (сказка, перевод В. Марковой), стр. 151-152
- Ваятель и ящерица (сказка, перевод В. Марковой), стр. 152-153
- Жалобы кукол (сказка, перевод В. Марковой), стр. 153-155
- Барсук — любитель стихов (сказка, перевод В. Марковой), стр. 155-156
- Шепчущий мост (сказка, перевод В. Марковой), стр. 156-158
- Раскалённый колокол (сказка, перевод В. Марковой), стр. 158-159
- Последняя песня (сказка, перевод В. Марковой), стр. 159-161
- Старуха-ниточница (сказка, перевод В. Марковой), стр. 161-162
- Луна на ветке (сказка, перевод В. Марковой), стр. 162-164
- Странствия молодого Юривака́ (сказка, перевод В. Марковой), стр. 164-168
- Певец с оторванными ушами (сказка, перевод В. Марковой), стр. 168-171
- Горшок белых хризантем (сказка, перевод В. Марковой), стр. 171-172
- Вечер седьмой
- Жрец, врач и канатный плясун в аду (сказка, перевод В. Марковой), стр. 173-176
- Удивительные путешествия ротозея Торая́на (сказка, перевод В. Марковой), стр. 176-179
- Треугольный сон (сказка, перевод В. Марковой), стр. 179-181
- Рассеянный (сказка, перевод В. Марковой), стр. 182-184
- Старик, который любил загадки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 184-186
- Самурай неожиданно для себя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 186-188
- Проказы Хико́ити (цикл, перевод В. Марковой), стр. 188-196
- Вечер восьмой
- Деревянный Будда и золотой Будда (сказка, перевод В. Марковой), стр. 197-199
- Настоятель и служка (1) (сказка, перевод В. Марковой), стр. 199-201
- Настоятель и служка (2) (сказка, перевод В. Марковой), стр. 201-202
- Запасная голова (сказка, перевод В. Марковой), стр. 202-203
- Стойкий самурай (сказка, перевод В. Марковой), стр. 203-204
- Самый ловкий враль (сказка, перевод В. Марковой), стр. 204-207
- Два лентяя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 207-208
- Как жена из дому уходила (сказка, перевод В. Марковой), стр. 208-209
- Верх бережливости (сказка, перевод В. Марковой), стр. 209-210
- Как «пионовые пирожки» в лягушек обратились (сказка, перевод В. Марковой), стр. 210-211
- И так и этак (сказка, перевод В. Марковой), стр. 211
- Стебелек одеяла (сказка, перевод В. Марковой), стр. 212
- Важный спор (сказка, перевод В. Марковой), стр. 212
- Голуби услышат (сказка, перевод В. Марковой), стр. 213
- Хоть и летают, а всё равно колья! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 213
- Что только люди не скажут (сказка, перевод В. Марковой), стр. 214
- Соперница в зеркале (сказка, перевод В. Марковой), стр. 214-215
- Солнце и жаворонок (сказка, перевод В. Марковой), стр. 215-216
- Коршун, воробей, голубь и ворон (сказка, перевод В. Марковой), стр. 216-217
- Сова-красильщица (сказка, перевод В. Марковой), стр. 217-218
- Как сороконожку за врачом посылали (сказка, перевод В. Марковой), стр. 218
- Упрямая жаба (сказка, перевод В. Марковой), стр. 218-219
- Почему собака свою ногу бережёт (сказка, перевод В. Марковой), стр. 219
- Вечер девятый
- Девушка с чашей на голове (сказка, перевод В. Марковой), стр. 220-241
- Вечер десятый
- Таро Лежебока (сказка, перевод В. Марковой), стр. 242-258
- Из книги «Земляника под снегом»
- Брат и сестра (сказка острова Танэгасима, перевод В. Марковой), стр. 261-272
- Обезьянье царство (сказка острова Окинава, перевод В. Марковой), стр. 272-279
- Как острова рассердились (сказка острова Хатидзёдзима, перевод В. Марковой), стр. 279-282
- Три связки соломы (сказка острова Окинава, перевод В. Марковой), стр. 282-286
- Горное чудище — Омо́и (сказка острова Сикоку, перевод В. Марковой), стр. 286-288
- Бочка, петушок и стрела (сказка острова Сикоку, перевод В. Марковой), стр. 288-292
- Длинная-длинная сказка (сказка острова Сикоку, перевод В. Марковой), стр. 292-294
- Чародей поневоле (сказка острова Окинава, перевод В. Марковой), стр. 295-301
- Флейтист Санта (сказка острова Садо, перевод В. Марковой), стр. 301-309
- Бамбук до самого неба (сказка острова Хонсю, перевод В. Марковой), стр. 309-315
- Кувшинный человечек (сказка острова Хонсю, перевод В. Марковой), стр. 315-318
- Из книги «Японские народные сказки»
- Урасимо-Таро (сказка, перевод В. Марковой), стр. 321-323
- Два брата (сказка, перевод В. Марковой), стр. 324-325
- Юривака-дайдзин (сказка, перевод В. Марковой), стр. 325-328
- Угуису-химэ (сказка, перевод В. Марковой), стр. 328-329
- Небесная дева (сказка, перевод В. Марковой), стр. 330-335
- Дед Кобутори (сказка, перевод В. Марковой), стр. 335-338
- Иссумбоси (сказка, перевод В. Марковой), стр. 338-339
- Воробей Резаный Язычок (сказка, перевод В. Марковой), стр. 340-344
- Гора Катикати (сказка, перевод В. Марковой), стр. 344-348
- Момотаро (сказка, перевод В. Марковой), стр. 348-351
- Воробей Перебитая Спинка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 351-352
- Пепел, лети, лети! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 352-358
- Счастливый чайник (сказка, перевод В. Марковой), стр. 358-361
- Мышиный рай (сказка, перевод В. Марковой), стр. 361-365
- Золотая цепь небесного бога (сказка, перевод В. Марковой), стр. 365-367
- Журавлиные перья (сказка, перевод В. Марковой), стр. 367-369
- Гора Обасутэ (сказка, перевод В. Марковой), стр. 369-372
- Вака-химэ из дворца дракона (сказка, перевод В. Марковой), стр. 372-376
- Ури-химэ и Аманодзяку (сказка, перевод В. Марковой), стр. 376-378
- Горные груши (сказка, перевод В. Марковой), стр. 378-380
- Безрукая девушка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 380-385
- О-Цуки и о-Хоси (сказка, перевод В. Марковой), стр. 385-388
- Комэбукуро и Авабукуро (сказка, перевод В. Марковой), стр. 388-390
- Сестра — белая лебёдушка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 391-396
- Старушечья кожа (сказка), стр. 396-399
- Зять-флейтист (сказка, перевод В. Марковой), стр. 399-403
- Атяя-химэ (сказка, перевод В. Марковой), стр. 403-406
- Лягушачья шапка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 406-411
- Чёрт и три мальчика (сказка, перевод В. Марковой), стр. 411-413
- Три брата (сказка, перевод В. Марковой), стр. 413-418
- Дух горы и мальчик (сказка, перевод В. Марковой), стр. 418-421
- Бобовое дерево (сказка, перевод В. Марковой), стр. 421-423
- Неведомая красавица (сказка, перевод В. Марковой), стр. 423-426
- Соловьиное селение (сказка, перевод В. Марковой), стр. 426-428
- Собака, кошка и кольцо (сказка, перевод В. Марковой), стр. 428-430
- Зять-обезьяна (сказка, перевод В. Марковой), стр. 430-432
- Магобэй — Чуткий Нос (сказка, перевод В. Марковой), стр. 432-436
- Что сказало дерево мидзуки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 436-438
- Сестра-оборотень (сказка, перевод В. Марковой), стр. 438-441
- Что кому суждено (сказка, перевод В. Марковой), стр. 441-445
- Заколдованный конь (сказка, перевод В. Марковой), стр. 445-447
- Сморкун-божок (сказка, перевод В. Марковой), стр. 447-448
- Счастливые несчастья (сказка, перевод В. Марковой), стр. 448-451
- Путешествие по небу (сказка, перевод В. Марковой), стр. 451-452
- Кто на свете самый могучий? (сказка, перевод В. Марковой), стр. 452-453
- Золотой топор (сказка, перевод В. Марковой), стр. 453-455
- Отчего у обезьяны короткий хвост? (рассказ, перевод В. Марковой), стр. 455-456
- Как воробей врага сразил (рассказ, перевод В. Марковой), стр. 456-459
- Ворона и полевая улитка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 459-460
- Боб, соломинка и уголёк (сказка, перевод В. Марковой), стр. 460-461
- Блошиный глаз (сказка, перевод В. Марковой), стр. 461-462
- Жалобы крапивника (сказка, перевод В. Марковой), стр. 462-463
- Лягушка из Киото и лягушка из Осака (сказка, перевод В. Марковой), стр. 463-464
- Отчего летучие мыши прячутся днём (сказка, перевод В. Марковой), стр. 465
- Сыновняя почтительность голубя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 465-466
- Тигр и улитка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 466-467
- Хоо, дай бобов! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 467-468
- Редька, лопух и морковь (сказка, перевод В. Марковой), стр. 469
- Кузнец и богатый помещик (сказка, перевод В. Марковой), стр. 469-470
- Отгадай, где мой дом (сказка, перевод В. Марковой), стр. 470-474
- Дорогие советы (сказка, перевод В. Марковой), стр. 474-476
- Безмолвный диспут (сказка, перевод В. Марковой), стр. 476-478
- Пятеро по имени Кэнроку (сказка, перевод В. Марковой), стр. 478-480
- Выбор зятя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 480-481
- Выбор невесты (сказка, перевод В. Марковой), стр. 481-483
- Колесо кармы крутится (сказка, перевод В. Марковой), стр. 483
- Рано загадывать, посмотрим! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 484-485
- Лекарство от мотовства (сказка, перевод В. Марковой), стр. 485-486
- Длинное-длинное имя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 486-487
- Длинная-длинная сказка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 487-489
- Золотой слиток и точильный камень (сказка, перевод В. Марковой), стр. 489-490
- Смена головы (сказка, перевод В. Марковой), стр. 490-491
- Утиная похлёбка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 491-492
- Посещение больного (сказка, перевод В. Марковой), стр. 492-493
- Пожарная тревога (сказка, перевод В. Марковой), стр. 493-494
- Птица широкорот (сказка, перевод В. Марковой), стр. 494
- Охотник и его жена (сказка, перевод В. Марковой), стр. 494-495
- Умная жена (сказка, перевод В. Марковой), стр. 495-496
- Мышиная сутра (сказка, перевод В. Марковой), стр. 496-497
- Кто на поле пахарь (сказка, перевод В. Марковой), стр. 497-498
- Кто дольше промолчит (сказка, перевод В. Марковой), стр. 498
- Как молодо выглядит! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 498-499
- Занятный рассказ (сказка, перевод В. Марковой), стр. 499-500
- Дурман (сказка, перевод В. Марковой), стр. 500-501
- До чего люди бывают жадны! (сказка, перевод В. Марковой), стр. 501
- Флейтист Канэкити (сказка, перевод В. Марковой), стр. 501-508
- Разбойник — любитель поэзии (сказка, перевод В. Марковой), стр. 508-509
- Предсмертное стихотворение Красного Осьминога (сказка, перевод В. Марковой), стр. 509-510
- Благодарность оленя (сказка, перевод В. Марковой), стр. 510-512
- Тысячу рё за одно поглядение (сказка, перевод В. Марковой), стр. 512-515
- Одураченный барсук (сказка, перевод В. Марковой), стр. 515-516
- Барсуки-музыканты (сказка, перевод В. Марковой), стр. 516-518
- Лисица — мастерица брить головы (сказка, перевод В. Марковой), стр. 518-520
- Лис — весовая гиря (сказка, перевод В. Марковой), стр. 520-524
- Песня кошки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 524-525
- Женщина-паук (сказка, перевод В. Марковой), стр. 525-526
- Что на свете всего ненавистней (сказка, перевод В. Марковой), стр. 526-527
- Тэнгу и мальчик-служка (сказка, перевод В. Марковой), стр. 528-529
- Каменный Дзидзо со шляпой на голове (сказка, перевод В. Марковой), стр. 529-531
- Жена, которая ничего не ест (сказка, перевод В. Марковой), стр. 531-533
- Жена-Ледяница и Снежная жена (сказка, перевод В. Марковой), стр. 533-534
- Жалобы уточки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 534-535
- Бог бедности (сказка, перевод В. Марковой), стр. 536-537
- Если б не крикнул фазан (сказка, перевод В. Марковой), стр. 537-538
- Волосок из волчьей брови (сказка, перевод В. Марковой), стр. 538-539
- Чудесные очки (сказка, перевод В. Марковой), стр. 539-540
- Богач Стрекоза (сказка, перевод В. Марковой), стр. 540-541
- В.Н. Маркова, В.С. Санович. Комментарии, стр. 542-574
Примечание:
После стр. 288 расположена 16 страниц вклейки с цветными иллюстрациями К. Хокусая, Ц. Ёситоси, У. Кунисада, С. Харунобу, К. Кёсая, Ё. Бусона и др.
Переводы японских сказок, легенд и преданий, вошедших в эту книгу, были выполнены по следующим изданиям:
- «Нихон-но мукасибанаси. Янагида Кунио» («Японские сказки», сост. Янагида Кунио), изд-во «Кадокава сётэн», Токио, 1974.
- «Нихон-но мукасибанаси I, II, III. Сэки Кэйго хэн» («Японские сказки», в 3 т., сост. Сэки Кэйго), изд-во «Иваналли сётэн», Токио, 1974.
- «Нихон-но минва» («Японский повествовательный фольклор», тт. 1–52), изд-во «Мирайся», Токио, 1958–1974.
Подготовка текста: В.С. Санович.
Доп. тиражи:
2019 г. — 1000 экз. (подписано в печать 28.06.2019).
2019 г. — 1500 экз. (подписано в печать 16.01.2019).
Информация об издании предоставлена: Raidar, Basstardo (доп.тираж)
|