Фернандо Намора Избранные ...

Фернандо Намора «Избранные произведения в 2 томах. Том 2»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Избранные произведения в 2 томах. Том 2

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составитель:

М.: Художественная литература, 1988 г.

Серия: Фернандо Намора. Избранные произведения в двух томах

Тираж: 50000 экз.

ISBN: 5-280-00359-X, 5-280-00357-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 558

Описание:

Том 2.

Содержание:

  1. Фернандо Намора. Живущие в подполье (роман, перевод Е. Ряузовой), стр. 7
  2. Фернандо Намора. Река печали (роман, перевод Л. Бреверн), стр. 203
  3. Рассказы
    1. Фернандо Намора. Роды (рассказ, перевод В. Фёдорова, Г. Коган), стр. 437
    2. Фернандо Намора. Утопленница (рассказ, перевод В. Фёдорова, Г. Коган), стр. 442
    3. Фернандо Намора. Выдающийся деятель (рассказ, перевод Н. Малыхиной), стр. 449
    4. Фернандо Намора. Обман (рассказ, перевод В. Фёдорова), стр. 461
    5. Фернандо Намора. Родственник из Австралии (рассказ, перевод Н. Малыхиной), стр. 470
    6. Фернандо Намора. Глотательница булавок (рассказ, перевод И. Чежеговой), стр. 485
    7. Фернандо Намора. По два яйца каждый вечер (рассказ, перевод Н. Малыхиной), стр. 498
  4. Стихи
    1. Фернандо Намора. Холодные рассветы (сборник стихотворений)
      1. Бегство безумца (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 511
      2. Потерянная песня (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 512
      3. Стихи о любви (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 513
      4. Ночные стихи (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 514
      5. Публичный дом (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 515
      6. Сказание (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 516
      7. Портреты детства (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 517
      8. Фрагменты пейзажа без музыки (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 519
      9. «Кто поет про Алентежо...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 521
      10. «За ручку мать Антоньо повела...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 521
      11. «Кассилда ждала терпеливо, когда тьма окутает сад...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 522
      12. «Погляди-ка, Кассилда...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 522
      13. «Если ветер уснет...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 523
      14. «Дым из трубы поднимается медленно в воздух...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 523
      15. «Поздравляю, Антоньо!..» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 523
      16. «Опускается ночь...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 524
      17. «Кукуруза...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 525
      18. «Дождь, Кассилда!..» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 525
      19. «Взобрались на вершину, крест воздвигли, к народу обратились...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 526
      20. «Кассилда, уложи малыша!..» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 526
      21. «Славное было воскресенье, Кассилда...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 527
      22. «Вот и лето, Кассилда!..» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 527
      23. «В это утро апрельское бык околел...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 528
      24. «Что ж, Антоньо, в дорогу пора...» (стихотворение, перевод А. Богдановского), стр. 528
    2. Фернандо Намора. Маркетинг (сборник стихотворений)
      1. Элегия (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 530
      2. Отчет о происшествии (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 531
      3. Осмеянная весна (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 532
      4. Песнь (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 533
      5. Запоздалое пение (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 534
      6. Слова (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 534
      7. Третья ода усопшему (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 535
      8. Бронзовый конь (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 535
      9. В полной тайне (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 537
      10. Клик ветра (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 537
    3. Фернандо Намора. Имя для дома (сборник стихотворений)
      1. Имя для дома (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 539
      2. Тайна (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 540
      3. Городок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 542
      4. Чемоданы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 542
      5. Плод (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 543
      6. Соучастие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 543
      7. Беспокойная ода (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 544
      8. Женщина в зеленом (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 545
      9. На платформе (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 546
      10. Усталость (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 546
      11. Слова, слова (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 548
      12. Реквием (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 548
      13. Декорация (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 549
      14. Алхимия (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 550
      15. Публичное обвинение (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 550
      16. Кантилена (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 552
      17. Романсеро (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 552
      18. Ночная опись (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 554



Книжные полки

⇑ Наверх