|
журнал
1983 г.
Тираж: не указан
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Содержание:
- Яромира Коларова. Вода! (главы, перевод Р. Андриянова, Н. Зимяниной), стр. 3-61
- Вашку Кабрал. Стихи (вступление, перевод В. Резниченко)
- Вашку Кабрал. Короткая сказка (стихотворение), стр. 62-63
- Вашку Кабрал. Где искать поэзию? (стихотворение), стр. 63
- Вашку Кабрал. Тоска по родине (стихотворение), стр. 64
- Вашку Кабрал. Разлука (стихотворение), стр. 64
- Вашку Кабрал. Отказ от предательства (стихотворение), стр. 65
- Вашку Кабрал. Вперёд, Африка! (стихотворение), стр. 65
- Вашку Кабрал. Твои тонкие девчоночьи руки (стихотворение), стр. 66
- К. Чугунов. Вступление к роману «Узы денег» (статья), стр. 67
- Урсула Холден. Узы денег (роман, перевод К. Чугунова), стр. 68-158
- Эудженио Монтале. Из книги «Динарская бабочка»
- Е. Солонович. «С поэзией Эудженио Монтале читатели «Иностранной литературы» знакомы...» (эссе), стр. 159
- Эудженио Монтале. Визит Аластора (рассказ, перевод Е. Солоновича), стр. 159-161
- Эудженио Монтале. Неугомонная (рассказ, перевод Е. Солоновича), стр. 161-163
- Эудженио Монтале. Тебе бы хотелось поменяться с...? (рассказ, перевод Е. Солоновича), стр. 164
- Литературное наследие
- Джеймс Джойс. Лирика
- Е. Гениева. Вступление, стр. 165-167
- Джеймс Джойс. Из сборника «Камерная музыка»
- Джеймс Джойс. I — «Есть воздуха струны...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. II — «Вечерний сумрак — аметист...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. V — «Слышу: запела ты...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. XXVIII — «О госпожа моя, не пой...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. XXX — «Всё, помню, начиналось так...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. XXXV — «Мне кажется, я слышу стоны...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 168
- Джеймс Джойс. Из сборника «Пенни за штуку»
- Джеймс Джойс. Тринадцатое (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 169
- Джеймс Джойс. Цветок, подаренный моей дочери (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 169
- Джеймс Джойс. Tutto è sciolto (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 169
- Джеймс Джойс. Лунная трава (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 170
- Джеймс Джойс. Банхофштрассе (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 170
- Джеймс Джойс. Ecce puer (стихотворение, перевод А. Ливерганта), стр. 170
- Критика
- А. Петриковская. Говорит абориген (статья), стр. 171-178
- Наш календарь (К 200-летию со дня рождения Стендаля)
- О. Тимашева. Философ, лирик (статья), стр. 179-181
- Ю. Каграманов. В поисках нравственного идеала (статья), стр. 182-185
- Трибуна переводчика
- Л. Эйдлин. Поэзия Ай Цина и её перевод (статья), стр. 186-190
- Наши интервью
- Н. Попова. Питер Устинов, его роли и книги (беседа с писателем), стр. 191-195
- Культура и современность (заметки на полях)
- К. Мяло. 1982: французы и музыка (статья), стр. 196-198
- Публицистика
- Г. Шахназаров. Антиутопия и жизнь (статья), стр. 199-209
- Документальная проза
- Саади Аль-Малех. Бейрутский дневник (перевод Е. Стефановой), стр. 210-221
- Антирубрика
- Лука Гольдони. Рассказы (перевод Екатерины Бочарниковой)
- Лука Гольдони. «Сошлись на меня» (рассказ), стр. 222
- Лука Гольдони. Порядок и законность (рассказ), стр. 222-223
- Лука Гольдони. Жареная форель (рассказ), стр. 223-224
- Лука Гольдони. Горилла (рассказ), стр. 224
- Лука Гольдони. Симптомы заболеваний (рассказ), стр. 224-225
- Лука Гольдони. Соседи по квартире (рассказ), стр. 225-226
- Лука Гольдони. Телеграмма (рассказ), стр. 226-227
- Лука Гольдони. Скидка (рассказ), стр. 227
- Лука Гольдони. Диагноз по телефону (рассказ), стр. 227-228
- Лука Гольдони. Видите ли, хотя, впрочем, не исключаю (рассказ), стр. 228-229
- Наши гости
- С. Фадеев. Миклош Хубаи, Дюла Фекете, Андраш Фодор (интервью), стр. 230-231
- Т. Роттенберг. Тонино Гуэрра (интервью, шарж Феллини), стр. 232-235
- Среди книг
- Издано в СССР
- Вадим Климовский. Трагический бурлеск Винцента Шикулы (рецензия на трилогию «Мастера. Герань. Вильма», М., "Прогресс", 1981), стр. 236-239
- Олег Алякринский. Путешествие в поэтическую Канаду (рецензия на сборник «Из современной канадской поэзии», М., "Прогресс", 1981), стр. 239-241
- Издано за рубежом (по страницам журнала «Лотос»)
- Иоаким Т. Бэр. Что такое американский Юг? (рецензия на сборник «Рассказы о сегодняшнем Юге»), стр. 241-242
- Советская литература за рубежом, стр. 229, 243
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 244-254
- Авторы этого номера, стр. 255-256
Примечание:
На 1-й стр. обложки работа афганского художника Аслама Акрама «Бозкаши» (1981). На 2-й стр. обложки работа афганского художника Лятифа Ахмеда Гафури «Горный пейзаж» (1981). На 3-й стр. обложки работа афганского художника Тимершаха Фаруха «Афганки в паранджах» (1982). На 4-й стр. обложки работа афганского художника Камароддина Чежти «Образец каллиграфии» (1981).
Информация об издании предоставлена: Magnus
|