|
Королева Лебедь. Литовские народные сказки
авторский сборник
Составитель: Алдона Лёбите
Вильнюс: Витурис, 1987 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN в издании не указан
Тип обложки:
мягкая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 416
|
|
Описание:
Литовские народные сказки.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Макунайте.
Содержание:
- «КАК ПЕТУХ БАРСКИЙ ДВОР РАЗОРИЛ» (Сказки о животных)
- Волк и лиса (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 6
- Лиса, дрозд и ворона (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 7-8
- Как лиса волку шубу шила (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 9-10
- Мужик, лиса и волк (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 11-14
- Лисьи саночки (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 15-17
- Лиса, волк и заяц (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 18-20
- О том, как заяц с волком судился (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 21-22
- Аист и цапля (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 23-24
- Котик и петушок (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 25-29
- Лиса и горшок (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 29-30
- Кот и заяц (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 30-32
- Рак и ворона (сказка, перевод М.Р. Глибаускайте), стр. 33
- Небо рушится (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 34-35
- Исповедь зверей (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 36-37
- Избушка бычка (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 38-40
- Пес, петух и лиса (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 41-42
- Коза и волк (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 42-45
- Как пес с волком дружили (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 45-46
- Петушок и курочка (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 47-48
- Бычок-прутяной бочок (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 49-52
- Волк и портной (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 53-54
- Как крепостной выучил медведя на скрипке играть (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 55-56
- Человек, медведь и лиса (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 56-58
- Коза, рваный бок, драный бок (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 58-61
- Еж и барин (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 62
- Как петух барскую усадьбу разорил (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 63-66
- Волк-страшилище (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 67-70
- Как старуха волчий хвост пряла (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 70-72
- Как волк вздумал хлеб печь (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 73-74
- Гражина-рябина (сказка, перевод С. Мар), стр. 74-76
- «ЕЛЬ - КОРОЛЕВА УЖЕЙ» (Волшебные сказки)
- Ель — королева ужей (сказка, перевод С. Мар), стр. 78-84
- Сигуте (сказка, перевод С. Мар), стр. 85-90
- Буренка-пряха (сказка, перевод С. Мар), стр. 91-94
- Двенадцать братьев черных воронов (сказка, перевод С. Мар), стр. 95-102
- Девять братьев и сестрица Элените (сказка, перевод С. Мар), стр. 102-107
- Девятиглавый (сказка, перевод С. Мар), стр. 107-109
- Юргюкас и Элените (сказка, перевод С. Мар), стр. 110-112
- Мальчик и лаумы (сказка, перевод И. Рудаса), стр. 113-115
- Сиротинка и ведьмы (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 116-118
- Три брата (сказка, перевод С. Мар), стр. 119-123
- Сестра-дурочка (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 124-128
- Старый солдат (сказка, перевод М. Глибаускайте), стр. 129-133
- Сиротка Элените и Йонукас-барашек (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 134-137
- Королева Лебедь (сказка, перевод С. Мар), стр. 138-141
- Златоволосый и звездочка (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 142-146
- Два ореха, две кадки (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 147-149
- Как горох топтали (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 150-151
- Королевна и козлик (сказка, перевод И. Рудаса), стр. 152-154
- Молодец и черт (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 155-160
- Королевна и дочь солнца (сказка, перевод С. Мар), стр. 160-164
- Поместье воды, полотенец и плетей (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 165-168
- Два брата на одно лицо (сказка, перевод С. Мар), стр. 169-174
- Дурачок (сказка, перевела Н. Паньшиной), стр. 175-178
- Жаба-королева (сказка, перевод И. Рудаса), стр. 179-180
- Ежик-топотун (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 181-185
- Летучий корабль (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 185-188
- Как королевич своих братьев спас (сказка, перевод С. Мар), стр. 189-192
- Юозапелис и его коник (сказка, перевод С. Мар), стр. 193-196
- Сотня зайчат (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 197-200
- Три зернышка (сказка, перевод З. Куторгене), стр. 200-203
- Кто угадает? (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 203-205
- Три брата (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 206-210
- Ученик волшебника (сказка, перевод С. Мар), стр. 210
- Сказка королевича (сказка, перевод С. Мар), стр. 216-220
- Волшебный перстень (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 221-224
- Медвежья избушка (сказка, перевод С. Мар), стр. 225-230
- Две плясуньи (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 230-232
- Дочь и падчерица (сказка, перевод С. Мар), стр. 233-234
- Волшебный кошель (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 235-236
- Два брата (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 237-244
- Про бедного и про жадного (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 244-246
- Доля (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 246-247
- Кума-смерть (сказка, перевод С. Мар), стр. 248-250
- Старый солдат и черти (сказка, перевод Р. Янушкевич), стр. 250
- Старик и черт (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 253-254
- Мизинчик (сказка, перевод М. Глибаускайте), стр. 254-257
- Ветер и Дождь (сказка, перевод С. Мар), стр. 258-260
- Язык зверей (сказка, перевод С. Фридбург), стр. 261-263
- Смелый солдат (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 263-264
- Жернова, кот и горсть конопли (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 265-267
- Человек и черт (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 268-270
- Плотник, лаума и черт (сказка, перевод И. Рудаса), стр. 271-273
- Баба у черта на рогах (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 274-276
- Три брата (сказка, перевод М. Глибаускайте), стр. 277-280
- Кто всех больше? (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 280-282
- Восковая лошадка и свекольная повозка (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 282-283
- Как поссорились было старики (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 284-285
- Рак-певец (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 286
- Как человек скотину покупал (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 287-288
- Два лгуна (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 289-291
- Старик и старуха, петушок и курочка, бобок и горошина (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 291-295
- Месяц, Ветер и Мороз (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 295-297
- Сирота и великан (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 298-299
- Про великана - сына кузнеца (сказка, перевод З. Куторгене), стр. 300-302
- «ХИТРЫЙ МУЖИК» (Бытовые сказки)
- Дурачок (сказка, перевод С. Мар), стр. 304-305
- Скупой и дурак (сказка, перевод И. Рудаса), стр. 306-307
- Три счастья (сказка, перевод С. Мар), стр. 308-310
- Премудрая девица (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 310-313
- Хитрый мужик (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 313-317
- Скотник и настоятель (сказка, перевод Р. Янушкевич), стр. 317-319
- Отчего у меня достатка нет (сказка, перевод С. Мар), стр. 320-323
- Пликпетрис (сказка, перевод С. Мар), стр. 323-328
- Йонас и барин (литовская сказка, перевод С. Фридбург), стр. 329
- Как батрак с барином расквитался (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 333-336
- Щелчок (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 337-339
- Как железные клювы воевали (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 339-340
- Хитрая вдова (сказка, перевод С. Мар), стр. 341-343
- Божий повар (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 343-346
- Как мужик барина поздравлял (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 347
- Дележ гуся (сказка, перевод С. Мар), стр. 348-349
- Хитрый слуга (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 350-351
- Мужик у барина на обеде (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 351-352
- Находка (сказка, перевод Д. Эпштейнайте), стр. 353-354
- Кто людей плутовать научил (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 355-356
- Святой дух (сказка, перевод С. Мар), стр. 357-359
- Камень-свидетель (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 359-360
- Три колесника (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 360-361
- Ленивая жена (сказка, перевод С. Мар), стр. 362-363
- Сынок-дармоед (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 364-365
- Пшик (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 366-368
- Искорка и огонек (сказка, перевод Э. Багдонайте, Н. Старшинова), стр. 368-372
- Кто вытащил иголку (сказка, перевод С. Мар), стр. 373-374
- Королек и купырь (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 375-377
- Чечевица (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 377-380
- Детская сказочка (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 381-382
- Домовой (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 383-385
- Как лаума бедняцкое дитя качала (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 386-387
- Лаума-пряха (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 388-389
- Папоротниковый цвет (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 390
- Черти из Тамужине и Имбаре (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 391-394
- Отчего солнце светит днем, а луна ночью (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 395-396
- Ясень-слепец (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 397
- Птичий король (сказка, перевод В. Чепайтиса), стр. 398-399
- Как голубь учился гнездо вить (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 399
- Отчего кукушка птенцов не высиживает (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 400-401
- Отчего у аиста на спине заплата (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 401-402
- Кукушка (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 402-403
- Жаворонок и жаба (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 403
- Нетопырь, репей и кулик (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 404
- Лягушки и солнце (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 405
- Заячья губа (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 406
- Волк-дворянин (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 407
- Дело о трех караваях (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 408
- Отчего крот по дороге не ползает (сказка, перевод Н. Паньшиной), стр. 408-409
Примечание:
Текст печатается по изданию: Королева Лебедь.- Вильнюс: Вага, 1965.- 416 с.
Подписано в печать 16.10.1987.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|