|
Ян Бжехва
Качка-дивачка
авторский сборник
Язык издания: украинский
Київ: Веселка, 1974 г.
Тираж: 48000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
мягкая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Страниц: 64
|
|
Описание:
Содержание:
- Ян Бжехва. Цуцикові прикрощі (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Качка-дивачка (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Тиждень (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Ріпа і мед (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Нежить (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Заробив (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Прихід літа (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Верблюд (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Сорока (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Питальський (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. На базарі (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Ворона й сир (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. У зоопарку (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Пташині плітки (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Годинник (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Мурашка (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Клей (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Квочка (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Друзі (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Тюлень (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Їжак (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Місяць (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Муха (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Дві кравчихи (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Качки (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. На островах Бергамутах (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Гриби (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Ледар (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Брехуха (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Хрущ (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Танцювали голка й нитка (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Сірник (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Яєчко (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Сом (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Весняне прибирання (стихотворение, перевод Н. Забилы)
- Ян Бжехва. Цапок (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Равлик (стихотворение, перевод М. Пригары)
- Ян Бжехва. Отака робота (стихотворение, перевод М. Пригары)
Примечание:
Перекладено за виданням: Jan Brzechwa. Wiersze wybranie. Państwowy instytut wydawniczy, Warszawa, 1955.
|