|
Описание:
Сборник публицистических произведений.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины М. Эрнста (в издании не указан).
Содержание:
- Умберто Эко. Предисловие (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 11-14
- Темная сторона галактики
- Умберто Эко. О миграциях (статья, перевод М. Визеля), стр. 17-20
- Умберто Эко. Война, насилие, справедливость (статья, перевод М. Визеля), стр. 21-24
- Умберто Эко. Изгнание, Рушди, глобальная деревня (статья, перевод М. Визеля), стр. 25-28
- Умберто Эко. Сколько стоит обрушить империю? (статья, перевод М. Визеля), стр. 29-32
- Умберто Эко. Повешенье в прямом эфире, за ужином (статья, перевод М. Визеля), стр. 33-35
- Умберто Эко. New York, New York, what a beautiful town! (статья, перевод М. Визеля), стр. 36-39
- Умберто Эко. Синагога Сатаны и «Протоколы Сионских мудрецов» (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 40-43
- Умберто Эко. Снова о синагоге Сатаны (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 44-47
- Умберто Эко. Тело и душа (статья, перевод М. Визеля), стр. 48-51
- Умберто Эко. Политкорректность или нетерпимость? (статья, перевод М. Визеля), стр. 52-55
- Умберто Эко. Об одном процессе (статья, перевод М. Визеля), стр. 56-69
- Умберто Эко. Косово (статья, перевод М. Визеля), стр. 70-79
- Брега любимые
- Умберто Эко. Стоит ли убиваться из-за телевидения? (статья, перевод М. Визеля), стр. 83-86
- Умберто Эко. Нюансы Сопротивления (статья, перевод М. Визеля), стр. 87-90
- Умберто Эко. Мои сочинения о дуче (статья, перевод М. Визеля), стр. 91-94
- Умберто Эко. Несколько веских причин, чтобы бросить бомбу (статья, перевод М. Визеля), стр. 95-98
- Умберто Эко. О шпионах (статья, перевод М. Визеля), стр. 99-102
- Умберто Эко. «Коррида» Коррадо и настоящая страна (статья, перевод М. Визеля), стр. 103-108
- Умберто Эко. Стыдно не иметь врагов! (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 109-112
- Умберто Эко. Заметочки о каникулах off-shore (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 113-116
- Умберто Эко. Памяти Джинджер Роджерс (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 117-120
- Речений истинных высокое зерцало
- Умберто Эко. Как наговорить плохих слов в момент (статья, перевод М. Визеля), стр. 123-126
- Умберто Эко. Как публично сквернословить (статья, перевод М. Визеля), стр. 127-129
- Умберто Эко. Профессионализм (статья, перевод М. Визеля), стр. 130-133
- Умберто Эко. Девочки, знайте свое место (статья, перевод М. Визеля), стр. 134-137
- Умберто Эко. Неохомейнизм в американских университетах (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 138-141
- Умберто Эко. Писать политически корректно (статья, перевод М. Визеля), стр. 142-145
- Умберто Эко. Футбольное извращение (статья, перевод М. Визеля), стр. 146-149
- Умберто Эко. Деррик, или Страсти посредственности (статья, перевод М. Визеля), стр. 150-153
- Умберто Эко. Краткие заметки о психологии городов (статья, перевод М. Визеля), стр. 154-157
- Умберто Эко. Нужно ли фотографировать знаменитостей? (статья, перевод М. Визеля), стр. 158-161
- Умберто Эко. Как с успехом потерпеть крушение (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 162-165
- Умберто Эко. Воспитать вкус к «прайваси» (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 166-169
- Умберто Эко. Демократия — угроза демократии (статья, перевод М. Визеля), стр. 170-172
- Умберто Эко. Кто похож на Жерара Филипа? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 173-176
- То, что разлистано по всей вселенной
- Умберто Эко. Ты ненормальный, де Мауро! (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 179-182
- Умберто Эко. Книги для справок и книги для чтения (статья, перевод М. Визеля), стр. 183-186
- Умберто Эко. Чтение кончиками пальцев (статья, перевод М. Визеля), стр. 187-188
- Умберто Эко. Бестселлер (статья, перевод М. Визеля), стр. 189-192
- Умберто Эко. Не пугайтесь гипертекста (статья, перевод М. Визеля), стр. 193-196
- Умберто Эко. Как избавиться от Windows (статья, перевод М. Визеля), стр. 197-200
- Умберто Эко. Mac vs DOS (статья, перевод М. Визеля), стр. 201-203
- Умберто Эко. Ночь греха (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 204-207
- Умберто Эко. Кишечник мистера X (статья, перевод М. Визеля), стр. 208-211
- Умберто Эко. О компьютерных иконках (статья, перевод М. Визеля), стр. 212-215
- Умберто Эко. Правда, только правда (статья, перевод М. Визеля), стр. 216-219
- Умберто Эко. Вавилонская беседа (статья, перевод М. Визеля), стр. 220-222
- Умберто Эко. О значении прописных букв (статья, перевод М. Визеля), стр. 223-226
- Умберто Эко. E-mail, подсознательное и Суперэго (статья, перевод М. Визеля), стр. 227-230
- Умберто Эко. Много ли мы наизобретали? (статья, перевод М. Визеля), стр. 231-234
- Умберто Эко. Путешествия по интернету (статья, перевод М. Визеля), стр. 235-238
- Умберто Эко. Сочиненные истории и истории для сочинения (статья, перевод М. Визеля), стр. 239-242
- Пусть даже говорить — напрасный труд
- Умберто Эко. Судебный процесс но телевидению — покушение на конституцию (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 245-248
- Умберто Эко. Если обвиняемый согласен, кто даст гарантии свидетелю? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 249-252
- Умберто Эко. Сталинская закваска? (статья, перевод М. Визеля), стр. 253-256
- Умберто Эко. Газеты все чаще ведут себя как дети (статья, перевод М. Визеля), стр. 257-262
- Умберто Эко. На телевидении доказывают не отсутствие вины подсудимого, а незаконность обвинения (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 263-266
- Умберто Эко. Опрос по поводу опросов? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 267-270
- Умберто Эко. Седалище сенатора (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 271-274
- Умберто Эко. Как дать новость о новости, что новости не подлежат вторичной переработке (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 275-278
- Умберто Эко. Мизансцена нерешимости (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 279-282
- Умберто Эко. «Опус Деи» опровергает слухи, будто я – Антихрист (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 283-286
- Умберто Эко. ХХХХХХХХХХХХ вы прочли как надо: ххххххххх (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 287-290
- Дзандзаверата из свинячьих ножек
- Умберто Эко. Почему книги продлевают нам жизнь (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 293-296
- Умберто Эко. Если не считать Тото, Чаплин лучше (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 297-300
- Умберто Эко. Радость! Возжигаюсь бесконечным (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 301-304
- Умберто Эко. Сходите в Лувр — это предок заппинга и блоба (статья, перевод М. Визеля), стр. 305-308
- Умберто Эко. Клочковатые книги (статья, перевод М. Визеля), стр. 309-312
- Умберто Эко. О широте и глубине познаний (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 313-316
- Умберто Эко. Эклога классикам (статья, перевод М. Визеля), стр. 317-320
- Умберто Эко. Трактат о зубочистках (статья, перевод М. Визеля), стр. 321-324
- Умберто Эко. Какая гадость эта Пятая симфония (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 325-332
- Умберто Эко. Ночь была темной и ветреной. А какого числа? (статья, перевод М. Визеля), стр. 333-336
- Умберто Эко. Интеллектуал как бутоньерка (статья, перевод М. Визеля), стр. 337-340
- Умберто Эко. Первый долг интеллектуала: молчать, когда от него нет проку (статья, перевод М. Визеля), стр. 341-344
- Умберто Эко. Сколько книг мы не прочитали? (статья, перевод М. Визеля), стр. 345-348
- Умберто Эко. Этика, эстетика и аэрозоль (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 349-353
- Умберто Эко. «Иоанн Крестильщик» (статья, перевод М. Визеля), стр. 354-357
- Умберто Эко. Произведение и поток (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 358-361
- Умберто Эко. Так что такое постмодернизм? (статья, перевод М. Визеля), стр. 362-365
- Дайте мне порезвиться
- Умберто Эко. Бруно (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 369-372
- Умберто Эко. История Мишки Анджело (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 373-376
- Умберто Эко. Первая ночь моей жизни (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 377-380
- Умберто Эко. Баклан с Шетландских островов (статья, перевод М. Визеля), стр. 381-384
- Умберто Эко. Хуан Феликс Санчес (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 385-388
- Умберто Эко. Дочки мадамы Доре (постмодернистский и гипертекстуальный рассказ) (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 389-392
- Умберто Эко. Размышления о путешествии во времени (статья, перевод М. Визеля), стр. 393-396
- Умберто Эко. Красная Шапочка, USA 1997 (статья, перевод М. Визеля), стр. 397-400
- Умберто Эко. Как тайное стало явным (статья, перевод М. Визеля), стр. 401-404
- Умберто Эко. Как научиться хорошо писать (статья, перевод М. Визеля), стр. 405-408
- Умберто Эко. Почему? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 409-411
- Великолепные судьбы прогресса
- Умберто Эко. О, как молодость прекрасна! (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 415-418
- Умберто Эко. Кто был сначала — человек или курица? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 419-422
- Умберто Эко. Говорите мне «ты», мне всего пятьдесят! (статья, перевод М. Визеля), стр. 423-426
- Умберто Эко. Мамочка, что такое «брат»? (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 427-430
- Умберто Эко. Сумасшедший ученый решил меня клонировать (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 431-434
- Умберто Эко. Евгеника — не точная наука (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 435-438
- Умберто Эко. Древние хроники 2090 года (статья, перевод М. Визеля), стр. 439-442
- Умберто Эко. Как подготовиться к безмятежной кончине (статья, перевод А. Миролюбовой), стр. 443-447
Примечание:
На обложке фрагмент картины М. Эрнста 1926 года «Мадонна, шлепающая младенца Христа перед тремя свидетелями — А. Бретоном, П. Элюаром и автором».
Художественное оформление и макет А. Бондаренко.
Информация об издании предоставлена: MadRIB, Tangier (худ.)
|