«Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина»
|
Былого дальний зов: Сто переводов Сергея Шоргина
М.: Водолей, 2013 г.
Серия: Пространство перевода
ISBN: 978-5-91763-173-8
Тип обложки:
мягкая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 128
|
|
Содержание:
- От переводчика
- ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
- Уильям Фаулер (1560–1612)
- Кэрр Скруп (1649–1680)
- Генри Кэри (1687–1743)
- Уильям Прад (1802–1839)
- Сидней Добелл (1824–1874)
- Уильям Моррис (1834–1896)
- Остин Добсон (1840–1921)
- Эдмунд Уильям Госс (1849–1928)
- Альфред Хаусмен (1859–1836)
- Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936)
- ИЗ ШОТЛАНДСКОЙ ПОЭЗИИ
- Уильям Драммонд(1585–1649)
- Джеймс Битти (1735–1803)
- Уильям Крич (1745–1815)
- Роберт Купер (1750–1818)
- Уильям Камерон (1751–1811)
- Джин Гловер (1758–1800)
- Роберт Бернс (1759–1796)
- Роберт Таннахилл (1774–1810 )
- Вильям Гиллеспи (1776–1825)
- Эндрю Лэнг (1844–1912)
- Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894)
- ИЗ АВСТРАЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
- Эндрю Бартон «Банджо» Патерсон (1864–1941)
- ИЗ АМЕРИКАНСКОЙ (США) ПОЭЗИИ
- Роберт Фрост (1874–1963)
- Огден Фредерик Нэш (1902–1971)
- ИЗ КАНАДСКОЙ ПОЭЗИИ
- Роберт Уильям Сервис (1874–1958)
- ИЗ ПОЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ
- Зыгмунт Красинский (1812–1859)
- Циприан Камиль Норвид (1821–1883)
- Болеслав Лесьмян (1877–1937)
- Мария Павликовская-Ясножевская (1893–1945)
- Юлиан Тувим (1894–1953)
- Владислав Броневский (1897–1962)
- Ян Бжехва (1898–1966)
- Владислав Себыла (1902–1940)
- Константы Ильдефонс Галчинский (1905–1953)
- Агнешка Осецкая (1936–1997)
- ИЗ СЛОВАЦКОЙ ПОЭЗИИ
- Павол Орсаг Гвездослав (1849–1921)
- ИЗ УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ
- Михайло Орест (1901–1963)
- Богдан Игорь Антонич (1909–1937)
- Юрий Издрык (р. 1962)
- ИЗ БЕЛОРУССКОЙ ПОЭЗИИ
- Владимир Короткевич (1930–1984)
- Виктор Жибуль (р. 1978)
- ИЗ ПОЭЗИИ НА ИДИШ
- Бенцион Витлер (1907–1961)
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
|
|
|